# HG changeset patch # User stephaner # Date 1177138399 0 # Node ID fad1aee652589b7745073636e7261502952232a3 # Parent 1f9c6baa458cdeb5a030a0a46fa08eb45c95c9ef Updated French translation (\n only). diff -r 1f9c6baa458c -r fad1aee65258 po/ChangeLog --- a/po/ChangeLog Wed Apr 18 23:38:55 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sat Apr 21 06:53:19 2007 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-04-21 Stéphane Raimbault + + * fr.po: + 2007-04-11 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. diff -r 1f9c6baa458c -r fad1aee65258 po/fr.po --- a/po/fr.po Wed Apr 18 23:38:55 2007 +0000 +++ b/po/fr.po Sat Apr 21 06:53:19 2007 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gftp 2.0.19pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-06 22:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-21 08:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-10 00:21+0100\n" "Last-Translator: Jonathan Ernst \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" msgstr "Erreur : ligne %s non valide dans le fichier d'index du cache\n" -#: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:561 +#: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:563 #, c-format msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire %s : %s\n" @@ -278,12 +278,12 @@ msgid "Successfully made directory %s\n" msgstr "Création réussie du répertoire %s\n" -#: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:590 +#: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:592 #, c-format msgid "Successfully renamed %s to %s\n" msgstr "Changement de nom réussi de %s en %s\n" -#: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:597 +#: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:599 #, c-format msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Erreur : impossible de renommer %s en %s : %s\n" @@ -329,27 +329,27 @@ msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir le contenu du répertoire local %s : %s\n" -#: ../lib/local.c:634 +#: ../lib/local.c:636 #, c-format msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" msgstr "Changement de mode réussi de %s en %o\n" -#: ../lib/local.c:641 +#: ../lib/local.c:643 #, c-format msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" msgstr "Erreur : impossible de changer le mode de %s en %o : %s\n" -#: ../lib/local.c:676 +#: ../lib/local.c:678 #, c-format msgid "Successfully changed the time stamp of %s\n" msgstr "Changement réussi de l'horodatage de %s\n" -#: ../lib/local.c:683 +#: ../lib/local.c:685 #, c-format msgid "Error: Could not change the time stamp of %s: %s\n" msgstr "Erreur : impossible de changer l'horodatage de %s : %s\n" -#: ../lib/local.c:750 +#: ../lib/local.c:752 msgid "local filesystem" msgstr "Système de fichiers local" @@ -358,6 +358,11 @@ msgid "usage: gftp " msgstr "usage : gftp " +#: ../lib/misc.c:407 ../lib/rfc2068.c:301 ../src/uicommon/gftpui.c:630 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + # The following items are the proxy types listed under the Options dialog #. @null@ #: ../lib/options.h:25 ../lib/rfc959.c:26 @@ -1944,7 +1949,7 @@ "journal." #: ../src/gtk/bookmarks.c:40 ../src/gtk/dnd.c:122 ../src/gtk/gftp-gtk.c:234 -#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1096 ../src/gtk/misc-gtk.c:505 +#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1103 ../src/gtk/misc-gtk.c:505 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:513 #, c-format msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" @@ -2147,7 +2152,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Sticky" -#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:780 +#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:790 msgid "User" msgstr "Propriétaire" @@ -2166,7 +2171,7 @@ msgid "Execute" msgstr "Exécution" -#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:781 +#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:791 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -2198,7 +2203,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1097 ../src/gtk/misc-gtk.c:929 +#: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1104 ../src/gtk/misc-gtk.c:929 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004 msgid "Connect" msgstr "Connecter" @@ -2569,28 +2574,28 @@ msgid "Command: " msgstr "Commande : " -#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:778 ../src/gtk/gftp-gtk.c:989 +#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:788 ../src/gtk/gftp-gtk.c:996 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:779 +#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:789 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:782 +#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:792 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:783 +#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:793 msgid "Attribs" msgstr "Permissions" -#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:990 +#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:997 msgid "Progress" msgstr "En cours" -#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1126 +#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1133 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" msgstr "Erreur : vous devez saisir un nom d'hôte pour la connexion\n"