changeset 413:07b53b69f8b3

Update Czech translation
author mitr
date Mon, 01 Mar 2004 15:50:16 +0000
parents 686eefc3610f
children e55f3cd03048
files po/ChangeLog po/cs.po
diffstat 2 files changed, 32 insertions(+), 22 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Sun Feb 29 23:40:32 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Mon Mar 01 15:50:16 2004 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-01  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
+
+	* cs.po: Updated Czech translation.
+
 2004-03-01  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
 
 	* nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
--- a/po/cs.po	Sun Feb 29 23:40:32 2004 +0000
+++ b/po/cs.po	Mon Mar 01 15:50:16 2004 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gFTP VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-17 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-01 03:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,7 +198,9 @@
 msgid ""
 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
 "connection.\n"
-msgstr "Podpora FTPS není k dispozici, protože podpora SSL nebyla zakompilována. Přerušuji spojení.\n"
+msgstr ""
+"Podpora FTPS není k dispozici, protože podpora SSL nebyla zakompilována. "
+"Přerušuji spojení.\n"
 
 #: lib/https.c:89
 msgid ""
@@ -710,7 +712,7 @@
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s\n"
 
-#: lib/protocols.c:2040 lib/rfc959.c:630
+#: lib/protocols.c:2040 lib/rfc959.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket IPv4: %s\n"
@@ -722,7 +724,7 @@
 "Nemohu vyhledat název služby %s/tcp. Zkontrolujte prosím svůj soubor "
 "services\n"
 
-#: lib/protocols.c:2126 lib/protocols.c:2759 lib/rfc959.c:639 lib/rfc959.c:786
+#: lib/protocols.c:2126 lib/protocols.c:2759 lib/rfc959.c:642 lib/rfc959.c:792
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
 msgstr "Chyba: Nemohu nastavit příznak zavření při exec: %s\n"
@@ -828,7 +830,7 @@
 "Přijal jsem špatnou odpověď od serveru, odpojuji se\n"
 "Vzdáleným serverem vrácena neplatná velikost úseku '%s'\n"
 
-#: lib/rfc2068.c:260 lib/rfc959.c:599 lib/sshv2.c:995
+#: lib/rfc2068.c:260 lib/rfc959.c:602 lib/sshv2.c:995
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
 msgstr "Odpojuji se od %s\n"
@@ -983,66 +985,67 @@
 "souborech jinak. Pokud přenášíte z UNIXu na UNIX, je bezpečné nechat toto "
 "vypnuté. Pokud stahujete binární data, budete toto chtít zakázat."
 
-#: lib/rfc959.c:317 lib/rfc959.c:326 lib/rfc959.c:337
+#: lib/rfc959.c:317 lib/rfc959.c:326 lib/rfc959.c:337 lib/rfc959.c:540
+#: lib/rfc959.c:756 lib/rfc959.c:1351
 #, c-format
-msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
-msgstr "Přijal jsem neplatnou odpověď na příkaz PWD: '%s'\n"
-
-#: lib/rfc959.c:668 lib/rfc959.c:678
+msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
+msgstr "Od serveru přijata neplatná odpověď '%c'.\n"
+
+#: lib/rfc959.c:671 lib/rfc959.c:681
 #, c-format
 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
 msgstr "Nemohu najít IP adresu v odpovědi na PASV '%s'\n"
 
-#: lib/rfc959.c:693 lib/rfc959.c:848
+#: lib/rfc959.c:696 lib/rfc959.c:854
 #, c-format
 msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit datové spojení: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:705 lib/rfc959.c:726 lib/rfc959.c:873
+#: lib/rfc959.c:708 lib/rfc959.c:729 lib/rfc959.c:879
 #, c-format
 msgid "Cannot get socket name: %s\n"
 msgstr "Nemohu získat název socketu: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:716 lib/rfc959.c:863
+#: lib/rfc959.c:719 lib/rfc959.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot bind a port: %s\n"
 msgstr "Nemohu získat port: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:735 lib/rfc959.c:882
+#: lib/rfc959.c:738 lib/rfc959.c:888
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
 msgstr "Nemohu poslouchat na portu %d: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:777
+#: lib/rfc959.c:783
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket IPv6: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:797
+#: lib/rfc959.c:803
 msgid ""
 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
 msgstr "Chyba: Nevypadá to, že jsme připojeni přes IPv6. Přerušuji spojení.\n"
 
-#: lib/rfc959.c:826 lib/rfc959.c:835
+#: lib/rfc959.c:832 lib/rfc959.c:841
 #, c-format
 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
 msgstr "Neplatná odpověď EPSV '%s'\n"
 
-#: lib/rfc959.c:892
+#: lib/rfc959.c:898
 #, c-format
 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
 msgstr "Nemohu získat adresu místního socketu: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:965
+#: lib/rfc959.c:971
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
 msgstr "Nemohu přijmout spojení od serveru: %s\n"
 
-#: lib/rfc959.c:1478
+#: lib/rfc959.c:1489
 msgid "total"
 msgstr "celkem"
 
-#: lib/rfc959.c:1480
+#: lib/rfc959.c:1491
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
 msgstr "Varování: Nemohu analyzovat výpis %s\n"
@@ -2793,6 +2796,9 @@
 "(o)přepsat, (r)obnovit, (s)přeskočit, (O)přepsat vše, (R)obnovit vše, (S)"
 "přeskočit vše: (%c)"
 
+#~ msgid "Received invalid response to PWD command: '%s'\n"
+#~ msgstr "Přijal jsem neplatnou odpověď na příkaz PWD: '%s'\n"
+
 #~ msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n"
 #~ msgstr "použití: open [[ftp://][uživatel:heslo@]server[:port][/adresář]]\n"