Mercurial > gftp.yaz
changeset 412:686eefc3610f
2004-03-01 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
author | adrighem |
---|---|
date | Sun, 29 Feb 2004 23:40:32 +0000 |
parents | c43caf0691c6 |
children | 07b53b69f8b3 |
files | po/ChangeLog po/nl.po |
diffstat | 2 files changed, 28 insertions(+), 31 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Sun Feb 29 14:35:59 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sun Feb 29 23:40:32 2004 +0000 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-01 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. + 2004-02-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated.
--- a/po/nl.po Sun Feb 29 14:35:59 2004 +0000 +++ b/po/nl.po Sun Feb 29 23:40:32 2004 +0000 @@ -4,19 +4,19 @@ # First Translator: Hein-Jan Leliveld <h.j.leliveld@student.tn.tudelft.nl>, 1999. # Second Translator: Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>, 2002. # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003. +# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gftp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 04:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-20 19:21+0100\n" -"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 03:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: lib/bookmark.c:39 #, c-format @@ -197,12 +197,11 @@ "tabel\n" #: lib/ftps.c:138 -#, fuzzy msgid "" "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " "connection.\n" msgstr "" -"HTTPS niet beschikbaar omdat dit programma gecompileerd is zonder SSL-" +"FTPS niet beschikbaar omdat dit programma gecompileerd is zonder SSL-" "ondersteuning. Verbinding wordt afgebroken.\n" #: lib/https.c:89 @@ -286,7 +285,7 @@ #: lib/misc.c:415 #, c-format msgid "usage: gftp " -msgstr "" +msgstr "gebruik: gftp " #: lib/misc.c:415 src/uicommon/gftpui.c:616 #, c-format @@ -457,12 +456,13 @@ #: lib/options.h:91 msgid "Allow manual commands in GUI" -msgstr "" +msgstr "Sta handmatige commando's toe in de GUI" #: lib/options.h:93 msgid "" "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" msgstr "" +"Toestaan van handmatige commando's in de GUI (functies zoals de text port)" #: lib/options.h:95 src/gtk/options_dialog.c:1051 #: src/gtk/options_dialog.c:1144 @@ -633,9 +633,8 @@ msgstr "FTP" #: lib/options.h:218 lib/options.h:220 -#, fuzzy msgid "FTPS" -msgstr "FTP" +msgstr "FTPS" #: lib/options.h:223 lib/rfc2068.c:27 msgid "HTTP" @@ -1419,9 +1418,8 @@ msgstr "gebruik: rmdir <map>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:354 -#, fuzzy msgid "usage: site <site command>\n" -msgstr "gebruik: delete <bestand>\n" +msgstr "gebruik: site <site commando>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:389 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" @@ -1441,7 +1439,7 @@ #: src/uicommon/gftpui.c:616 msgid "usage: open " -msgstr "" +msgstr "gebruik: open " #: src/uicommon/gftpui.c:691 msgid "usage: set [variable = value]\n" @@ -1466,9 +1464,9 @@ "\n" #: src/uicommon/gftpui.c:835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usage: %s <filespec>\n" -msgstr "gebruik: mget <bestandspec>\n" +msgstr "gebruik: %s <bestandspec>\n" #: src/uicommon/gftpui.c:920 msgid "about" @@ -1706,14 +1704,12 @@ "met 'set var=wrd'" #: src/uicommon/gftpui.c:983 -#, fuzzy msgid "site" -msgstr "grootte" +msgstr "site" #: src/uicommon/gftpui.c:984 -#, fuzzy msgid "Run a site specific command" -msgstr "Geef site-specifiek commando" +msgstr "Voe een site-specifiek commando uit" #: src/uicommon/gftpui.c:1074 msgid "Error: Command not recognized\n" @@ -1993,9 +1989,8 @@ msgstr "Verbinden via URL" #: src/gtk/gftp-gtk.c:179 -#, fuzzy msgid "Enter a URL to connect to" -msgstr "Geef FTP URL om verbinding mee te maken" +msgstr "Geef een URL op om verbinding mee te maken" #: src/gtk/gftp-gtk.c:195 msgid "OpenURL" @@ -2327,7 +2322,7 @@ #: src/gtk/gftp-gtk.c:548 msgid "Command: " -msgstr "" +msgstr "Commando:" #: src/gtk/gftp-gtk.c:691 src/gtk/gftp-gtk.c:898 src/gtk/gtkui_transfer.c:216 msgid "Filename" @@ -2362,12 +2357,10 @@ msgstr "Verversen" #: src/gtk/gtkui.c:93 -#, fuzzy msgid "Enter Username" -msgstr "Gebruikersnaam:" +msgstr "Invoer gebruikersnaam:" #: src/gtk/gtkui.c:94 -#, fuzzy msgid "Please enter your username for this site" msgstr "Geef uw wachtwoord voor deze site" @@ -2380,9 +2373,8 @@ msgstr "Geef uw wachtwoord voor deze site" #: src/gtk/gtkui.c:272 -#, fuzzy msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" -msgstr "SITE: actie afgebroken...u moet een string invoeren\n" +msgstr "Actie afgebroken...u moet een tekenreeks invoeren\n" #: src/gtk/gtkui.c:310 msgid "Mkdir" @@ -2458,7 +2450,6 @@ "De volgende bestanden bestaan zowel op de lokale als de externe computer\n" "Selecteer wat er moet gebeuren" -#. GRUT modified this item #: src/gtk/gtkui_transfer.c:308 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2803,9 +2794,8 @@ msgstr "Kan hoofdterminal %s niet openen\n" #: src/text/textui.c:70 -#, fuzzy msgid "Username [anonymous]:" -msgstr "Gebruikersnaam:" +msgstr "Gebruikersnaam [anonymous]:" #: src/text/textui.c:139 #, c-format @@ -2814,6 +2804,9 @@ "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%" "c)" msgstr "" +"%s bestaat reeds. (%s bron grootte, %s doel grootte):\n" +"(o)verschrijven, doo(r)gaan, (s)la over, (O)verschijf Alle, doo(R)gaan Alle, (S)la Alle over: (%" +"c)" #~ msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n" #~ msgstr "OpenURL: actie afgebroken... U moet een tekenreeks invoeren\n"