Mercurial > gftp.yaz
changeset 494:6b0bdce46b14
July 5, amanlinux@netscape.net for Panjabi
author | aman |
---|---|
date | Wed, 07 Jul 2004 02:28:31 +0000 |
parents | 527d5b926928 |
children | b6edffb50594 |
files | po/pa.po |
diffstat | 1 files changed, 2791 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/pa.po Wed Jul 07 02:28:31 2004 +0000 @@ -0,0 +1,2791 @@ +# Copyright (C) 2004 THE gftp'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gftp package. +# Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gftp VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-10 19:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 13:22+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: lib/bookmark.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid URL %s\n" +msgstr "ਗਲਤ URL %s\n" + +#: lib/cache.c:50 +#: lib/cache.c:64 +#: lib/cache.c:77 +#, c-format +msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" +msgstr "" + +#: lib/cache.c:137 +#: lib/local.c:534 +#, c-format +msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/cache.c:161 +#, c-format +msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/cache.c:183 +#: lib/cache.c:232 +#: lib/config_file.c:148 +#: lib/config_file.c:154 +#: lib/local.c:98 +#: lib/local.c:213 +#: lib/rfc2068.c:262 +#: lib/sshv2.c:1024 +#, c-format +msgid "Error closing file descriptor: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/cache.c:250 +#: lib/local.c:132 +#: lib/local.c:141 +#: lib/local.c:188 +#, c-format +msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:117 +#: lib/config_file.c:124 +#: lib/protocols.c:2757 +#, c-format +msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:134 +#: lib/protocols.c:2462 +#: lib/sslcommon.c:480 +#, c-format +msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:142 +#: lib/protocols.c:2390 +#: lib/sshv2.c:315 +#: lib/sslcommon.c:434 +#, c-format +msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:174 +#: lib/config_file.c:730 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:183 +#, c-format +msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:194 +#: lib/config_file.c:736 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:286 +#: lib/config_file.c:308 +#, c-format +msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:338 +#, c-format +msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:499 +msgid "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:502 +msgid "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:580 +#: lib/config_file.c:819 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:591 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:601 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:603 +#, c-format +msgid "Did you do a make install?\n" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?\n" + +#: lib/config_file.c:612 +#: lib/config_file.c:825 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" +msgstr "gFTP ਗਲਤੀ: ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਖੋਲੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ: %s\n" + +#: lib/config_file.c:651 +#, c-format +msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:657 +#, c-format +msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:664 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" +msgstr "gFTP ਗਲਤੀ: ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਗਲਤ ਹੈ \n" + +#: lib/config_file.c:670 +#, c-format +msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:725 +msgid "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:726 +msgid "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext." +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:832 +msgid "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" +msgstr "" + +#: lib/config_file.c:1196 +#: lib/rfc2068.c:560 +#: lib/rfc2068.c:561 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ਅਣਪਛਾਤਾ>" + +#: lib/config_file.c:1272 +#: lib/config_file.c:1335 +#: lib/config_file.c:1377 +#: lib/config_file.c:1410 +#, c-format +msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" +msgstr "" + +#: lib/ftps.c:156 +msgid "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n" +msgstr "" + +#: lib/https.c:90 +msgid "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:67 +#: lib/local.c:464 +#, c-format +msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:81 +#: lib/local.c:449 +#, c-format +msgid "Could not get current working directory: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:179 +#, c-format +msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:404 +#, c-format +msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:441 +#, c-format +msgid "Successfully changed local directory to %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:481 +#: lib/local.c:504 +#: src/gtk/transfer.c:229 +#: src/gtk/view_dialog.c:328 +#, c-format +msgid "Successfully removed %s\n" +msgstr "%s ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ\n" + +#: lib/local.c:487 +#, c-format +msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:510 +#: src/gtk/transfer.c:233 +#: src/gtk/view_dialog.c:332 +#, c-format +msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:527 +#, c-format +msgid "Successfully made directory %s\n" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n" + +#: lib/local.c:553 +#, c-format +msgid "Successfully renamed %s to %s\n" +msgstr "%s ਦਾ %s ਵਿੱਚ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" + +#: lib/local.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:583 +#, c-format +msgid "Successfully changed mode of %s to %d\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:590 +#, c-format +msgid "Error: Could not change mode of %s to %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/local.c:682 +msgid "local filesystem" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" + +#: lib/misc.c:415 +#, c-format +msgid "usage: gftp " +msgstr "ਵਰਤੋਂ: gftp " + +#: lib/misc.c:415 +#: src/uicommon/gftpui.c:624 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: lib/options.h:24 +#: lib/rfc959.c:26 +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: lib/options.h:24 +msgid "file" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: lib/options.h:24 +msgid "size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: lib/options.h:25 +msgid "user" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" + +#: lib/options.h:25 +msgid "group" +msgstr "ਸਮੂਹ" + +#: lib/options.h:26 +msgid "datetime" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮਿਤੀ" + +#: lib/options.h:26 +msgid "attribs" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: lib/options.h:28 +msgid "descending" +msgstr "ਘੱਟਦੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ" + +#: lib/options.h:28 +msgid "ascending" +msgstr "ਵੱਧਦੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ" + +#: lib/options.h:34 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: lib/options.h:37 +msgid "View program:" +msgstr "ਕਾਰਜ ਵੇਖੋ:" + +#: lib/options.h:38 +msgid "The default program used to view files. If this is blank, the internal file viewer will be used" +msgstr "" + +#: lib/options.h:40 +msgid "Edit program:" +msgstr "ਕਾਰਜ ਸੋਧ:" + +#: lib/options.h:41 +msgid "The default program used to edit files." +msgstr "" + +#: lib/options.h:42 +msgid "Startup Directory:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:44 +msgid "The default directory gFTP will go to on startup" +msgstr "" + +#: lib/options.h:45 +msgid "Max Log Window Size:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:47 +msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" +msgstr "" + +#: lib/options.h:49 +msgid "Remote Character Sets:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:51 +msgid "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote messages to the current locale" +msgstr "" + +#: lib/options.h:53 +msgid "Cache TTL:" +msgstr "ਕੈਚੇ TTL:" + +#: lib/options.h:56 +msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." +msgstr "" + +#: lib/options.h:59 +msgid "Append file transfers" +msgstr "" + +#: lib/options.h:61 +msgid "Append new file transfers onto existing ones" +msgstr "" + +#: lib/options.h:62 +msgid "Do one transfer at a time" +msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: lib/options.h:64 +msgid "Do only one transfer at a time?" +msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?" + +#: lib/options.h:65 +msgid "Overwrite by Default" +msgstr "" + +#: lib/options.h:68 +msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" +msgstr "" + +#: lib/options.h:70 +msgid "Preserve file permissions" +msgstr "" + +#: lib/options.h:73 +msgid "Preserve file permissions of transfered files" +msgstr "" + +#: lib/options.h:75 +msgid "Refresh after each file transfer" +msgstr "" + +#: lib/options.h:78 +msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" +msgstr "" + +#: lib/options.h:80 +msgid "Sort directories first" +msgstr "" + +#: lib/options.h:83 +msgid "Put the directories first then the files" +msgstr "" + +#: lib/options.h:84 +msgid "Show hidden files" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: lib/options.h:87 +msgid "Show hidden files in the listboxes" +msgstr "" + +#: lib/options.h:88 +msgid "Show transfer status in title" +msgstr "" + +#: lib/options.h:90 +msgid "Show the file transfer status in the titlebar" +msgstr "" + +#: lib/options.h:91 +msgid "Start file transfers" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: lib/options.h:93 +msgid "Automatically start the file transfers when they get queued" +msgstr "" + +#: lib/options.h:95 +msgid "Allow manual commands in GUI" +msgstr "" + +#: lib/options.h:97 +msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" +msgstr "" + +#: lib/options.h:99 +#: src/gtk/options_dialog.c:1051 +#: src/gtk/options_dialog.c:1144 +msgid "Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: lib/options.h:101 +msgid "Network timeout:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:104 +msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." +msgstr "" + +#: lib/options.h:106 +msgid "Connect retries:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:109 +msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinately" +msgstr "" + +#: lib/options.h:111 +msgid "Retry sleep time:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:114 +msgid "The number of seconds to wait between retries" +msgstr "" + +#: lib/options.h:115 +msgid "Max KB/S:" +msgstr "ਅਧਿਕ KB/S:" + +#: lib/options.h:118 +msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" +msgstr "" + +#: lib/options.h:121 +msgid "Default Protocol:" +msgstr "" + +#: lib/options.h:123 +msgid "This specifies the default protocol to use" +msgstr "" + +#: lib/options.h:125 +#: lib/options.h:128 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "" + +#: lib/options.h:133 +msgid "This defines what will happen when you double click a file in the file listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" +msgstr "" + +#: lib/options.h:136 +msgid "The default width of the local files listbox" +msgstr "" + +#: lib/options.h:139 +msgid "The default width of the remote files listbox" +msgstr "" + +#: lib/options.h:142 +msgid "The default height of the local/remote files listboxes" +msgstr "" + +#: lib/options.h:145 +msgid "The default height of the transfer listbox" +msgstr "" + +#: lib/options.h:148 +msgid "The default height of the logging window" +msgstr "" + +#: lib/options.h:151 +msgid "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to have this column automagically resize." +msgstr "" + +#: lib/options.h:155 +#: lib/options.h:161 +msgid "The default column to sort by" +msgstr "" + +#: lib/options.h:158 +#: lib/options.h:164 +msgid "Sort ascending or descending" +msgstr "" + +#: lib/options.h:168 +#: lib/options.h:186 +msgid "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" +msgstr "" + +#: lib/options.h:171 +#: lib/options.h:189 +msgid "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" +msgstr "" + +#: lib/options.h:174 +#: lib/options.h:192 +msgid "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" +msgstr "" + +#: lib/options.h:177 +#: lib/options.h:195 +msgid "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" +msgstr "" + +#: lib/options.h:180 +#: lib/options.h:198 +msgid "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" +msgstr "" + +#: lib/options.h:183 +#: lib/options.h:201 +msgid "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" +msgstr "" + +#: lib/options.h:204 +msgid "The color of the commands that are sent to the server" +msgstr "" + +#: lib/options.h:207 +msgid "The color of the commands that are received from the server" +msgstr "" + +#: lib/options.h:210 +msgid "The color of the error messages" +msgstr "" + +#: lib/options.h:213 +msgid "The color of the rest of the log messages" +msgstr "" + +#: lib/options.h:219 +#: lib/rfc959.c:40 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: lib/options.h:222 +#: lib/options.h:224 +msgid "FTPS" +msgstr "FTPS" + +#: lib/options.h:227 +#: lib/rfc2068.c:27 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/options.h:230 +#: lib/options.h:232 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: lib/options.h:235 +msgid "Local" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ" + +#: lib/options.h:237 +msgid "SSH2" +msgstr "SSH2" + +#: lib/options.h:239 +#: src/gtk/bookmarks.c:883 +msgid "Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: lib/protocols.c:221 +#, c-format +msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:354 +#, c-format +msgid "Loading directory listing %s from cache\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:555 +#, c-format +msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:587 +#, c-format +msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:594 +#, c-format +msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:703 +#, c-format +msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:1046 +#: lib/protocols.c:1061 +#: lib/protocols.c:1984 +#: lib/protocols.c:2091 +#, c-format +msgid "Looking up %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:1052 +#: lib/protocols.c:1067 +#: lib/protocols.c:1989 +#: lib/protocols.c:2096 +#, c-format +msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:1358 +#: lib/protocols.c:1359 +#: lib/protocols.c:1400 +#: lib/protocols.c:1401 +#: lib/protocols.c:1460 +#: lib/protocols.c:1467 +#: lib/protocols.c:1546 +#: lib/protocols.c:1547 +#: lib/protocols.c:1581 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: lib/protocols.c:2007 +#, c-format +msgid "Failed to create a socket: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2013 +#: lib/protocols.c:2110 +#, c-format +msgid "Trying %s:%d\n" +msgstr "ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ ਹੈ %s:%d\n" + +#: lib/protocols.c:2018 +#: lib/protocols.c:2117 +#, c-format +msgid "Cannot connect to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2050 +#: lib/rfc959.c:628 +#, c-format +msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2074 +#: lib/sshv2.c:933 +#, c-format +msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2133 +#: lib/protocols.c:2766 +#: lib/rfc959.c:637 +#: lib/rfc959.c:791 +#, c-format +msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2140 +#, c-format +msgid "Connected to %s:%d\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2370 +#: lib/protocols.c:2441 +#: lib/sshv2.c:306 +#, c-format +msgid "Connection to %s timed out\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2510 +#, c-format +msgid "Cannot get socket flags: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2524 +#, c-format +msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2660 +#, c-format +msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" +msgstr "" + +#: lib/protocols.c:2668 +#, c-format +msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" +msgstr "" + +#: lib/pty.c:296 +#, c-format +msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/pty.c:304 +#, c-format +msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/pty.c:332 +#, c-format +msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/pty.c:348 +#, c-format +msgid "Cannot fork another process: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:30 +#: lib/rfc959.c:47 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" + +#: lib/rfc2068.c:32 +#: lib/rfc959.c:49 +msgid "Firewall hostname" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:33 +#: lib/rfc959.c:50 +msgid "Proxy port:" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ:" + +#: lib/rfc2068.c:35 +#: lib/rfc959.c:52 +msgid "Port to connect to on the firewall" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:36 +#: lib/rfc959.c:53 +msgid "Proxy username:" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਉਪਭੋਗਤਾ-ਨਾਂ:" + +#: lib/rfc2068.c:38 +#: lib/rfc959.c:55 +msgid "Your firewall username" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:39 +#: lib/rfc959.c:56 +msgid "Proxy password:" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: lib/rfc2068.c:41 +#: lib/rfc959.c:58 +msgid "Your firewall password" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:43 +msgid "Use HTTP/1.1" +msgstr "HTTP/1.1 ਵਰਤੋਂ" + +#: lib/rfc2068.c:46 +msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:153 +#: lib/rfc2068.c:853 +#, c-format +msgid "" +"Received wrong response from server, disconnecting\n" +"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:257 +#: lib/rfc959.c:597 +#: lib/sshv2.c:1019 +#, c-format +msgid "Disconnecting from site %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:306 +#, c-format +msgid "Starting the file transfer at offset %lld\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:314 +#, c-format +msgid "Starting the file transfer at offset %ld\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:336 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:435 +#: lib/sshv2.c:1104 +msgid "Retrieving directory listing...\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc2068.c:834 +#: lib/sshv2.c:757 +#: lib/sshv2.c:770 +#: lib/sshv2.c:792 +#: lib/sshv2.c:860 +#: lib/sshv2.c:975 +#: lib/sshv2.c:1066 +#: lib/sshv2.c:1134 +#: lib/sshv2.c:1247 +#: lib/sshv2.c:1260 +#: lib/sshv2.c:1273 +#: lib/sshv2.c:1286 +#: lib/sshv2.c:1342 +#: lib/sshv2.c:1407 +#: lib/sshv2.c:1867 +#: lib/sshv2.c:1970 +#: lib/sshv2.c:2064 +#: lib/sshv2.c:2149 +#: lib/sshv2.c:2235 +msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:27 +msgid "SITE command" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:28 +msgid "user@host" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:29 +msgid "user@host:port" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:30 +msgid "AUTHENTICATE" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:31 +msgid "user@host port" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:32 +msgid "user@host NOAUTH" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:33 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:34 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:43 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:45 +msgid "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP server as anonymous" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:59 +msgid "Proxy account:" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:61 +msgid "Your firewall account (optional)" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:63 +msgid "Proxy server type:" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:66 +#, no-c-format +msgid "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a 2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h (host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you can you type in %pu" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:69 +msgid "Passive file transfers" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:72 +msgid "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then gFTP will open up a port on the client side and the remote server will attempt to connect to it." +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:74 +msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:77 +msgid "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L option to LIST" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:79 +msgid "Transfer files in ASCII mode" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:82 +msgid "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, then you should enable this. Each system represents newlines differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable this." +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:317 +#: lib/rfc959.c:326 +#: lib/rfc959.c:337 +#: lib/rfc959.c:755 +#: lib/rfc959.c:1359 +#, c-format +msgid "Invalid response '%c' received from server.\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:667 +#: lib/rfc959.c:677 +#, c-format +msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:692 +#: lib/rfc959.c:853 +#, c-format +msgid "Cannot create a data connection: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:704 +#: lib/rfc959.c:725 +#: lib/rfc959.c:878 +#, c-format +msgid "Cannot get socket name: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:715 +#: lib/rfc959.c:868 +#, c-format +msgid "Cannot bind a port: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:734 +#: lib/rfc959.c:887 +#, c-format +msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:782 +#, c-format +msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:802 +msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:831 +#: lib/rfc959.c:840 +#, c-format +msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:897 +#, c-format +msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:971 +#, c-format +msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rfc959.c:1501 +msgid "total" +msgstr "ਕੁੱਲ" + +#: lib/rfc959.c:1503 +#, c-format +msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:28 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: lib/sshv2.c:31 +msgid "SSH Prog Name:" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:33 +msgid "The path to the SSH executable" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:34 +msgid "SSH Extra Params:" +msgstr "SSH ਵਾਧੂ ਕਾਰਜ:" + +#: lib/sshv2.c:36 +msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:37 +msgid "SSH2 sftp-server path:" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:39 +msgid "Default remote SSH2 sftp-server path" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:41 +msgid "Need SSH User/Pass" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:44 +msgid "Require a username/password for SSH connections" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:45 +msgid "Use SSH2 SFTP subsys" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:48 +msgid "Call ssh with the -s sftp flag. This is helpful because you won't have to know the remote path to the remote sftp-server" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:254 +#, c-format +msgid "Running program %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:349 +#: lib/sshv2.c:373 +msgid "WARNING" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: lib/sshv2.c:415 +msgid "Error: An incorrect password was entered\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:418 +msgid "Please connect to this host with the command line SSH utility and answer this question appropriately.\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:421 +msgid "Please correct the above warning to connect to this host.\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:459 +#, c-format +msgid "%d: Protocol Initialization\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:465 +#, c-format +msgid "%d: Protocol version %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:474 +#, c-format +msgid "%d: Open %s\n" +msgstr "%d: ਖੋਲ੍ਹੋ %s\n" + +#: lib/sshv2.c:479 +#, c-format +msgid "%d: Close\n" +msgstr "%d: ਬੰਦ\n" + +#: lib/sshv2.c:485 +#, c-format +msgid "%d: Open Directory %s\n" +msgstr "%d: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਖੋਲ੍ਹੋ\n" + +#: lib/sshv2.c:490 +#, c-format +msgid "%d: Read Directory\n" +msgstr "%d: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੋ\n" + +#: lib/sshv2.c:494 +#, c-format +msgid "%d: Remove file %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:499 +#, c-format +msgid "%d: Make directory %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:504 +#, c-format +msgid "%d: Remove directory %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:509 +#, c-format +msgid "%d: Realpath %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:514 +#, c-format +msgid "%d: File attributes\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:518 +#, c-format +msgid "%d: Stat %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:535 +#, c-format +msgid "%d: Chmod %s %o\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:540 +#, c-format +msgid "%d: Utime %s %d\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:553 +#: src/gtk/bookmarks.c:1042 +#: src/gtk/bookmarks.c:1296 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:260 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:361 +#: src/gtk/misc-gtk.c:970 +#: src/gtk/options_dialog.c:1109 +#: src/gtk/options_dialog.c:1311 +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: lib/sshv2.c:556 +msgid "EOF" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖਤਮ" + +#: lib/sshv2.c:559 +msgid "No such file or directory" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: lib/sshv2.c:562 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:565 +msgid "Failure" +msgstr "ਅਸਫਲ" + +#: lib/sshv2.c:568 +msgid "Bad message" +msgstr "ਗਲਤ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: lib/sshv2.c:571 +msgid "No connection" +msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: lib/sshv2.c:574 +msgid "Connection lost" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:577 +msgid "Operation unsupported" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:580 +msgid "Unknown message returned from server" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:617 +#, c-format +msgid "Error: Message size %d too big\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:675 +#: lib/sshv2.c:1143 +#: lib/sshv2.c:1979 +#: lib/sshv2.c:2073 +#: lib/sshv2.c:2161 +#, c-format +msgid "Error: Message size %d too big from server\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:681 +msgid "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The error message from the remote server follows:\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:910 +#, c-format +msgid "Opening SSH connection to %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sshv2.c:986 +#, c-format +msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:31 +msgid "SSL Engine" +msgstr "SSL ਇੰਜਣ" + +#: lib/sslcommon.c:34 +msgid "SSL Entropy File:" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:36 +msgid "SSL entropy file" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:37 +msgid "Entropy Seed Length:" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:39 +msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:41 +#: lib/sslcommon.c:43 +msgid "Verify SSL Peer" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Error with certificate at depth: %i\n" +"Issuer = %s\n" +"Subject = %s\n" +"Error %i:%s\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:129 +msgid "Cannot get peer certificate\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:188 +#, c-format +msgid "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we connected to (%s). Aborting connection.\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:295 +msgid "Cannot initialized the OpenSSL library\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:310 +msgid "Error loading default SSL certificates\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:322 +msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:342 +#: lib/sslcommon.c:414 +#: lib/sslcommon.c:461 +msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:359 +msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:369 +msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" +msgstr "" + +#: lib/sslcommon.c:390 +#, c-format +msgid "Error with peer certificate: %s\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:70 +#, c-format +msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:80 +#: src/gtk/delete_dialog.c:89 +#: src/gtk/transfer.c:213 +msgid "Operation canceled\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:154 +msgid ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, please feel free to email them to me. You can always find out the latest news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:155 +msgid "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; for details, see the COPYING file\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:157 +#: src/gtk/menu-items.c:497 +msgid "Translated by" +msgstr "ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ<amanlinux@netscape.net>" + +#: src/uicommon/gftpui.c:204 +#: src/uicommon/gftpui.c:246 +#: src/uicommon/gftpui.c:286 +#: src/uicommon/gftpui.c:321 +#: src/uicommon/gftpui.c:356 +#: src/uicommon/gftpui.c:391 +#: src/uicommon/gftpui.c:427 +#: src/uicommon/gftpui.c:490 +#: src/uicommon/gftpui.c:571 +#: src/uicommon/gftpui.c:837 +msgid "Error: Not connected to a remote site\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:215 +msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:256 +msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:292 +msgid "usage: delete <file>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:327 +msgid "usage: rmdir <directory>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:362 +msgid "usage: site <site command>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:397 +msgid "usage: mkdir <new directory>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:433 +#: src/uicommon/gftpui.c:450 +msgid "usage: chdir <directory>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:522 +msgid "Invalid argument\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:535 +msgid "Clear the directory cache\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:624 +msgid "usage: open " +msgstr "ਵਰਤੋਂ: open " + +#: src/uicommon/gftpui.c:700 +msgid "usage: set [variable = value]\n" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: set [variable = value]\n" + +#: src/uicommon/gftpui.c:714 +#, c-format +msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:721 +#, c-format +msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:801 +msgid "" +"Supported commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:844 +#, c-format +msgid "usage: %s <filespec>\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:929 +msgid "about" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: src/uicommon/gftpui.c:930 +msgid "Shows gFTP information" +msgstr "gFTP ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/uicommon/gftpui.c:931 +msgid "ascii" +msgstr "ascii" + +#: src/uicommon/gftpui.c:932 +msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:933 +msgid "binary" +msgstr "ਬਾਈਨਰੀ" + +#: src/uicommon/gftpui.c:934 +msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:935 +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: src/uicommon/gftpui.c:936 +#: src/uicommon/gftpui.c:938 +msgid "Changes the remote working directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:937 +msgid "chdir" +msgstr "chdir" + +#: src/uicommon/gftpui.c:939 +msgid "chmod" +msgstr "chmod" + +#: src/uicommon/gftpui.c:940 +msgid "Changes the permissions of a remote file" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:941 +msgid "clear" +msgstr "clear" + +#: src/uicommon/gftpui.c:942 +msgid "Available options: cache" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:943 +msgid "close" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: src/uicommon/gftpui.c:944 +msgid "Disconnects from the remote site" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:945 +msgid "delete" +msgstr "ਹਟਾਉ" + +#: src/uicommon/gftpui.c:946 +msgid "Removes a remote file" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:947 +msgid "get" +msgstr "get" + +#: src/uicommon/gftpui.c:948 +#: src/uicommon/gftpui.c:972 +msgid "Downloads remote file(s)" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:949 +msgid "help" +msgstr "help" + +#: src/uicommon/gftpui.c:950 +msgid "Shows this help screen" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:951 +msgid "lcd" +msgstr "lcd" + +#: src/uicommon/gftpui.c:952 +#: src/uicommon/gftpui.c:954 +msgid "Changes the local working directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:953 +msgid "lchdir" +msgstr "lchdir" + +#: src/uicommon/gftpui.c:955 +msgid "lchmod" +msgstr "lchmod" + +#: src/uicommon/gftpui.c:956 +msgid "Changes the permissions of a local file" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:957 +msgid "ldelete" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:958 +msgid "Removes a local file" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:959 +msgid "lls" +msgstr "lls" + +#: src/uicommon/gftpui.c:960 +msgid "Shows the directory listing for the current local directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:961 +msgid "lmkdir" +msgstr "lmkdir" + +#: src/uicommon/gftpui.c:962 +msgid "Creates a local directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:963 +msgid "lpwd" +msgstr "lpwd" + +#: src/uicommon/gftpui.c:964 +msgid "Show current local directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:965 +msgid "lrename" +msgstr "lrename" + +#: src/uicommon/gftpui.c:966 +msgid "Rename a local file" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:967 +msgid "lrmdir" +msgstr "lrmdir" + +#: src/uicommon/gftpui.c:968 +msgid "Remove a local directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:969 +msgid "ls" +msgstr "ls" + +#: src/uicommon/gftpui.c:970 +msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:971 +msgid "mget" +msgstr "mget" + +#: src/uicommon/gftpui.c:973 +msgid "mkdir" +msgstr "mkdir" + +#: src/uicommon/gftpui.c:974 +msgid "Creates a remote directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:975 +msgid "mput" +msgstr "mput" + +#: src/uicommon/gftpui.c:976 +#: src/uicommon/gftpui.c:980 +msgid "Uploads local file(s)" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:977 +msgid "open" +msgstr "open" + +#: src/uicommon/gftpui.c:978 +msgid "Opens a connection to a remote site" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:979 +msgid "put" +msgstr "put" + +#: src/uicommon/gftpui.c:981 +msgid "pwd" +msgstr "pwd" + +#: src/uicommon/gftpui.c:982 +msgid "Show current remote directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:983 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: src/uicommon/gftpui.c:984 +msgid "Exit from gFTP" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:985 +msgid "rename" +msgstr "rename" + +#: src/uicommon/gftpui.c:986 +msgid "Rename a remote file" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:987 +msgid "rmdir" +msgstr "rmdir" + +#: src/uicommon/gftpui.c:988 +msgid "Remove a remote directory" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:989 +msgid "set" +msgstr "set" + +#: src/uicommon/gftpui.c:990 +msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:992 +msgid "site" +msgstr "site" + +#: src/uicommon/gftpui.c:993 +msgid "Run a site specific command" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1083 +msgid "Error: Command not recognized\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1333 +msgid "Error: Remote site disconnected after trying to transfer file\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1402 +#, c-format +msgid "Could not download %s from %s\n" +msgstr "" + +#: src/uicommon/gftpui.c:1425 +#, c-format +msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:40 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:200 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1015 +#: src/gtk/misc-gtk.c:478 +#: src/gtk/misc-gtk.c:486 +#, c-format +msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:41 +msgid "Run Bookmark" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:71 +msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:78 +#, c-format +msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:135 +#: src/gtk/bookmarks.c:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:142 +msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:146 +msgid "" +"Enter the name of the bookmark you want to add\n" +"You can separate items by a / to put it into a submenu\n" +"(ex: Linux Sites/Debian)" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:146 +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:474 +#: src/gtk/bookmarks.c:484 +msgid "New Folder" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:475 +msgid "Enter the name of the new folder to create" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:485 +msgid "Enter the name of the new item to create" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:558 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to erase the bookmark\n" +"%s and all it's children?" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:559 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:586 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:847 +#: src/gtk/bookmarks.c:850 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" + +#: src/gtk/bookmarks.c:888 +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: src/gtk/bookmarks.c:903 +msgid "Hostname:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" + +#: src/gtk/bookmarks.c:916 +msgid "Port:" +msgstr "ਪੋਰਟਃ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:933 +msgid "Protocol:" +msgstr "ਪੋਰਟੋਕੋਲ:" + +#: src/gtk/bookmarks.c:957 +msgid "Remote Directory:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: src/gtk/bookmarks.c:970 +msgid "Local Directory:" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: src/gtk/bookmarks.c:987 +msgid "Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1000 +#: src/text/textui.c:82 +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1014 +msgid "Account:" +msgstr "ਖਾਤਾਃ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1028 +msgid "Log in as ANONYMOUS" +msgstr "ANONYMOUS ਵਾਂਗ ਲਾਗਆਨ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1053 +#: src/gtk/bookmarks.c:1307 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:272 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:373 +#: src/gtk/options_dialog.c:1120 +#: src/gtk/options_dialog.c:1322 +msgid " Cancel " +msgstr " ਰੱਦ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1063 +#: src/gtk/options_dialog.c:1333 +msgid "Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1213 +msgid "/_File" +msgstr "/ਫਾਇਲ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1214 +msgid "/File/tearoff" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1215 +msgid "/File/New Folder..." +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ..." + +#: src/gtk/bookmarks.c:1216 +msgid "/File/New Item..." +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ..." + +#: src/gtk/bookmarks.c:1217 +msgid "/File/Delete" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਹਟਾਉ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1218 +msgid "/File/Properties..." +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ..." + +#: src/gtk/bookmarks.c:1219 +msgid "/File/sep" +msgstr "/ਫਾਇਲ/sep" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1220 +msgid "/File/Close" +msgstr "/ਫਾਇਲ/ਬੰਦ" + +#: src/gtk/bookmarks.c:1238 +#: src/gtk/bookmarks.c:1241 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:139 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:144 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:149 +msgid "Chmod" +msgstr "Chmod" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:169 +msgid "" +"You can now adjust the attributes of your file(s)\n" +"Note: Not all ftp servers support the chmod feature" +msgstr "" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:179 +msgid "Special" +msgstr "ਖਾਸ" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:187 +msgid "SUID" +msgstr "SUID" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:191 +msgid "SGID" +msgstr "SGID" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:195 +msgid "Sticky" +msgstr "ਚਿਪਕਾਉ" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:199 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:699 +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:207 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:227 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:247 +msgid "Read" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:211 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:231 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:251 +msgid "Write" +msgstr "ਲਿਖਣ" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:215 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:235 +#: src/gtk/chmod_dialog.c:255 +msgid "Execute" +msgstr "ਚਲਾਉਣ" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:219 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:700 +msgid "Group" +msgstr "ਸਮੂਹ" + +#: src/gtk/chmod_dialog.c:239 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: src/gtk/delete_dialog.c:156 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" +msgstr "" + +#: src/gtk/delete_dialog.c:158 +msgid "Delete Files/Directories" +msgstr "" + +#: src/gtk/delete_dialog.c:176 +#: src/gtk/options_dialog.c:1194 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: src/gtk/dnd.c:146 +#: src/gtk/dnd.c:233 +msgid "Drag-N-Drop" +msgstr "" + +#: src/gtk/dnd.c:255 +#, c-format +msgid "Received URL %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:113 +msgid "Exit" +msgstr "ਬਾਹਰ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:113 +msgid "" +"There are file transfers in progress.\n" +"Are you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 +msgid "Connect via URL" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:185 +msgid "Enter a URL to connect to" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:201 +msgid "OpenURL" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:224 +msgid "/_FTP" +msgstr "/_FTP" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:225 +msgid "/FTP/tearoff" +msgstr "/_FTP/ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:226 +msgid "/FTP/Window 1" +msgstr "/FTP/ਝਰੋਖਾ ੧" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:227 +msgid "/FTP/Window 2" +msgstr "/FTP/ਝਰੋਖਾ ੨" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:228 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:231 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:234 +msgid "/FTP/sep" +msgstr "/_FTP/sep" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:229 +msgid "/FTP/Ascii" +msgstr "/FTP/Ascii" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:230 +msgid "/FTP/Binary" +msgstr "/FTP/ਬਾਈਨਰੀ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:232 +msgid "/FTP/_Options..." +msgstr "/FTP/ਚੋਣ..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:235 +msgid "/FTP/_Quit" +msgstr "/FTP/ਬਾਹਰ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:236 +msgid "/_Local" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:237 +msgid "/Local/tearoff" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:238 +msgid "/Local/Open _URL..." +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/_URL ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:239 +msgid "/Local/Disconnect" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/ਨਾ-ਜੋੜੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:240 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:246 +msgid "/Local/sep" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/sep" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:241 +msgid "/Local/Change Filespec..." +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/Filespec ਤਬਦੀਲ..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:242 +msgid "/Local/Show selected" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/ਚੁਣੇ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:243 +msgid "/Local/Select All" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:244 +msgid "/Local/Select All Files" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:245 +msgid "/Local/Deselect All" +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/ਸਾਰੇ ਨਾ ਚੁਣੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:247 +msgid "/Local/Save Directory Listing..." +msgstr "/ਸਥਾਨਿਕ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ.." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:248 +msgid "/Local/Send SITE Command..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:249 +msgid "/Local/Change Directory" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:250 +msgid "/Local/Chmod..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:251 +msgid "/Local/Make Directory..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:252 +msgid "/Local/Rename..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:253 +msgid "/Local/Delete..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:254 +msgid "/Local/Edit..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:255 +msgid "/Local/View..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:256 +msgid "/Local/Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:257 +msgid "/_Remote" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:258 +msgid "/Remote/tearoff" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:259 +msgid "/Remote/Open _URL..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:261 +msgid "/Remote/Disconnect" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:263 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:269 +msgid "/Remote/sep" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:264 +msgid "/Remote/Change Filespec..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:265 +msgid "/Remote/Show selected" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:266 +msgid "/Remote/Select All" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:267 +msgid "/Remote/Select All Files" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:268 +msgid "/Remote/Deselect All" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:270 +msgid "/Remote/Save Directory Listing..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:271 +msgid "/Remote/Send SITE Command..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:272 +msgid "/Remote/Change Directory" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:273 +msgid "/Remote/Chmod..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:274 +msgid "/Remote/Make Directory..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:275 +msgid "/Remote/Rename..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:276 +msgid "/Remote/Delete..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:277 +msgid "/Remote/Edit..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:278 +msgid "/Remote/View..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:279 +msgid "/Remote/Refresh" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:280 +msgid "/_Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:281 +msgid "/Bookmarks/tearoff" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:282 +msgid "/Bookmarks/Add bookmark" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:284 +msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:285 +msgid "/Bookmarks/sep" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:286 +msgid "/_Transfers" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:287 +msgid "/Transfers/tearoff" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:288 +msgid "/Transfers/Start Transfer" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਤਬਦੀਲੀ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:289 +msgid "/Transfers/Stop Transfer" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਤਬਦੀਲ ਰੋਕੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:291 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:299 +msgid "/Transfers/sep" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/sep" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:292 +msgid "/Transfers/Skip Current File" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ ਛੱਡੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:293 +msgid "/Transfers/Remove File" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:295 +msgid "/Transfers/Move File _Up" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਫਾਇਲ਼ ਉੱਪਰ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:297 +msgid "/Transfers/Move File _Down" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਫਾਇਲ ਹੇਠ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:300 +msgid "/Transfers/Retrieve Files" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:301 +msgid "/Transfers/Put Files" +msgstr "/ਤਬਦੀਲ/ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:302 +msgid "/L_ogging" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:303 +msgid "/Logging/tearoff" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:304 +msgid "/Logging/Clear" +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:305 +msgid "/Logging/View log..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:306 +msgid "/Logging/Save log..." +msgstr "" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:307 +msgid "/Tool_s" +msgstr "/ਸੰਦ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:308 +msgid "/Tools/tearoff" +msgstr "/ਸੰਦ/ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:309 +msgid "/Tools/Compare Windows" +msgstr "/ਸੰਦ/ਝਰੋਖੇ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:310 +msgid "/Tools/Clear Cache" +msgstr "/ਸੰਦ/ਕੈਚੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:311 +msgid "/_Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:312 +msgid "/Help/tearoff" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:313 +msgid "/Help/About..." +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ..." + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:431 +msgid "Host: " +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:449 +msgid "Port: " +msgstr "ਪੋਰਟ: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:467 +msgid "User: " +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:485 +msgid "Pass: " +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:554 +msgid "Command: " +msgstr "ਕਮਾਂਡ: " + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:697 +#: src/gtk/gftp-gtk.c:904 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:216 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:698 +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:701 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:702 +msgid "Attribs" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:905 +msgid "Progress" +msgstr "ਤਰੱਕੀ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1016 +#: src/gtk/misc-gtk.c:905 +#: src/gtk/misc-gtk.c:979 +msgid "Connect" +msgstr "ਜੁੜੋ" + +#: src/gtk/gftp-gtk.c:1046 +msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:51 +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" + +#: src/gtk/gtkui.c:93 +msgid "Enter Username" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:94 +msgid "Please enter your username for this site" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:115 +#: src/gtk/transfer.c:508 +#: src/gtk/transfer.c:519 +msgid "Enter Password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" + +#: src/gtk/gtkui.c:116 +#: src/gtk/transfer.c:509 +#: src/gtk/transfer.c:520 +msgid "Please enter your password for this site" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:272 +msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:310 +msgid "Mkdir" +msgstr "Mkdir" + +#: src/gtk/gtkui.c:313 +msgid "Make Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" + +#: src/gtk/gtkui.c:313 +msgid "Enter name of directory to create" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:336 +#: src/gtk/gtkui.c:348 +#: src/gtk/misc-gtk.c:908 +#: src/gtk/misc-gtk.c:982 +msgid "Rename" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" + +#: src/gtk/gtkui.c:346 +#, c-format +msgid "What would you like to rename %s to?" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:368 +#: src/gtk/gtkui.c:371 +msgid "Site" +msgstr "ਸਾਇਟ" + +#: src/gtk/gtkui.c:371 +msgid "Enter site-specific command" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui.c:409 +#: src/gtk/menu-items.c:250 +msgid "Chdir" +msgstr "Chdir" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:60 +#: src/gtk/transfer.c:403 +#: src/gtk/transfer.c:486 +#: src/gtk/transfer.c:964 +msgid "Skipped" +msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:62 +#: src/gtk/transfer.c:465 +#: src/gtk/transfer.c:490 +msgid "Waiting..." +msgstr "ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:124 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:299 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:326 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ-ਲਿਖੋ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:131 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:305 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:332 +msgid "Resume" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:138 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:302 +msgid "Skip" +msgstr "ਛੱਡੋ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:219 +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:224 +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:233 +#: src/gtk/transfer.c:92 +msgid "Transfer Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤਬਦੀਲ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:245 +msgid "" +"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" +"Please select what you would like to do" +msgstr "" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:308 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:338 +msgid "Skip File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਛੱਡੋ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:348 +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: src/gtk/gtkui_transfer.c:354 +msgid "Deselect All" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:37 +msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:74 +#: src/gtk/menu-items.c:77 +msgid "Change Filespec" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:77 +msgid "Enter the new file specification" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:105 +#: src/gtk/menu-items.c:313 +#: src/gtk/menu-items.c:373 +#: src/gtk/view_dialog.c:76 +#: src/gtk/view_dialog.c:155 +#, c-format +msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:134 +msgid "Save Directory Listing" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:337 +#: src/gtk/menu-items.c:397 +#, c-format +msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:408 +#, c-format +msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:420 +msgid "Save Log" +msgstr "ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/gtk/menu-items.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in either %s or in %s" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:460 +#: src/gtk/menu-items.c:465 +msgid "About gFTP" +msgstr "gFTP ਬਾਰੇ" + +#: src/gtk/menu-items.c:496 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Copyright (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" +"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" +"Logo by: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/menu-items.c:508 +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: src/gtk/menu-items.c:557 +msgid "License Agreement" +msgstr "ਲਾਇਸੈਸ ਸ਼ਰਤਾਂ" + +#: src/gtk/menu-items.c:563 +#: src/gtk/view_dialog.c:404 +msgid " Close " +msgstr " ਬੰਦ" + +#: src/gtk/menu-items.c:645 +msgid "Compare Windows" +msgstr "ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:287 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ਼ਾਂ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:294 +msgid "] (Cached) [" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:319 +msgid "Not connected" +msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:405 +#, c-format +msgid "Error opening file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Not connected to a remote site\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:501 +#, c-format +msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:509 +#, c-format +msgid "%s: You must only have one item selected\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:516 +#, c-format +msgid "%s: You must have at least one item selected\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:902 +#: src/gtk/misc-gtk.c:976 +msgid "Change" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:973 +#: src/gtk/options_dialog.c:1180 +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:999 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1069 +msgid " Yes " +msgstr " ਹਾਂ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1079 +msgid " No " +msgstr " ਨਹੀਂ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1139 +msgid "Getting directory listings" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1159 +msgid " Stop " +msgstr " ਰੋਕੋ" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1169 +#, c-format +msgid "" +"Received %ld directories\n" +"and %ld files" +msgstr "" + +#: src/gtk/misc-gtk.c:1243 +#, c-format +msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/options_dialog.c:920 +msgid "Edit Host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੋਧ" + +#: src/gtk/options_dialog.c:920 +msgid "Add Host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: src/gtk/options_dialog.c:952 +#: src/gtk/options_dialog.c:1043 +msgid "Domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ" + +#: src/gtk/options_dialog.c:972 +msgid "Network Address" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1005 +#: src/gtk/options_dialog.c:1145 +msgid "Netmask" +msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1151 +msgid "Local Hosts" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1187 +#: src/gtk/view_dialog.c:105 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: src/gtk/options_dialog.c:1249 +#: src/gtk/options_dialog.c:1254 +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: src/gtk/transfer.c:30 +msgid "Receiving file names..." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: src/gtk/transfer.c:62 +#: src/gtk/transfer.c:639 +msgid "Connecting..." +msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: src/gtk/transfer.c:100 +msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:315 +#, c-format +msgid "Error: Child %d returned %d\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:318 +#, c-format +msgid "Child %d returned successfully\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:325 +#, c-format +msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:330 +#, c-format +msgid "File %s was not changed\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:338 +#, c-format +msgid "" +"File %s has changed.\n" +"Would you like to upload it?" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:341 +msgid "Edit File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੋਧ" + +#: src/gtk/transfer.c:406 +msgid "Finished" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" + +#: src/gtk/transfer.c:446 +#, c-format +msgid "Stopping the transfer of %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:683 +#, c-format +msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" +msgstr "%d%% ਸਮਾਪਤ, %02d:%02d:%02d ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ (ਫਾਇਲ %2ld ਵਿੱਚੋਂ %1ld)" + +#: src/gtk/transfer.c:713 +#, c-format +msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %2s ਵਿੱਚੋਂ %1s ਇਸ ਤੇ %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ" + +#: src/gtk/transfer.c:722 +#, c-format +msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:757 +#, c-format +msgid "Retrieving file names...%s bytes" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ...%s ਬਾਇਟ" + +#: src/gtk/transfer.c:836 +#: src/gtk/transfer.c:858 +#: src/gtk/transfer.c:892 +#: src/gtk/transfer.c:932 +#: src/gtk/transfer.c:985 +#: src/gtk/transfer.c:1045 +msgid "There are no file transfers selected\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:876 +#, c-format +msgid "Stopping the transfer on host %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/transfer.c:917 +#: src/gtk/transfer.c:970 +#, c-format +msgid "Skipping file %s on host %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/view_dialog.c:36 +msgid "View" +msgstr "ਦਰਿਸ਼" + +#: src/gtk/view_dialog.c:48 +#, c-format +msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/view_dialog.c:114 +msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/view_dialog.c:127 +#, c-format +msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/view_dialog.c:210 +#, c-format +msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/view_dialog.c:213 +#, c-format +msgid "Running program: %s %s\n" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਕਾਰਜ: %s %s\n" + +#: src/gtk/view_dialog.c:271 +#, c-format +msgid "Opening %s with %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtk/view_dialog.c:306 +#, c-format +msgid "Viewing file %s\n" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਵੇਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" + +#: src/gtk/view_dialog.c:313 +#, c-format +msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/text/gftp-text.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" +msgstr "" + +#: src/text/textui.c:70 +msgid "Username [anonymous]:" +msgstr "" + +#: src/text/textui.c:139 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n" +"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%c)" +msgstr "" +