# HG changeset patch # User dnloreto # Date 1051448080 0 # Node ID c8c4567a872ebc7e23b16a301be4bd68c57ba841 # Parent 280115680288f072102c72cbf037e6141f397415 2003-04-27 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff -r 280115680288 -r c8c4567a872e po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Sat Apr 26 21:20:09 2003 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sun Apr 27 12:54:40 2003 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-27 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2003-04-26 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff -r 280115680288 -r c8c4567a872e po/pt.po --- a/po/pt.po Sat Apr 26 21:20:09 2003 +0000 +++ b/po/pt.po Sun Apr 27 12:54:40 2003 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-22 23:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-22 23:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-27 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-27 13:55+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ #: lib/cache.c:150 lib/cache.c:197 lib/local.c:98 lib/local.c:223 #: lib/misc.c:275 lib/misc.c:281 lib/rfc2068.c:282 lib/rfc2068.c:404 -#: lib/sshv2.c:1016 +#: lib/sshv2.c:990 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s\n" msgstr "Erro ao fechar descritor de ficheiro: %s\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: lib/config_file.c:1057 lib/config_file.c:1081 lib/config_file.c:1105 +#: lib/config_file.c:1057 lib/config_file.c:1088 lib/config_file.c:1112 #, c-format msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" msgstr "" @@ -244,12 +244,12 @@ msgid "local filesystem" msgstr "sistema ficheiros local" -#: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2025 +#: lib/misc.c:261 lib/protocols.c:2028 #, c-format msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" msgstr "Erro: Incapaz de escrever para socket: %s\n" -#: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1955 +#: lib/misc.c:269 lib/protocols.c:1958 #, c-format msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" msgstr "Erro: Incapaz de ler de socket: %s\n" @@ -577,99 +577,99 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: lib/protocols.c:147 lib/protocols.c:171 +#: lib/protocols.c:150 lib/protocols.c:174 #, c-format msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" msgstr "Transferência de ficheiro acelerada para %.2f KB/s\n" -#: lib/protocols.c:300 +#: lib/protocols.c:303 #, c-format msgid "Loading directory listing %s from cache\n" msgstr "A ler listagem de directório %s da cache\n" -#: lib/protocols.c:368 +#: lib/protocols.c:371 #, c-format msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" msgstr "Erro: Incapaz de escrever para cache: %s\n" -#: lib/protocols.c:399 +#: lib/protocols.c:402 #, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Erro: Incapaz de encontrar marcador %s\n" -#: lib/protocols.c:406 +#: lib/protocols.c:409 #, c-format msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" msgstr "Erro Marcadores: O marcador %s não possui um nome de servidor\n" -#: lib/protocols.c:785 lib/protocols.c:800 lib/protocols.c:1597 -#: lib/protocols.c:1706 +#: lib/protocols.c:788 lib/protocols.c:803 lib/protocols.c:1600 +#: lib/protocols.c:1709 #, c-format msgid "Looking up %s\n" msgstr "A procurar %s\n" -#: lib/protocols.c:791 lib/protocols.c:806 lib/protocols.c:1602 -#: lib/protocols.c:1711 +#: lib/protocols.c:794 lib/protocols.c:809 lib/protocols.c:1605 +#: lib/protocols.c:1714 #, c-format msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" msgstr "Incapaz de encontrar nome de servidor %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1048 lib/protocols.c:1049 lib/protocols.c:1108 -#: lib/protocols.c:1115 lib/protocols.c:1194 lib/protocols.c:1195 -#: lib/protocols.c:1229 +#: lib/protocols.c:1051 lib/protocols.c:1052 lib/protocols.c:1111 +#: lib/protocols.c:1118 lib/protocols.c:1197 lib/protocols.c:1198 +#: lib/protocols.c:1232 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: lib/protocols.c:1620 lib/protocols.c:1663 lib/rfc959.c:581 +#: lib/protocols.c:1623 lib/protocols.c:1666 lib/rfc959.c:577 lib/rfc959.c:713 #, c-format msgid "Failed to create a socket: %s\n" msgstr "Falha ao criar um socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:1626 lib/protocols.c:1725 +#: lib/protocols.c:1629 lib/protocols.c:1728 #, c-format msgid "Trying %s:%d\n" msgstr "A tentar %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1631 lib/protocols.c:1732 +#: lib/protocols.c:1634 lib/protocols.c:1735 #, c-format msgid "Cannot connect to %s: %s\n" msgstr "Incapaz de se ligar a %s: %s\n" -#: lib/protocols.c:1687 lib/sshv2.c:859 +#: lib/protocols.c:1690 lib/sshv2.c:859 #, c-format msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" msgstr "" "Incapaz de encontrar nome de serviço %s/tcp. Verifique o seu ficheiro de " "serviços\n" -#: lib/protocols.c:1747 +#: lib/protocols.c:1750 #, c-format msgid "Connected to %s:%d\n" msgstr "Ligado a %s:%d\n" -#: lib/protocols.c:1935 lib/protocols.c:2005 +#: lib/protocols.c:1938 lib/protocols.c:2008 #, c-format msgid "Connection to %s timed out\n" msgstr "Ligação a %s expirou\n" -#: lib/protocols.c:2073 +#: lib/protocols.c:2076 #, c-format msgid "Cannot get socket flags: %s\n" msgstr "Incapaz de obter marcas de socket: %s\n" -#: lib/protocols.c:2087 +#: lib/protocols.c:2090 #, c-format msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" msgstr "Incapaz de definir socket como não-bloqueante: %s\n" -#: lib/protocols.c:2222 +#: lib/protocols.c:2225 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" msgstr "" "Erro: Servidor %s remoto desligou-se. Atingido nº máximo tentativas...a " "desistir\n" -#: lib/protocols.c:2231 +#: lib/protocols.c:2234 #, c-format msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" msgstr "Deseja utilizar HTTP/1.1 ou HTTP/1.0" -#: lib/rfc2068.c:277 lib/rfc959.c:551 lib/sshv2.c:1011 +#: lib/rfc2068.c:277 lib/rfc959.c:551 lib/sshv2.c:985 #, c-format msgid "Disconnecting from site %s\n" msgstr "A desligar-se do servidor %s\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Finished retrieving data\n" msgstr "Obtenção de dados terminada\n" -#: lib/rfc2068.c:459 lib/sshv2.c:1096 +#: lib/rfc2068.c:459 lib/sshv2.c:1070 msgid "Retrieving directory listing...\n" msgstr "A obter listagem de directório...\n" @@ -875,41 +875,61 @@ msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n" msgstr "Recebida resposta inválida ao comando PWD: '%s'\n" -#: lib/rfc959.c:610 lib/rfc959.c:620 +#: lib/rfc959.c:606 lib/rfc959.c:616 #, c-format msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" msgstr "Incapaz de encontrar um endereço IP na resposta PASV '%s'\n" -#: lib/rfc959.c:635 +#: lib/rfc959.c:631 lib/rfc959.c:775 #, c-format msgid "Cannot create a data connection: %s\n" msgstr "Incapaz de criar uma ligação de dados: %s\n" -#: lib/rfc959.c:647 lib/rfc959.c:668 +#: lib/rfc959.c:643 lib/rfc959.c:664 lib/rfc959.c:800 #, c-format msgid "Cannot get socket name: %s\n" msgstr "Incapaz de obter nome de socket: %s\n" -#: lib/rfc959.c:658 +#: lib/rfc959.c:654 lib/rfc959.c:790 #, c-format msgid "Cannot bind a port: %s\n" msgstr "Incapaz de anexar porto: %s\n" -#: lib/rfc959.c:677 +#: lib/rfc959.c:673 lib/rfc959.c:809 #, c-format msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" msgstr "Incapaz de escutar no porto %d: %s\n" -#: lib/rfc959.c:726 +#: lib/rfc959.c:724 +msgid "" +"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" +msgstr "" +"Erro: Não parece que a ligação seja via IPv6. A abortar ligação.\n" + +#: lib/rfc959.c:753 lib/rfc959.c:762 +#, c-format +msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" +msgstr "Resposta EPSV inválida '%s'\n" + +#: lib/rfc959.c:819 +#, c-format +msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" +msgstr "Incapaz de obter endereço de socket local: %s\n" + +#: lib/rfc959.c:859 +msgid "Error: IPV6 support was not completely compiled in\n" +msgstr "Erro: Suporte IPV6 não foi completamente compilado\n" + +#: lib/rfc959.c:893 #, c-format msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" msgstr "Incapaz de aceitar ligação do servidor: %s\n" -#: lib/rfc959.c:1205 +#: lib/rfc959.c:1372 msgid "total" msgstr "total" -#: lib/rfc959.c:1207 +#: lib/rfc959.c:1374 #, c-format msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" msgstr "Aviso: Incapaz de parsear listagem %s\n" @@ -1067,7 +1087,7 @@ #: lib/sshv2.c:504 src/gtk/bookmarks.c:1064 src/gtk/bookmarks.c:1301 #: src/gtk/chmod_dialog.c:280 src/gtk/options_dialog.c:1065 -#: src/gtk/options_dialog.c:1234 src/gtk/transfer.c:2035 +#: src/gtk/options_dialog.c:1234 src/gtk/transfer.c:2034 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1112,17 +1132,17 @@ msgid "Error: Message size %d too big\n" msgstr "Erro: Tamanho mensagem %d demasiado grande\n" -#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1135 lib/sshv2.c:1971 lib/sshv2.c:2064 -#: lib/sshv2.c:2152 +#: lib/sshv2.c:620 lib/sshv2.c:1109 lib/sshv2.c:1945 lib/sshv2.c:2038 +#: lib/sshv2.c:2126 #, c-format msgid "Error: Message size %d too big from server\n" msgstr "Erro: Tamanho mensagem %d de servidor demasiado grande\n" #: lib/sshv2.c:681 lib/sshv2.c:694 lib/sshv2.c:716 lib/sshv2.c:784 -#: lib/sshv2.c:957 lib/sshv2.c:1058 lib/sshv2.c:1126 lib/sshv2.c:1240 -#: lib/sshv2.c:1253 lib/sshv2.c:1266 lib/sshv2.c:1279 lib/sshv2.c:1335 -#: lib/sshv2.c:1400 lib/sshv2.c:1860 lib/sshv2.c:1962 lib/sshv2.c:2055 -#: lib/sshv2.c:2140 lib/sshv2.c:2225 +#: lib/sshv2.c:931 lib/sshv2.c:1032 lib/sshv2.c:1100 lib/sshv2.c:1214 +#: lib/sshv2.c:1227 lib/sshv2.c:1240 lib/sshv2.c:1253 lib/sshv2.c:1309 +#: lib/sshv2.c:1374 lib/sshv2.c:1834 lib/sshv2.c:1936 lib/sshv2.c:2029 +#: lib/sshv2.c:2114 lib/sshv2.c:2199 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" msgstr "Recebida do servidor resposta incorrecta, a desligar\n" @@ -1131,27 +1151,22 @@ msgid "Opening SSH connection to %s\n" msgstr "A abrir ligação SSH para %s\n" -#: lib/sshv2.c:875 +#: lib/sshv2.c:874 #, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Incapaz de criar par de socket: %s\n" -#: lib/sshv2.c:886 -#, c-format -msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" -msgstr "Incapaz de abrir pty mestre %s: %s\n" - -#: lib/sshv2.c:919 +#: lib/sshv2.c:896 #, c-format msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" msgstr "Erro: Incapaz de executar ssh: %s\n" -#: lib/sshv2.c:969 +#: lib/sshv2.c:943 #, c-format msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" msgstr "Inicio de sessão com sucesso no servidor SSH %s\n" -#: lib/sshv2.c:975 +#: lib/sshv2.c:949 #, c-format msgid "Cannot fork another process: %s\n" msgstr "Incapaz de fazer fork de outro processo: %s\n" @@ -1393,7 +1408,7 @@ "Apresenta variáveis de ficheiro de configuração. Também pode definir " "variáveis com set var=val" -#: src/text/gftp-text.c:148 +#: src/text/gftp-text.c:149 msgid "" ">.\n" "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " @@ -1406,7 +1421,7 @@ "últimas notícias sobre o gFTP através da minha página em http://www.gftp." "org/\n" -#: src/text/gftp-text.c:150 src/gtk/gftp-gtk.c:1114 +#: src/text/gftp-text.c:151 src/gtk/gftp-gtk.c:1114 msgid "" "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " @@ -1416,75 +1431,75 @@ "COPYING. Esta é uma aplicação livre, e pode redistribui-la sob determinadas " "condições; para detalhes, consulte o ficheiro COPYING\n" -#: src/text/gftp-text.c:231 +#: src/text/gftp-text.c:232 msgid "Error: Command not recognized\n" msgstr "Erro: Comando desconhecido\n" -#: src/text/gftp-text.c:326 +#: src/text/gftp-text.c:327 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "" "utilização: open [[ftp://][utilizador:senha@]servidor-ftp[:porto][/" "directório]]\n" -#: src/text/gftp-text.c:333 src/gtk/dnd.c:115 src/gtk/menu-items.c:120 +#: src/text/gftp-text.c:334 src/gtk/dnd.c:115 src/gtk/menu-items.c:120 #, c-format msgid "Could not parse URL %s\n" msgstr "Incapaz de parsear URL %s\n" -#: src/text/gftp-text.c:384 src/gtk/menu-items.c:776 +#: src/text/gftp-text.c:385 src/gtk/menu-items.c:776 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por Duarte Loreto " -#: src/text/gftp-text.c:407 src/text/gftp-text.c:423 src/text/gftp-text.c:453 -#: src/text/gftp-text.c:476 src/text/gftp-text.c:498 src/text/gftp-text.c:522 -#: src/text/gftp-text.c:550 src/text/gftp-text.c:583 src/text/gftp-text.c:671 -#: src/text/gftp-text.c:689 src/text/gftp-text.c:710 src/text/gftp-text.c:783 +#: src/text/gftp-text.c:408 src/text/gftp-text.c:424 src/text/gftp-text.c:454 +#: src/text/gftp-text.c:477 src/text/gftp-text.c:499 src/text/gftp-text.c:523 +#: src/text/gftp-text.c:551 src/text/gftp-text.c:584 src/text/gftp-text.c:672 +#: src/text/gftp-text.c:690 src/text/gftp-text.c:711 src/text/gftp-text.c:784 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" msgstr "Erro: Desligado de qualquer servidor remoto\n" -#: src/text/gftp-text.c:428 src/text/gftp-text.c:434 +#: src/text/gftp-text.c:429 src/text/gftp-text.c:435 msgid "usage: chdir \n" msgstr "utilização: chdir \n" -#: src/text/gftp-text.c:460 +#: src/text/gftp-text.c:461 msgid "usage: mkdir \n" msgstr "utilização: mkdir \n" -#: src/text/gftp-text.c:482 +#: src/text/gftp-text.c:483 msgid "usage: rmdir \n" msgstr "utilização: rmdir \n" -#: src/text/gftp-text.c:504 +#: src/text/gftp-text.c:505 msgid "usage: delete \n" msgstr "utilização: delete \n" -#: src/text/gftp-text.c:532 +#: src/text/gftp-text.c:533 msgid "usage: rename \n" msgstr "utilização: rename \n" -#: src/text/gftp-text.c:560 +#: src/text/gftp-text.c:561 msgid "usage: chmod \n" msgstr "utilização: chmod \n" -#: src/text/gftp-text.c:716 +#: src/text/gftp-text.c:717 msgid "usage: mget \n" msgstr "utilização: mget \n" -#: src/text/gftp-text.c:789 +#: src/text/gftp-text.c:790 msgid "usage: mput \n" msgstr "utilização: mput \n" -#: src/text/gftp-text.c:923 +#: src/text/gftp-text.c:924 #, c-format msgid "Could not download %s\n" msgstr "Incapaz de descarregar %s\n" -#: src/text/gftp-text.c:930 +#: src/text/gftp-text.c:931 #, c-format msgid "Successfully transferred %s\n" msgstr "%s transferido com sucesso\n" -#: src/text/gftp-text.c:984 +#: src/text/gftp-text.c:985 msgid "" "Supported commands:\n" "\n" @@ -1492,21 +1507,21 @@ "Comandos suportados:\n" "\n" -#: src/text/gftp-text.c:1040 +#: src/text/gftp-text.c:1041 msgid "usage: set [variable = value]\n" msgstr "utilização: set [variável = valor]\n" -#: src/text/gftp-text.c:1054 +#: src/text/gftp-text.c:1055 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "Erro: variável %s não é uma variável de configuração válida.\n" -#: src/text/gftp-text.c:1061 +#: src/text/gftp-text.c:1062 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" msgstr "Erro: Variável %s não está disponível no porto de texto do gFTP\n" -#: src/text/gftp-text.c:1189 +#: src/text/gftp-text.c:1190 msgid "Clear the directory cache\n" msgstr "Limpar a cache de directório\n" @@ -1639,7 +1654,7 @@ #: src/gtk/bookmarks.c:1076 src/gtk/bookmarks.c:1311 #: src/gtk/chmod_dialog.c:292 src/gtk/options_dialog.c:1076 -#: src/gtk/options_dialog.c:1245 src/gtk/transfer.c:2047 +#: src/gtk/options_dialog.c:1245 src/gtk/transfer.c:2046 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " @@ -2108,7 +2123,7 @@ msgid "Pass: " msgstr "Senha: " -#: src/gtk/gftp-gtk.c:589 src/gtk/gftp-gtk.c:793 src/gtk/transfer.c:1876 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:589 src/gtk/gftp-gtk.c:793 src/gtk/transfer.c:1875 msgid "Filename" msgstr "Nome ficheiro" @@ -2443,7 +2458,7 @@ msgstr "%s transferido com sucesso a %.2f KB/s\n" #: src/gtk/transfer.c:833 src/gtk/transfer.c:1067 src/gtk/transfer.c:1153 -#: src/gtk/transfer.c:1589 +#: src/gtk/transfer.c:1588 msgid "Skipped" msgstr "Ignorado" @@ -2517,54 +2532,54 @@ msgid "Retrieving file names...%s bytes" msgstr "A obter nomes de ficheiros...%s bytes" -#: src/gtk/transfer.c:1461 src/gtk/transfer.c:1483 src/gtk/transfer.c:1517 -#: src/gtk/transfer.c:1557 src/gtk/transfer.c:1610 src/gtk/transfer.c:1669 +#: src/gtk/transfer.c:1460 src/gtk/transfer.c:1482 src/gtk/transfer.c:1516 +#: src/gtk/transfer.c:1556 src/gtk/transfer.c:1609 src/gtk/transfer.c:1668 msgid "There are no file transfers selected\n" msgstr "Não existem transferências de ficheiros seleccionadas\n" -#: src/gtk/transfer.c:1501 +#: src/gtk/transfer.c:1500 #, c-format msgid "Stopping the transfer on host %s\n" msgstr "A parar a transferência no servidor %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1542 src/gtk/transfer.c:1595 +#: src/gtk/transfer.c:1541 src/gtk/transfer.c:1594 #, c-format msgid "Skipping file %s on host %s\n" msgstr "A ignorar ficheiro %s no servidor %s\n" -#: src/gtk/transfer.c:1756 src/gtk/transfer.c:1961 src/gtk/transfer.c:2000 +#: src/gtk/transfer.c:1755 src/gtk/transfer.c:1960 src/gtk/transfer.c:1999 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrepor" -#: src/gtk/transfer.c:1778 src/gtk/transfer.c:1971 src/gtk/transfer.c:2006 +#: src/gtk/transfer.c:1777 src/gtk/transfer.c:1970 src/gtk/transfer.c:2005 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/gtk/transfer.c:1800 src/gtk/transfer.c:1966 +#: src/gtk/transfer.c:1799 src/gtk/transfer.c:1965 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/gtk/transfer.c:1877 +#: src/gtk/transfer.c:1876 msgid "Local Size" msgstr "Tamanho Local" +#: src/gtk/transfer.c:1877 +msgid "Remote Size" +msgstr "Tamanho Remoto" + #: src/gtk/transfer.c:1878 -msgid "Remote Size" -msgstr "Tamanho Remoto" - -#: src/gtk/transfer.c:1879 msgid "Action" msgstr "Acção" -#: src/gtk/transfer.c:1881 +#: src/gtk/transfer.c:1880 msgid "Download Files" msgstr "Descarregar Ficheiros" -#: src/gtk/transfer.c:1881 +#: src/gtk/transfer.c:1880 msgid "Upload Files" msgstr "Enviar Ficheiros" -#: src/gtk/transfer.c:1907 +#: src/gtk/transfer.c:1906 msgid "" "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" "Please select what you would like to do" @@ -2573,15 +2588,15 @@ "remoto\n" "Seleccione o que deseja realizar" -#: src/gtk/transfer.c:2012 +#: src/gtk/transfer.c:2011 msgid "Skip File" msgstr "Ignorar Ficheiro" -#: src/gtk/transfer.c:2022 +#: src/gtk/transfer.c:2021 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/gtk/transfer.c:2028 +#: src/gtk/transfer.c:2027 msgid "Deselect All" msgstr "Desseleccionar Tudo" @@ -2628,6 +2643,9 @@ msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" msgstr "Ver: Incapaz de abrir ficheiro %s: %s\n" +#~ msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" +#~ msgstr "Incapaz de abrir pty mestre %s: %s\n" + #~ msgid "Proxy config" #~ msgstr "Configuração proxy"