# HG changeset patch # User serrador # Date 1148504101 0 # Node ID c0da06d00eddf7642412d2608c2335f501a9ac1f # Parent dd6602660361cb85ac95dfd8a80fede5aa7faf96 2006-05-24 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff -r dd6602660361 -r c0da06d00edd po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Tue May 23 23:41:59 2006 +0000 +++ b/po/ChangeLog Wed May 24 20:55:01 2006 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-24 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-24 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. diff -r dd6602660361 -r c0da06d00edd po/es.po --- a/po/es.po Tue May 23 23:41:59 2006 +0000 +++ b/po/es.po Wed May 24 20:55:01 2006 +0000 @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of es.po to Spanish # traducción de es.po al Spanish # translation of gftp.HEAD.es.po to Spanish # Spanish translation of gFtp @@ -5,14 +6,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gFtp package. # Vicente Aguilar , 1999. # Gustavo D. Vranjes , 2002. -# Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005. +# Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 17:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-24 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 22:54+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -808,7 +809,9 @@ msgid "" "Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't " "match the current directory (%s)\n" -msgstr "Advertencia: Recortando ruta de un archivo «%s». La ruta recortada (%s) no coincide con el directorio actual (%s)\n" +msgstr "" +"Advertencia: Recortando ruta de un archivo «%s». La ruta recortada (%s) no " +"coincide con el directorio actual (%s)\n" #: ../lib/protocols.c:647 #, c-format @@ -909,22 +912,22 @@ "Error: El servidor remoto %s está desconectado. Se intentará volver a " "conectar en %d segundos\n" -#: ../lib/pty.c:297 +#: ../lib/pty.c:301 #, c-format msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir pty maestro %s: %s\n" -#: ../lib/pty.c:305 +#: ../lib/pty.c:309 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "No se puede crear un par de sockets: %s\n" -#: ../lib/pty.c:334 +#: ../lib/pty.c:338 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "Error: No se puede ejecutar ssh: %s\n" -#: ../lib/pty.c:350 +#: ../lib/pty.c:354 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "No se puede bifurcar otro proceso: %s\n" @@ -1083,7 +1086,11 @@ "be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often " "needed for routers giving their internal rather then their external IP " "address in a PASV reply." -msgstr "Si esto astá activado, entonces el campo de dirección PASV IP del servidor FTP será ignorado y se usará la dirección IP del anfitrión en su lugar. Esto a menudo se necesita para los encaminadores que dan su IP interna en vez de su dirección IP externa en una respuesta PASV." +msgstr "" +"Si esto astá activado, entonces el campo de dirección PASV IP del servidor " +"FTP será ignorado y se usará la dirección IP del anfitrión en su lugar. Esto " +"a menudo se necesita para los encaminadores que dan su IP interna en vez de " +"su dirección IP externa en una respuesta PASV." #: ../lib/rfc959.c:74 msgid "Passive file transfers" @@ -1265,8 +1272,8 @@ msgid "Enter PASSCODE:" msgstr "Introduzca la CONTRASEÑA:" -#: ../lib/sshv2.c:436 ../src/gtk/gtkui.c:118 ../src/gtk/transfer.c:553 -#: ../src/gtk/transfer.c:563 +#: ../lib/sshv2.c:436 ../src/gtk/gtkui.c:118 ../src/gtk/transfer.c:554 +#: ../src/gtk/transfer.c:564 msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca la contraseña" @@ -1398,7 +1405,7 @@ msgstr "Error: El tamaño del mensaje %d es demasiado grande:\n" #: ../lib/sshv2.c:730 ../lib/sshv2.c:1225 ../lib/sshv2.c:1821 -#: ../lib/sshv2.c:1959 +#: ../lib/sshv2.c:1941 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Error: Tamaño del mensaje %d demasiado grande desde servidor\n" @@ -1947,7 +1954,7 @@ #, c-format msgid "" "Are you sure you want to erase the bookmark\n" -"%s and all it's children?" +"%s and all its children?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere borrar el marcador\n" "%s y todos sus descendientes?" @@ -2545,7 +2552,7 @@ msgid "Please enter your username for this site" msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario para este sitio" -#: ../src/gtk/gtkui.c:119 ../src/gtk/transfer.c:554 ../src/gtk/transfer.c:564 +#: ../src/gtk/gtkui.c:119 ../src/gtk/transfer.c:555 ../src/gtk/transfer.c:565 msgid "Please enter your password for this site" msgstr "Por favor, introduzca su contraseña para este servidor" @@ -2591,13 +2598,13 @@ msgid "Chdir" msgstr "Cambiar dir" -#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:449 -#: ../src/gtk/transfer.c:532 ../src/gtk/transfer.c:1011 +#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:450 +#: ../src/gtk/transfer.c:533 ../src/gtk/transfer.c:1012 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:511 -#: ../src/gtk/transfer.c:536 +#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:512 +#: ../src/gtk/transfer.c:537 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." @@ -2880,7 +2887,7 @@ msgid "Receiving file names..." msgstr "Recibiendo nombres de archivos..." -#: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:680 +#: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:681 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -2893,27 +2900,27 @@ msgid "Error: Child %d returned %d\n" msgstr "Error: Proceso hijo %d devolvió %d\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:357 +#: ../src/gtk/transfer.c:358 #, c-format msgid "Child %d returned successfully\n" msgstr "Proceso hijo %d finalizó correctamente\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:361 +#: ../src/gtk/transfer.c:362 #, c-format msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n" msgstr "Error: Proceso hijo %d no termino apropiadamente\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:371 +#: ../src/gtk/transfer.c:372 #, c-format msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" msgstr "Error: No se puede obtener información sobre el archivo %s: %s\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:376 +#: ../src/gtk/transfer.c:377 #, c-format msgid "File %s was not changed\n" msgstr "El archivo %s no se cambió\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:384 +#: ../src/gtk/transfer.c:385 #, c-format msgid "" "File %s has changed.\n" @@ -2922,56 +2929,56 @@ "El archivo %s ha cambiado.\n" "¿Quiere subirlo?" -#: ../src/gtk/transfer.c:387 +#: ../src/gtk/transfer.c:388 msgid "Edit File" msgstr "Editar archivo" -#: ../src/gtk/transfer.c:452 +#: ../src/gtk/transfer.c:453 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: ../src/gtk/transfer.c:492 +#: ../src/gtk/transfer.c:493 #, c-format msgid "Stopping the transfer of %s\n" msgstr "Deteniendo transferencia de %s\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:726 +#: ../src/gtk/transfer.c:727 #, c-format msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" msgstr "Porcentaje completado desconocido. (Archivo %ld de %ld)" -#: ../src/gtk/transfer.c:730 +#: ../src/gtk/transfer.c:731 #, c-format msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" msgstr "%d%% completo, tiempo restante estimado: %02d:%02d:%02d. (Archivo %ld de %ld)" -#: ../src/gtk/transfer.c:760 +#: ../src/gtk/transfer.c:761 #, c-format msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" msgstr "Recibido %s de %s a %.2fKib/s, tiempo restante estim.: %02d:%02d:%02d" -#: ../src/gtk/transfer.c:769 +#: ../src/gtk/transfer.c:770 #, c-format msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" msgstr "Recibido. %s de %s, transferencia interrumpida, tiempo restante desconocido" -#: ../src/gtk/transfer.c:804 +#: ../src/gtk/transfer.c:805 #, c-format msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "Recibiendo nombres de archivos...%s bytes" -#: ../src/gtk/transfer.c:883 ../src/gtk/transfer.c:905 -#: ../src/gtk/transfer.c:939 ../src/gtk/transfer.c:979 -#: ../src/gtk/transfer.c:1032 ../src/gtk/transfer.c:1092 +#: ../src/gtk/transfer.c:884 ../src/gtk/transfer.c:906 +#: ../src/gtk/transfer.c:940 ../src/gtk/transfer.c:980 +#: ../src/gtk/transfer.c:1033 ../src/gtk/transfer.c:1093 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "No hay transferencias de archivos seleccionadas\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:923 +#: ../src/gtk/transfer.c:924 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "Deteniendo transferencia en servidor %s\n" -#: ../src/gtk/transfer.c:964 ../src/gtk/transfer.c:1017 +#: ../src/gtk/transfer.c:965 ../src/gtk/transfer.c:1018 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "Omitiendo archivo %s en servidor %s\n" @@ -3039,41 +3046,3 @@ "s(o)breescribir, continua(r), (s)altar, S(O)breescribir todo, Continua(R) " "todo, (S)altar todo: (%c)" -#~ msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" -#~ msgstr "Iniciando la transferencia de archivos desde la posición %lld\n" - -#~ msgid "SSH2 sftp-server path:" -#~ msgstr "Ruta al servidor sftp SSH2:" - -#~ msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" -#~ msgstr "Ruta por omisión al servidor sftp SSH2" - -#~ msgid "Use SSH2 SFTP subsys" -#~ msgstr "Usar subsistema SSH2 SFTP " - -#~ msgid "" -#~ "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to " -#~ "know the remote path to the remote sftp-server" -#~ msgstr "" -#~ "Llamar ssh con el flag -s sftp. Ésto es beneficioso porque usted no tiene " -#~ "que saber la ruta remota al servidor-sftp remoto." - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ADVERTENCIA" - -#~ msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" -#~ msgstr "Corrija la advertencia de arriba para conectarse a este servidor.\n" - -#~ msgid "Use ssh-askpass utility" -#~ msgstr "Usar utilidad ssh-askpass" - -#~ msgid "Use the ssh-askpass utility to supply the remote password" -#~ msgstr "Usar la utilidad ssh-askpass para suministrar la contraseña remota" - -#~ msgid "" -#~ "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer " -#~ "this question appropriately.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, conecte a este servidor con la utilidad de línea de comandos " -#~ "ssh y responda a esta pregunta apropiadamente.\n" -