changeset 412:686eefc3610f

2004-03-01 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
author adrighem
date Sun, 29 Feb 2004 23:40:32 +0000
parents c43caf0691c6
children 07b53b69f8b3
files po/ChangeLog po/nl.po
diffstat 2 files changed, 28 insertions(+), 31 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Sun Feb 29 14:35:59 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Sun Feb 29 23:40:32 2004 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-01  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+	* nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
+
 2004-02-26  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
 
 	* nl.po: Translation updated.
--- a/po/nl.po	Sun Feb 29 14:35:59 2004 +0000
+++ b/po/nl.po	Sun Feb 29 23:40:32 2004 +0000
@@ -4,19 +4,19 @@
 # First Translator: Hein-Jan Leliveld <h.j.leliveld@student.tn.tudelft.nl>, 1999.
 # Second Translator: Myckel Habets <myckelhabets@netscape.net>, 2002.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.
+# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gftp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 04:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-20 19:21+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 03:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: lib/bookmark.c:39
 #, c-format
@@ -197,12 +197,11 @@
 "tabel\n"
 
 #: lib/ftps.c:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
 "connection.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS niet beschikbaar omdat dit programma gecompileerd is zonder SSL-"
+"FTPS niet beschikbaar omdat dit programma gecompileerd is zonder SSL-"
 "ondersteuning. Verbinding wordt afgebroken.\n"
 
 #: lib/https.c:89
@@ -286,7 +285,7 @@
 #: lib/misc.c:415
 #, c-format
 msgid "usage: gftp "
-msgstr ""
+msgstr "gebruik: gftp "
 
 #: lib/misc.c:415 src/uicommon/gftpui.c:616
 #, c-format
@@ -457,12 +456,13 @@
 
 #: lib/options.h:91
 msgid "Allow manual commands in GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Sta handmatige commando's toe in de GUI"
 
 #: lib/options.h:93
 msgid ""
 "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
 msgstr ""
+"Toestaan van handmatige commando's in de GUI (functies zoals de text port)"
 
 #: lib/options.h:95 src/gtk/options_dialog.c:1051
 #: src/gtk/options_dialog.c:1144
@@ -633,9 +633,8 @@
 msgstr "FTP"
 
 #: lib/options.h:218 lib/options.h:220
-#, fuzzy
 msgid "FTPS"
-msgstr "FTP"
+msgstr "FTPS"
 
 #: lib/options.h:223 lib/rfc2068.c:27
 msgid "HTTP"
@@ -1419,9 +1418,8 @@
 msgstr "gebruik: rmdir <map>\n"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:354
-#, fuzzy
 msgid "usage: site <site command>\n"
-msgstr "gebruik: delete <bestand>\n"
+msgstr "gebruik: site <site commando>\n"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:389
 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
@@ -1441,7 +1439,7 @@
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:616
 msgid "usage: open "
-msgstr ""
+msgstr "gebruik: open "
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:691
 msgid "usage: set [variable = value]\n"
@@ -1466,9 +1464,9 @@
 "\n"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "usage: %s <filespec>\n"
-msgstr "gebruik: mget <bestandspec>\n"
+msgstr "gebruik: %s <bestandspec>\n"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:920
 msgid "about"
@@ -1706,14 +1704,12 @@
 "met 'set var=wrd'"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:983
-#, fuzzy
 msgid "site"
-msgstr "grootte"
+msgstr "site"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:984
-#, fuzzy
 msgid "Run a site specific command"
-msgstr "Geef site-specifiek commando"
+msgstr "Voe een site-specifiek commando uit"
 
 #: src/uicommon/gftpui.c:1074
 msgid "Error: Command not recognized\n"
@@ -1993,9 +1989,8 @@
 msgstr "Verbinden via URL"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Enter a URL to connect to"
-msgstr "Geef FTP URL om verbinding mee te maken"
+msgstr "Geef een URL op om verbinding mee te maken"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:195
 msgid "OpenURL"
@@ -2327,7 +2322,7 @@
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:548
 msgid "Command: "
-msgstr ""
+msgstr "Commando:"
 
 #: src/gtk/gftp-gtk.c:691 src/gtk/gftp-gtk.c:898 src/gtk/gtkui_transfer.c:216
 msgid "Filename"
@@ -2362,12 +2357,10 @@
 msgstr "Verversen"
 
 #: src/gtk/gtkui.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Enter Username"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+msgstr "Invoer gebruikersnaam:"
 
 #: src/gtk/gtkui.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your username for this site"
 msgstr "Geef uw wachtwoord voor deze site"
 
@@ -2380,9 +2373,8 @@
 msgstr "Geef uw wachtwoord voor deze site"
 
 #: src/gtk/gtkui.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
-msgstr "SITE: actie afgebroken...u moet een string invoeren\n"
+msgstr "Actie afgebroken...u moet een tekenreeks invoeren\n"
 
 #: src/gtk/gtkui.c:310
 msgid "Mkdir"
@@ -2458,7 +2450,6 @@
 "De volgende bestanden bestaan zowel op de lokale als de externe computer\n"
 "Selecteer wat er moet gebeuren"
 
-#. GRUT modified this item
 #: src/gtk/gtkui_transfer.c:308
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
@@ -2803,9 +2794,8 @@
 msgstr "Kan hoofdterminal %s niet openen\n"
 
 #: src/text/textui.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Username [anonymous]:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+msgstr "Gebruikersnaam [anonymous]:"
 
 #: src/text/textui.c:139
 #, c-format
@@ -2814,6 +2804,9 @@
 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
 "c)"
 msgstr ""
+"%s bestaat reeds. (%s bron grootte, %s doel grootte):\n"
+"(o)verschrijven, doo(r)gaan, (s)la over, (O)verschijf Alle, doo(R)gaan Alle, (S)la Alle over: (%"
+"c)"
 
 #~ msgid "OpenURL: Operation canceled...you must enter a string\n"
 #~ msgstr "OpenURL: actie afgebroken... U moet een tekenreeks invoeren\n"