# HG changeset patch # User mitr # Date 1057693452 0 # Node ID c102e1509d910e6761a3c6d7fa6f808eee83b58b # Parent 3a20cfd0c92012d9825c15773ec537a30db807b3 Update Czech translation diff -r 3a20cfd0c920 -r c102e1509d91 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Tue Jul 08 14:18:31 2003 +0000 +++ b/po/ChangeLog Tue Jul 08 19:44:12 2003 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-08 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-07-08 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. diff -r 3a20cfd0c920 -r c102e1509d91 po/cs.po --- a/po/cs.po Tue Jul 08 14:18:31 2003 +0000 +++ b/po/cs.po Tue Jul 08 19:44:12 2003 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gFTP 2.0.8pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-03 04:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-03 10:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-08 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-08 19:58+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Chyba: Nemohu vytvořit dočasný soubor: %s\n" #: lib/cache.c:159 lib/cache.c:201 lib/local.c:98 lib/local.c:213 -#: lib/misc.c:288 lib/misc.c:294 lib/rfc2068.c:258 lib/sshv2.c:990 +#: lib/misc.c:288 lib/misc.c:294 lib/rfc2068.c:258 lib/sshv2.c:956 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Chyba při zavírání deskriptoru souboru: %s\n" @@ -153,7 +153,7 @@ "souboru, BUDOU přepsány. Pokud má položka ve svém komentáři (*), nemůžete ji " "změnit v gFTP" -#: lib/config_file.c:1068 lib/rfc2068.c:559 lib/rfc2068.c:560 +#: lib/config_file.c:1068 lib/rfc2068.c:560 lib/rfc2068.c:561 msgid "" msgstr "" @@ -242,17 +242,17 @@ msgid "local filesystem" msgstr "místní systém souborů" -#: lib/misc.c:257 lib/misc.c:264 lib/protocols.c:2489 +#: lib/misc.c:257 lib/misc.c:264 lib/protocols.c:2498 #, c-format msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu otevřít místní soubor %s: %s\n" -#: lib/misc.c:274 lib/protocols.c:2198 lib/sslcommon.c:458 +#: lib/misc.c:274 lib/protocols.c:2207 lib/sslcommon.c:467 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu zapisovat do socketu: %s\n" -#: lib/misc.c:282 lib/protocols.c:2128 lib/sslcommon.c:410 +#: lib/misc.c:282 lib/protocols.c:2137 lib/sslcommon.c:421 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu číst ze socketu: %s\n" @@ -618,14 +618,14 @@ msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" msgstr "Protokol '%s' není momentálně podporován.\n" -#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1734 -#: lib/protocols.c:1843 +#: lib/protocols.c:919 lib/protocols.c:934 lib/protocols.c:1738 +#: lib/protocols.c:1847 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "Vyhledávám %s\n" -#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1739 -#: lib/protocols.c:1848 +#: lib/protocols.c:925 lib/protocols.c:940 lib/protocols.c:1743 +#: lib/protocols.c:1852 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Nemohu vyhledat jméno počítače %s: %s\n" @@ -636,65 +636,85 @@ msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: lib/protocols.c:1757 lib/protocols.c:1800 lib/rfc959.c:586 lib/rfc959.c:733 +#: lib/protocols.c:1761 lib/protocols.c:1804 lib/rfc959.c:586 lib/rfc959.c:733 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:1763 lib/protocols.c:1862 +#: lib/protocols.c:1767 lib/protocols.c:1866 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "Zkouším %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1768 lib/protocols.c:1869 +#: lib/protocols.c:1772 lib/protocols.c:1873 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1824 lib/sshv2.c:859 +#: lib/protocols.c:1828 lib/sshv2.c:859 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor " "services\n" -#: lib/protocols.c:1886 lib/protocols.c:2498 lib/rfc959.c:595 lib/rfc959.c:742 +#: lib/protocols.c:1890 lib/protocols.c:2507 lib/rfc959.c:595 lib/rfc959.c:742 #, c-format msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n" -#: lib/protocols.c:1893 +#: lib/protocols.c:1897 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Připojen k %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:2108 lib/protocols.c:2178 +#: lib/protocols.c:2117 lib/protocols.c:2187 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Spojení s %s vypršel čas\n" -#: lib/protocols.c:2246 +#: lib/protocols.c:2255 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Nemohu získat nastavení socketu: %s\n" -#: lib/protocols.c:2260 +#: lib/protocols.c:2269 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Nemohu nastavit socket na neblokující: %s\n" -#: lib/protocols.c:2392 +#: lib/protocols.c:2401 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Max. počet opakování vyčerpán...vzdávám " "to\n" -#: lib/protocols.c:2400 +#: lib/protocols.c:2409 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "Chyba: Vzdálený počítač %s odpojen. Připojím se znovu za %d sekund\n" +#: lib/pty.c:271 +#, c-format +msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" +msgstr "Nemohu vytvořit dvojici socketů: %s\n" + +#: lib/pty.c:290 lib/pty.c:347 +#, c-format +msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" +msgstr "Chyba: Nemohu spustit ssh: %s\n" + +#: lib/pty.c:303 lib/pty.c:358 +#, c-format +msgid "Cannot fork another process: %s\n" +msgstr "Nemohu vytvořit další proces: %s\n" + +#: lib/pty.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít master pty %s: %s\n" + #: lib/rfc2068.c:30 lib/rfc959.c:45 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Jméno počítače proxy:" @@ -735,15 +755,16 @@ msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "Chcete používat HTTP/1.1 nebo HTTP/1.0" -#: lib/rfc2068.c:107 +#: lib/rfc2068.c:108 lib/rfc2068.c:837 +#, c-format msgid "" -"Received wrong response from server, disconnecting.\n" -"Expecting a chunk size in the response from the remote server\n" +"Received wrong response from server, disconnecting\n" +"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" msgstr "" -"Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se.\n" -"V odpovědi od vzdáleného serveru očekávám velikost úseku\n" - -#: lib/rfc2068.c:253 lib/rfc959.c:556 lib/sshv2.c:985 +"Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se\n" +"Vzdáleným serverem vrácena neplatná velikost úseku '%s'\n" + +#: lib/rfc2068.c:253 lib/rfc959.c:556 lib/sshv2.c:951 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "Odpojuji se od %s\n" @@ -763,11 +784,11 @@ msgid "Cannot retrieve file %s\n" msgstr "Nemohu získat soubor %s\n" -#: lib/rfc2068.c:429 lib/sshv2.c:1070 +#: lib/rfc2068.c:430 lib/sshv2.c:1036 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "Získávám výpis adresáře...\n" -#: lib/rfc2068.c:766 +#: lib/rfc2068.c:818 msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" "Expecting a carriage return and line feed before the chunk size in the " @@ -777,14 +798,14 @@ "V odpovědi serveru očekávám návrat vozíku a posun řádku před velikostí " "úseku\n" -#: lib/rfc2068.c:790 -#, c-format +#: lib/rfc2068.c:826 msgid "" "Received wrong response from server, disconnecting\n" -"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" +"Expecting a carriage return and line feed after the chunk size in the server " +"response\n" msgstr "" "Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se\n" -"Vzdáleným serverem vrácena neplatná velikost úseku '%s'\n" +"V odpovědi serveru očekávám po velikosti úseku návrat vozíku a posun řádku\n" #: lib/rfc959.c:25 msgid "SITE command" @@ -1168,17 +1189,17 @@ msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Chyba: Velikost zprávy %d je příliš velká\n" -#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1109 lib/sshv2.c:1945 lib/sshv2.c:2038 -#: lib/sshv2.c:2126 +#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1075 lib/sshv2.c:1913 lib/sshv2.c:2006 +#: lib/sshv2.c:2094 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Chyba: Velikost zprávy ze serveru %d je příliš velká\n" #: lib/sshv2.c:681 lib/sshv2.c:694 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:784 -#: lib/sshv2.c:931 lib/sshv2.c:1032 lib/sshv2.c:1100 lib/sshv2.c:1214 -#: lib/sshv2.c:1227 lib/sshv2.c:1240 lib/sshv2.c:1253 lib/sshv2.c:1309 -#: lib/sshv2.c:1374 lib/sshv2.c:1834 lib/sshv2.c:1936 lib/sshv2.c:2029 -#: lib/sshv2.c:2114 lib/sshv2.c:2199 +#: lib/sshv2.c:906 lib/sshv2.c:998 lib/sshv2.c:1066 lib/sshv2.c:1180 +#: lib/sshv2.c:1193 lib/sshv2.c:1206 lib/sshv2.c:1219 lib/sshv2.c:1275 +#: lib/sshv2.c:1340 lib/sshv2.c:1802 lib/sshv2.c:1904 lib/sshv2.c:1997 +#: lib/sshv2.c:2082 lib/sshv2.c:2167 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se\n" @@ -1187,26 +1208,11 @@ msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "Otevírám spojení SSH s %s\n" -#: lib/sshv2.c:874 -#, c-format -msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" -msgstr "Nemohu vytvořit dvojici socketů: %s\n" - -#: lib/sshv2.c:896 -#, c-format -msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" -msgstr "Chyba: Nemohu spustit ssh: %s\n" - -#: lib/sshv2.c:943 +#: lib/sshv2.c:918 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Úspěšně přihlášen k SSH serveru %s\n" -#: lib/sshv2.c:949 -#, c-format -msgid "Cannot fork another process: %s\n" -msgstr "Nemohu vytvořit další proces: %s\n" - #: lib/sslcommon.c:31 msgid "SSL Engine" msgstr "Engine SSL" @@ -1254,31 +1260,31 @@ "se připojili (%s). Přerušuji spojení.\n" # FIXME: s/initialized/initialize/ -#: lib/sslcommon.c:281 +#: lib/sslcommon.c:287 msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu OpenSSL\n" -#: lib/sslcommon.c:296 +#: lib/sslcommon.c:302 msgid "Error loading default SSL certificates\n" msgstr "Chyba při načítání implicitních certifikátů SSL\n" -#: lib/sslcommon.c:307 +#: lib/sslcommon.c:313 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" msgstr "Chyba při získávání seznamu šifer (žádné platné šifry)\n" -#: lib/sslcommon.c:326 lib/sslcommon.c:388 lib/sslcommon.c:437 +#: lib/sslcommon.c:332 lib/sslcommon.c:401 lib/sslcommon.c:448 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" msgstr "Chyba: Engine SSL nebyl inicializován\n" -#: lib/sslcommon.c:342 +#: lib/sslcommon.c:349 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" msgstr "Chyba při vytváření spojení SSL (objekt BIO)\n" -#: lib/sslcommon.c:351 +#: lib/sslcommon.c:359 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" msgstr "Chyba při vytváření spojení SSL (objekt SSL)\n" -#: lib/sslcommon.c:365 +#: lib/sslcommon.c:377 #, c-format msgid "Error with peer certificate: %s\n" msgstr "Chyba v certifikátu protistrany: %s\n" @@ -1518,11 +1524,11 @@ msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/gtk/dnd.c:130 src/gtk/dnd.c:222 +#: src/gtk/dnd.c:131 src/gtk/dnd.c:223 msgid "Drag-N-Drop" msgstr "Táhni a pusť" -#: src/gtk/dnd.c:234 +#: src/gtk/dnd.c:235 #, c-format msgid "Received URL %s\n" msgstr "Přijato URL %s\n" @@ -1940,7 +1946,7 @@ msgid "Enter the new file specification" msgstr "Vložte novou masku souborů" -#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:596 src/gtk/menu-items.c:654 +#: src/gtk/menu-items.c:228 src/gtk/menu-items.c:601 src/gtk/menu-items.c:659 #: src/gtk/view_dialog.c:62 src/gtk/view_dialog.c:129 #, c-format msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" @@ -1966,21 +1972,21 @@ msgid "Chdir" msgstr "Změnit adresář" -#: src/gtk/menu-items.c:620 src/gtk/menu-items.c:678 +#: src/gtk/menu-items.c:625 src/gtk/menu-items.c:683 #, c-format msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" msgstr "Chyba: Chyba při zápisu do %s\" %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:689 +#: src/gtk/menu-items.c:694 #, c-format msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" msgstr "Úspěšně zapsán soubor záznamu do %s\n" -#: src/gtk/menu-items.c:701 +#: src/gtk/menu-items.c:706 msgid "Save Log" msgstr "Uložit záznam" -#: src/gtk/menu-items.c:737 +#: src/gtk/menu-items.c:742 #, c-format msgid "" "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " @@ -1989,11 +1995,11 @@ "Nemohu najít soubor s licenčním ujednáním COPYING. Přesvědčte se prosím, že " "je v %s nebo %s" -#: src/gtk/menu-items.c:741 src/gtk/menu-items.c:746 +#: src/gtk/menu-items.c:746 src/gtk/menu-items.c:751 msgid "About gFTP" msgstr "O programu gFTP" -#: src/gtk/menu-items.c:777 +#: src/gtk/menu-items.c:782 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2006,24 +2012,24 @@ "Oficiální domovská stránka: http://www.gftp.org/\n" "Logo vytvořil: Aaron Worley \n" -#: src/gtk/menu-items.c:778 src/text/gftp-text.c:390 +#: src/gtk/menu-items.c:783 src/text/gftp-text.c:390 msgid "Translated by" msgstr "" "Přeložili: Domanský Petr , Miloslav Trmač " -#: src/gtk/menu-items.c:789 +#: src/gtk/menu-items.c:794 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/gtk/menu-items.c:838 +#: src/gtk/menu-items.c:843 msgid "License Agreement" msgstr "Licenční ujednání" -#: src/gtk/menu-items.c:844 src/gtk/view_dialog.c:377 +#: src/gtk/menu-items.c:849 src/gtk/view_dialog.c:377 msgid " Close " msgstr " Zavřít " -#: src/gtk/menu-items.c:926 +#: src/gtk/menu-items.c:931 msgid "Compare Windows" msgstr "Porovnat okna" @@ -2736,6 +2742,13 @@ msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "Vymazat cache adresářů\n" +#~ msgid "" +#~ "Received wrong response from server, disconnecting.\n" +#~ "Expecting a chunk size in the response from the remote server\n" +#~ msgstr "" +#~ "Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se.\n" +#~ "V odpovědi od vzdáleného serveru očekávám velikost úseku\n" + #~ msgid "Finished retrieving data\n" #~ msgstr "Dokončen přenos dat\n"