Mercurial > gftp.yaz
changeset 23:e19785b088d7
2002-09-18 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* Updated French translation (from Damien Mascr?
<damienmascre@free.fr>)
* Updated Japanese translation (from Ryoichi INAGAKI
<inagaki@ryo1.net>)
2002-09-17 Brian Masney <masneyb@gftp.org>
* src/gtk/bookmarks.c - Fixed crash that would occur if you saved the
changes two times in the bookmark editor. Also, fixed several memory leaks
author | masneyb |
---|---|
date | Wed, 18 Sep 2002 12:12:18 +0000 |
parents | cc6431f1ca55 |
children | 787c7e13bc66 |
files | ChangeLog po/ChangeLog po/fr.po po/ja.po src/gtk/bookmarks.c |
diffstat | 5 files changed, 257 insertions(+), 238 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Tue Sep 17 12:29:05 2002 +0000 +++ b/ChangeLog Wed Sep 18 12:12:18 2002 +0000 @@ -1,3 +1,15 @@ +2002-09-18 Brian Masney <masneyb@gftp.org> + + * Updated French translation (from Damien Mascr? + <damienmascre@free.fr>) + + * Updated Japanese translation (from Ryoichi INAGAKI + <inagaki@ryo1.net>) + +2002-09-17 Brian Masney <masneyb@gftp.org> + * src/gtk/bookmarks.c - Fixed crash that would occur if you saved the + changes two times in the bookmark editor. Also, fixed several memory leaks + 2002-09-16 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * po/de.po - Updated German translation (from Matthias Haase <matthias_haase@bennewitz.com>)
--- a/po/ChangeLog Tue Sep 17 12:29:05 2002 +0000 +++ b/po/ChangeLog Wed Sep 18 12:12:18 2002 +0000 @@ -1,4 +1,12 @@ -Sun Oct 3 17:40:25 EDT 1999 Brian Masney <masneyb@gftp.org> +2002-09-18 Brian Masney <masneyb@gftp.org> + + * Updated French translation (from Damien Mascr? + <damienmascre@free.fr>) + + * Updated Japanese translation (from Ryoichi INAGAKI + <inagaki@ryo1.net>) + +2002-09-16 Brian Masney <masneyb@gftp.org> * Updated German translation (from Matthias Haase <matthias_haase@bennewitz.com>)
--- a/po/fr.po Tue Sep 17 12:29:05 2002 +0000 +++ b/po/fr.po Wed Sep 18 12:12:18 2002 +0000 @@ -1,21 +1,23 @@ +# translation of fr.po to French # gFTP French message catalog. -# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2001,2002 Free Software Foundation, Inc. # Jerome COUDERC <j.couderc@ifrance.com>, 1999, 2000, 2001. # Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001. +# Damien Mascré <damienmascre@free.fr>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gFTP 2.0.12\n" +"Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-25 14:31+0200\n" -"Last-Translator: Jerome COUDERC <j.couderc@ifrance.com>\n" -"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-18 00:20+0200\n" +"Last-Translator: Damien Mascré <damienmascre@free.fr>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/bookmark.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" msgstr "Erreur : ne peut écrire sur le socket : %s\n" @@ -24,8 +26,8 @@ "Bookmarks Error: There are some missing entries in this bookmark. Make sure " "you have a hostname and username\n" msgstr "" -"Erreur de signet : des champs sont manquants dans ce signet. Assurez-vous " -"d'avoir indiqué un nom d'hôte et d'utilisateur.\n" +"Erreur de signet : des champs sont manquants. Assurez-vous d'avoir indiqué un " +"nom d'hôte et d'utilisateur.\n" #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225 #, c-format @@ -147,14 +149,15 @@ msgstr "Réseau" #: lib/config_file.c:66 -#, fuzzy msgid "Network timeout:" -msgstr "Délai d'attente de lecture :" +msgstr "Délai d'attente :" #: lib/config_file.c:67 msgid "" "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." msgstr "" +"Le délai d'attente des communications réseaux. Ce N'EST PAS le délai " +"d'inactivité du réseau." #: lib/config_file.c:68 msgid "Connect retries:" @@ -245,9 +248,8 @@ msgstr "Envoyer la commande PASV ou PORT pour le tranfert de données" #: lib/config_file.c:94 -#, fuzzy msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" -msgstr "Résoudre les liens symboliques distants" +msgstr "Résoudre les liens symboliques distants (LIST -l)" #: lib/config_file.c:96 msgid "" @@ -398,13 +400,15 @@ #: lib/config_file.c:147 msgid "Enable old SSH protocol" -msgstr "" +msgstr "Permettre l'ancien protocole SSH" #: lib/config_file.c:149 msgid "" "Enable the old SSH protocol. You will need to download the sftp server from " "http:///www.xbill.org/sftp" msgstr "" +"Permettre l'ancien protocole SSH. Vous devrez surement télécharger le serveur " +"sftp depuis http://www.xbill.org/sftp" #: lib/config_file.c:152 msgid "" @@ -416,12 +420,12 @@ #: lib/config_file.c:154 msgid "" -"(*) If this is set, and there is a ext= line below for the file extension, " -"it will download the file as specified below" +"(*) If this is set, and there is a ext= line below for the file extension, it " +"will download the file as specified below" msgstr "" "(*) Si ce symbole est indiqué, et qu'il y a une ligne 'ext=' au-dessous pour " -"l'extention du fichier, les fichiers seront téléchargés comme indiqué au-" -"dessous" +"l'extention du fichier, les fichiers seront téléchargés comme indiqué " +"au-dessous" # Je suis pas trop sûr de la traduction #: lib/config_file.c:156 @@ -450,26 +454,26 @@ "have this column automagically resize." msgstr "" "Largeur de la colonne « Nom de fichier » dans les fenêtres de fichiers. La " -"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette " -"valeur à -1 pour la désactiver" +"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur " +"à -1 pour la désactiver" #: lib/config_file.c:168 lib/config_file.c:180 msgid "" -"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " -"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" +"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to have " +"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Largeur de la colonne « Nom de fichier » dans les fenêtres de fichiers. La " -"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette " -"valeur à -1 pour la désactiver" +"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur " +"à -1 pour la désactiver" #: lib/config_file.c:170 lib/config_file.c:182 msgid "" "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -"Largeur de la colonne « Taille » dans les fenêtres de fichiers. La mettre à " -"0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur à -1 " -"pour la désactiver" +"Largeur de la colonne « Taille » dans les fenêtres de fichiers. La mettre à 0 " +"pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur à -1 pour " +"la désactiver" #: lib/config_file.c:172 lib/config_file.c:184 msgid "" @@ -477,17 +481,17 @@ "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Largeur de la colonne « Propriétaire » dans les fenêtres de fichiers. La " -"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette " -"valeur à -1 pour la désactiver" +"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur " +"à -1 pour la désactiver" #: lib/config_file.c:174 lib/config_file.c:186 msgid "" "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" -"Largeur de la colonne « Groupe » dans les fenêtres de fichiers. La mettre à " -"0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur à -1 " -"pour la désactiver" +"Largeur de la colonne « Groupe » dans les fenêtres de fichiers. La mettre à 0 " +"pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur à -1 pour " +"la désactiver" #: lib/config_file.c:176 lib/config_file.c:188 msgid "" @@ -504,8 +508,8 @@ "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" msgstr "" "Largeur de la colonne « Permissions » dans les fenêtres de fichiers. La " -"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette " -"valeur à -1 pour la désactiver" +"mettre à 0 pour qu'elle se redimensionne automatiquement. Mettre cette valeur " +"à -1 pour la désactiver" #: lib/config_file.c:192 msgid "The color of the commands that are sent to the server" @@ -541,7 +545,7 @@ #: lib/config_file.c:264 msgid "Did you do a make install?\n" -msgstr "Avez-vous fait un 'make install'?\n" +msgstr "Avez-vous fait un 'make install' ?\n" #: lib/config_file.c:273 lib/config_file.c:789 #, c-format @@ -562,7 +566,7 @@ #: lib/config_file.c:458 #, c-format msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" -msgstr "Avertissement gFTP : ne peut %s en écriture %s\n" +msgstr "Avertissement gFTP : ne peut ouvrir %s en écriture %s\n" #: lib/config_file.c:542 lib/config_file.c:800 #, c-format @@ -586,11 +590,11 @@ "Avertissement gFTP : ligne %d ignorée dans le fichier des signets : %s\n" #: lib/config_file.c:776 -#, fuzzy msgid "" -"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." -"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " -"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" +"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " +"<masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be " +"overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside " +"gFTP" msgstr "" "Fichier de configuration pour gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " "<masneyb@gftp.org>. Attention : les commentaires que vous ajouterez à ce " @@ -598,10 +602,10 @@ "vous ne pouvez pas le changer à partir de la fenêtre de gFTP." #: lib/config_file.c:777 -#, fuzzy msgid "" -"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." -"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" +"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " +"<masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be " +"overwritten" msgstr "" "Fichier des signets pour gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " "<masneyb@gftp.org>. Attention : les commentaires que vous ajouterez à ce " @@ -613,8 +617,8 @@ "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " "dont_use_proxy=network number/netmask" msgstr "" -"Cette section spécifie les machines du sous réseau local qui n'ont pas " -"besoin de passer au travers du serveur proxy (si disponible). Syntaxe : " +"Cette section spécifie les machines du sous réseau local qui n'ont pas besoin " +"de passer au travers du serveur proxy (si disponible). Syntaxe : " "dont_use_proxy=.domaine ou dont_use_proxy=adresse/masque de réseau" #: lib/config_file.c:779 @@ -674,7 +678,7 @@ #: lib/local.c:452 #, c-format msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" -msgstr "Ne peut obtenir le listage du répertoire local %s : %s\n" +msgstr "Ne peut obtenir le contenu du répertoire local %s : %s\n" #: lib/local.c:486 #, c-format @@ -731,8 +735,8 @@ #: lib/misc.c:345 msgid "usage: gftp [[ftp://][user:[pass]@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "" -"usage : gftp [[ftp://][utilisateur:mot_de_passe@]site-ftp[:port][/" -"répertoire]]\n" +"usage : gftp " +"[[ftp://][utilisateur:mot_de_passe@]site-ftp[:port][/répertoire]]\n" #: lib/misc.c:373 #, c-format @@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Ouverture d'une connexion SSH vers %s\n" #: lib/ssh.c:227 lib/sshv2.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" msgstr "Echec de création d'un socket : %s\n" @@ -975,87 +979,86 @@ #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 -#, fuzzy msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" -msgstr "Reçu une réponse inattendu du serveur\n" +msgstr "Reçu une réponse incorrecte du serveur, déconnexion\n" #: lib/sshv2.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" -msgstr "Erreur : taille %d du message trop grosse du serveur\n" +msgstr "Erreur : message trop grand (%d) envoyé par le serveur\n" #: lib/sshv2.c:627 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" -msgstr "" +msgstr "%d : Initialisation du protocole\n" #: lib/sshv2.c:633 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d : Version du protocole %d\n" #: lib/sshv2.c:642 #, c-format msgid "%d: Open %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d : Ouverture de %s\n" #: lib/sshv2.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Close\n" -msgstr " Fermer " +msgstr "%d : Fermeture\n" # #Utilisé pour les messages d'alerte ## #: lib/sshv2.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Open Directory %s\n" -msgstr "Créez un répertoire" +msgstr "%d : Ouverture du répertoire %s\n" # #Utilisé pour les messages d'alerte ## #: lib/sshv2.c:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Read Directory\n" -msgstr "Créez un répertoire" +msgstr "%d : Lecture du contenu du répertoire\n" #: lib/sshv2.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Remove file %s\n" -msgstr "Ne peut reprendre le téléchargement du fichier %s\n" +msgstr "%d : Effacement du fichier %s\n" # #Utilisé pour les messages d'alerte ## #: lib/sshv2.c:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Make directory %s\n" -msgstr "Créez un répertoire" +msgstr "%d : Création du répertoire %s\n" #: lib/sshv2.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" -msgstr "Répertoire de l'hôte distant :" +msgstr "%d : Suppression du répertoire %s\n" #: lib/sshv2.c:677 #, c-format msgid "%d: Realpath %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d : Chemin réel %s\n" #: lib/sshv2.c:682 #, c-format msgid "%d: File attributes\n" -msgstr "" +msgstr "%d : Attributs de fichier\n" #: lib/sshv2.c:686 #, c-format msgid "%d: Stat %s\n" -msgstr "" +msgstr "%d : stat %s\n" #: lib/sshv2.c:703 #, c-format msgid "%d: Chmod %s %o\n" -msgstr "" +msgstr "%d : chmod %s %o\n" #: lib/sshv2.c:708 #, c-format msgid "%d: Utime %s %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d : utime %s %d\n" #: lib/sshv2.c:721 src/gtk/bookmarks.c:333 src/gtk/bookmarks.c:996 #: src/gtk/menu-items.c:317 src/gtk/options_dialog.c:273 @@ -1065,45 +1068,40 @@ #: lib/sshv2.c:724 msgid "EOF" -msgstr "" +msgstr "EOF" #: lib/sshv2.c:727 -#, fuzzy msgid "No such file or directory" -msgstr "usage : chdir <répertoire>\n" +msgstr "Fichier ou répertoire inéxistant" #: lib/sshv2.c:730 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permission refusée" # The following few items are from the Edit Bookmarks dialog #: lib/sshv2.c:733 -#, fuzzy msgid "Failure" -msgstr "/_Fichier" +msgstr "Echec" #: lib/sshv2.c:736 msgid "Bad message" -msgstr "" +msgstr "Mauvais message" #: lib/sshv2.c:739 -#, fuzzy msgid "No connection" msgstr "Non connecté" #: lib/sshv2.c:742 -#, fuzzy msgid "Connection lost" -msgstr "Connexion sur %s échouée\n" +msgstr "Connexion à l'hôte perdue" #: lib/sshv2.c:745 -#, fuzzy msgid "Operation unsupported" -msgstr "Opération annulée\n" +msgstr "Opération non supporté" #: lib/sshv2.c:748 msgid "Unknown message returned from server" -msgstr "" +msgstr "Message du serveur inconnu" #: src/text/gftp-text.c:29 msgid "about" @@ -1111,7 +1109,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:30 msgid "Shows gFTP information" -msgstr "" +msgstr "Affiche les informations concernant gFTP" #: src/text/gftp-text.c:31 msgid "ascii" @@ -1119,7 +1117,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:32 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" -msgstr "" +msgstr "Définit le mode de transfert ASCII (seulement pour FTP)" #: src/text/gftp-text.c:33 msgid "binary" @@ -1127,16 +1125,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:34 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" -msgstr "" +msgstr "Définit le mode de transfert BINAIRE (seulement pour FTP)" #: src/text/gftp-text.c:35 msgid "cd" msgstr "cd" #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 -#, fuzzy msgid "Changes the remote working directory" -msgstr "Ne peut obtenir le répertoire courant de travail : %s\n" +msgstr "Modifie le répertoire de travail distant" #: src/text/gftp-text.c:37 msgid "chdir" @@ -1147,18 +1144,16 @@ msgstr "chmod" #: src/text/gftp-text.c:40 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a remote file" -msgstr "Conserver les permissions des fichiers transférés" +msgstr "Modifier les permissions d'un fichier distant" #: src/text/gftp-text.c:41 msgid "close" msgstr "close" #: src/text/gftp-text.c:42 -#, fuzzy msgid "Disconnects from the remote site" -msgstr "Déconnecter : Non connecté sur un hôte\n" +msgstr "Déconnecter du serveur distant" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "delete" @@ -1166,14 +1161,13 @@ #: src/text/gftp-text.c:44 msgid "Removes a remote file" -msgstr "" +msgstr "Supprime un fichier distant" #: src/text/gftp-text.c:45 msgid "get" msgstr "get" #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70 -#, fuzzy msgid "Downloads remote file(s)" msgstr "Télécharger les fichiers" @@ -1183,16 +1177,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:48 msgid "Shows this help screen" -msgstr "" +msgstr "Affiche cet écran d'aide" #: src/text/gftp-text.c:49 msgid "lcd" msgstr "lcd" #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52 -#, fuzzy msgid "Changes the local working directory" -msgstr "Ne peut obtenir le répertoire courant de travail : %s\n" +msgstr "Change de répertoire de travail local" #: src/text/gftp-text.c:51 msgid "lchdir" @@ -1203,18 +1196,16 @@ msgstr "lchmod" #: src/text/gftp-text.c:54 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a local file" -msgstr "Conserver les permissions des fichiers transférés" +msgstr "Modifie les permissions d'un fichier local" #: src/text/gftp-text.c:55 msgid "ldelete" msgstr "ldelete" #: src/text/gftp-text.c:56 -#, fuzzy msgid "Removes a local file" -msgstr "Sélectionner Tous les Fichiers" +msgstr "Supprime un fichier local" #: src/text/gftp-text.c:57 msgid "lls" @@ -1222,16 +1213,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:58 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" -msgstr "" +msgstr "Affiche le contenu du répertoire de travail local" #: src/text/gftp-text.c:59 msgid "lmkdir" msgstr "lmkdir" #: src/text/gftp-text.c:60 -#, fuzzy msgid "Creates a local directory" -msgstr "Répertoire local :" +msgstr "Créé un répertoire local" #: src/text/gftp-text.c:61 msgid "lpwd" @@ -1239,25 +1229,23 @@ #: src/text/gftp-text.c:62 msgid "Show current local directory" -msgstr "" +msgstr "Afficher le répertoire local courant" #: src/text/gftp-text.c:63 msgid "lrename" msgstr "lrename" #: src/text/gftp-text.c:64 -#, fuzzy msgid "Rename a local file" -msgstr "Sélectionner Tous les Fichiers" +msgstr "Renommer un fichier local" #: src/text/gftp-text.c:65 msgid "lrmdir" msgstr "lrmdir" #: src/text/gftp-text.c:66 -#, fuzzy msgid "Remove a local directory" -msgstr "Répertoire de l'hôte distant :" +msgstr "Supprimer un répertoire local" #: src/text/gftp-text.c:67 msgid "ls" @@ -1265,7 +1253,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:68 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" -msgstr "" +msgstr "Affiche le contenu du répertoire distant courant" #: src/text/gftp-text.c:69 msgid "mget" @@ -1276,16 +1264,14 @@ msgstr "mkdir" #: src/text/gftp-text.c:72 -#, fuzzy msgid "Creates a remote directory" -msgstr "Répertoire de l'hôte distant :" +msgstr "Créé un répertoire distant" #: src/text/gftp-text.c:73 msgid "mput" msgstr "mput" #: src/text/gftp-text.c:74 src/text/gftp-text.c:78 -#, fuzzy msgid "Uploads local file(s)" msgstr "Envoyer les fichiers" @@ -1294,9 +1280,8 @@ msgstr "open" #: src/text/gftp-text.c:76 -#, fuzzy msgid "Opens a connection to a remote site" -msgstr "%s : non connecté sur un site distant\n" +msgstr "Ouvre une connexion vers un site distant" #: src/text/gftp-text.c:77 msgid "put" @@ -1307,9 +1292,8 @@ msgstr "pwd" #: src/text/gftp-text.c:80 -#, fuzzy msgid "Show current remote directory" -msgstr "Répertoire de l'hôte distant :" +msgstr "Afficher le répertoire distant courant" #: src/text/gftp-text.c:81 msgid "quit" @@ -1317,7 +1301,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:82 msgid "Exit from gFTP" -msgstr "" +msgstr "Quitter gFTP" #: src/text/gftp-text.c:83 msgid "rename" @@ -1325,39 +1309,39 @@ #: src/text/gftp-text.c:84 msgid "Rename a remote file" -msgstr "" +msgstr "Renommer un fichier distant" #: src/text/gftp-text.c:85 msgid "rmdir" msgstr "rmdir" #: src/text/gftp-text.c:86 -#, fuzzy msgid "Remove a remote directory" -msgstr "Répertoire de l'hôte distant :" +msgstr "Supprimer un répertoire distant" #: src/text/gftp-text.c:87 -#, fuzzy msgid "set" -msgstr "get" +msgstr "set" #: src/text/gftp-text.c:88 msgid "" "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" msgstr "" +"Afficher les variables du fichier de configuration. Vous pouvez aussi définir " +"les variables par set variable = valeur" #: src/text/gftp-text.c:134 msgid "" ">.\n" "If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " -"please feel free to email them to me. You can always find out the latest " -"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" +"please feel free to email them to me. You can always find out the latest news " +"about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" ">.\n" "Si vous avez des questions, commentaires ou suggestions sur ce programme, " "n'hésitez pas à me les envoyer par mail, svp. Vous pouvez trouver les " -"dernières informations concernant gFTP sur mon site web à l'adresse http://" -"www.gftp.org/\n" +"dernières informations concernant gFTP sur mon site web à l'adresse " +"http://www.gftp.org/\n" #: src/gtk/gftp-gtk.c:128 src/text/gftp-text.c:136 msgid "" @@ -1377,8 +1361,8 @@ #: src/text/gftp-text.c:312 msgid "usage: open [[ftp://][user:pass@]ftp-site[:port][/directory]]\n" msgstr "" -"usage : open [[ftp://][utilisateur:mot_de_passe@]site-ftp[:port][/" -"répertoire]]\n" +"usage : open " +"[[ftp://][utilisateur:mot_de_passe@]site-ftp[:port][/répertoire]]\n" #: src/gtk/dnd.c:43 src/gtk/menu-items.c:139 src/text/gftp-text.c:319 #, c-format @@ -1390,7 +1374,8 @@ msgstr "" "Traduction française par :\n" "Jérôme Couderc <j.couderc@ifrance.com>\n" -"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>" +"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" +"Damien Mascré <damienmascre@free.fr>" #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505 @@ -1451,19 +1436,22 @@ "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" +"Commandes supportées:\n" +"\n" #: src/text/gftp-text.c:970 msgid "usage: set [variable = value]\n" -msgstr "" +msgstr "usage: set [variable = valeur]\n" #: src/text/gftp-text.c:990 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" msgstr "" +"Erreur : La variable %s n'est pas une variable de configuration valide.\n" #: src/text/gftp-text.c:1013 msgid "Error: You cannot change this variable\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur : Vous ne pouvez modifier la valeur de cette variable\n" #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 @@ -1541,7 +1529,7 @@ msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -# Keep the english word tearoff in here +# Keep the english word tearoff in here #: src/gtk/bookmarks.c:277 msgid "/File/tearoff" msgstr "/Fichier/tearoff" @@ -1778,13 +1766,13 @@ #: src/gtk/gftp-gtk.c:126 msgid "" ">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, " -"please feel free to email them to me. You can always find out the latest " -"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" +"please feel free to email them to me. You can always find out the latest news " +"about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n" msgstr "" ">. Si vous avez des questions, commentaires ou suggestions sur ce programme, " "n'hésitez pas à me les envoyer par mail, svp. Vous pouvez trouver les " -"dernières informations concernant gFTP sur mon site web à l'adresse http://" -"www.gftp.org/\n" +"dernières informations concernant gFTP sur mon site web à l'adresse " +"http://www.gftp.org/\n" #: src/gtk/gftp-gtk.c:150 src/gtk/gftp-gtk.c:152 msgid "Exit" @@ -2233,8 +2221,8 @@ "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " "either %s or in %s" msgstr "" -"Ne peut trouver le fichier de licence COPYING. Assurez-vous qu'il soit dans %" -"s ou %s" +"Ne peut trouver le fichier de licence COPYING. Assurez-vous qu'il est dans %s " +"ou %s" #: src/gtk/menu-items.c:694 msgid "About gFTP" @@ -2263,7 +2251,7 @@ #: src/gtk/menu-items.c:787 src/gtk/view_dialog.c:299 msgid " Close " -msgstr " Fermer " +msgstr " Fermer " #: src/gtk/menu-items.c:864 msgid "Compare Windows" @@ -2605,8 +2593,7 @@ #: src/gtk/view_dialog.c:110 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" -msgstr "" -"Éditer : vous devez spécifier un éditeur dans la fenêtre des options.\n" +msgstr "Éditer : vous devez spécifier un éditeur dans la fenêtre des options.\n" #: src/gtk/view_dialog.c:123 #, c-format @@ -2631,7 +2618,7 @@ #: src/gtk/view_dialog.c:372 #, c-format msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" -msgstr "Voir : ne peut cloner un autre processus : %s\n" +msgstr "Voir : ne peut créer un processus fils : %s\n" #: src/gtk/view_dialog.c:375 #, c-format
--- a/po/ja.po Tue Sep 17 12:29:05 2002 +0000 +++ b/po/ja.po Wed Sep 18 12:12:18 2002 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ # gFTP Japanese message catalog # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1999. +# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gFTP 2.0.7pre3\n" +"Project-Id-Version: gFTP 2.0.13\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-19 14:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-22 13:39+0900\n" -"Last-Translator: Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-10 01:30+0900\n" +"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" @@ -16,7 +17,7 @@ #: lib/bookmark.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" -msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥½¥±¥Ã¥È¤Ø½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n" +msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" #: lib/bookmark.c:89 src/gtk/bookmarks.c:86 msgid "" @@ -29,7 +30,7 @@ #: lib/cache.c:173 lib/cache.c:225 #, c-format msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" -msgstr "" +msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥¥ã¥Ã¥·¥å¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Î %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹\n" #: lib/config_file.c:32 msgid "General" @@ -52,6 +53,8 @@ "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " "viewer will be used" msgstr "" +"¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥×¥í¥°¥é¥à¡£¤â¤·¶õÍó¤Ê¤é¤Ð¡¢Æ⢤Υӥ塼¥ï¤¬" +"»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹" #: lib/config_file.c:38 msgid "Edit program:" @@ -141,7 +144,6 @@ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯" #: lib/config_file.c:66 -#, fuzzy msgid "Network timeout:" msgstr "Æɤ߹þ¤ßÂÔ¤Á»þ´Ö:" @@ -184,7 +186,7 @@ #: lib/config_file.c:78 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: lib/config_file.c:80 lib/config_file.c:115 msgid "Proxy hostname:" @@ -235,9 +237,8 @@ msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤ËÂФ·¤ÆPASV¥³¥Þ¥ó¥É¤â¤·¤¯¤ÏPORT¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤¹" #: lib/config_file.c:94 -#, fuzzy msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¸¡ÃÎ" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò²ò·è(LIST -L)" #: lib/config_file.c:96 msgid "" @@ -309,7 +310,7 @@ #: lib/config_file.c:113 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/config_file.c:124 msgid "Use HTTP/1.1" @@ -321,7 +322,7 @@ #: lib/config_file.c:127 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: lib/config_file.c:129 msgid "SSH Prog Name:" @@ -467,19 +468,19 @@ #: lib/config_file.c:192 msgid "The color of the commands that are sent to the server" -msgstr "" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÁ÷¿®¤·¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¿§" #: lib/config_file.c:194 msgid "The color of the commands that are received from the server" -msgstr "" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤é¼õ¿®¤·¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¿§" #: lib/config_file.c:196 msgid "The color of the error messages" -msgstr "" +msgstr "¥¨¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§" #: lib/config_file.c:198 msgid "The color of the rest of the log messages" -msgstr "" +msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¿§" #: lib/config_file.c:241 lib/config_file.c:784 #, c-format @@ -541,14 +542,13 @@ msgstr "gFTP·Ù¹ð: ¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë%d¹Ô¤ò¥¹¥¥Ã¥×: %s\n" #: lib/config_file.c:776 -#, fuzzy msgid "" "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp." "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" msgstr "" "gFTP¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë. Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney <masneyb@gftp.org>." -"·Ù¹ð: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤¢¤Ê¤¿¤¬Äɲä·¤¿¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï, ¾å½ñ¤¤µ¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ" +"·Ù¹ð: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤¢¤Ê¤¿¤¬Äɲä·¤¿¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï, ¾å½ñ¤¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ" "¤¹. ¥³¥á¥ó¥È¤Ë (*) ¤ò¤â¤Ä¹àÌܤÏ, gFTP¤ÎÃæ¤Ç ¤½¤ì¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó." #: lib/config_file.c:777 @@ -558,8 +558,8 @@ "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" msgstr "" "gFTP¤Î¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë.Copyright (C) 1998-2002 Brian Masney " -"<masneyb@gftp.org>.·Ù¹ð: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤¢¤Ê¤¿¤¬Äɲä·¤¿¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï, ¾å" -"½ñ¤¤µ¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹." +"<masneyb@gftp.org>. ·Ù¹ð: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤¢¤Ê¤¿¤¬Äɲä·¤¿¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï," +"¾å½ñ¤¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹." #: lib/config_file.c:778 msgid "" @@ -921,24 +921,23 @@ #: lib/sshv2.c:1000 lib/sshv2.c:1013 lib/sshv2.c:1069 lib/sshv2.c:1126 #: lib/sshv2.c:1194 lib/sshv2.c:1639 lib/sshv2.c:1732 lib/sshv2.c:1816 #: lib/sshv2.c:1897 lib/sshv2.c:1979 -#, fuzzy msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éͽ´ü¤»¤Ì±þÅú¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿\n" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éͽ´ü¤»¤Ì±þÅú¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿¡£ÀÚÃǤ·¤Þ¤¹\n" #: lib/sshv2.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Message size %d too big\n" -msgstr "Error: ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥µ¥¤¥º %d ¤ÏÂ礤¹¤®¤Þ¤¹\n" +msgstr "Error: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥µ¥¤¥º %d ¤ÏÂ礤¹¤®¤Þ¤¹\n" #: lib/sshv2.c:627 #, c-format msgid "%d: Protocol Initialization\n" -msgstr "" +msgstr "%d: ¥×¥í¥È¥³¥ë ½é´ü²½\n" #: lib/sshv2.c:633 #, c-format msgid "%d: Protocol version %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d: ¥×¥í¥È¥³¥ë ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d\n" #: lib/sshv2.c:642 #, c-format @@ -973,7 +972,7 @@ #: lib/sshv2.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%d: Remove directory %s\n" -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:" +msgstr "%d: ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n" #: lib/sshv2.c:677 #, c-format @@ -1008,28 +1007,25 @@ #: lib/sshv2.c:724 msgid "EOF" -msgstr "" +msgstr "EOF" #: lib/sshv2.c:727 -#, fuzzy msgid "No such file or directory" -msgstr "»ÈÍÑË¡: chdir <¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê>\n" +msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" #: lib/sshv2.c:730 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: lib/sshv2.c:733 -#, fuzzy msgid "Failure" -msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)" +msgstr "¼ºÇÔ" #: lib/sshv2.c:736 msgid "Bad message" msgstr "" #: lib/sshv2.c:739 -#, fuzzy msgid "No connection" msgstr "Àܳ¤Ê¤·" @@ -1075,9 +1071,8 @@ msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:36 src/text/gftp-text.c:38 -#, fuzzy msgid "Changes the remote working directory" -msgstr "¸½ºß¤Îºî¶ÈÃæ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:37 msgid "chdir" @@ -1088,18 +1083,16 @@ msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:40 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a remote file" -msgstr "žÁ÷¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤Î¾ðÊó¤òÊÝ»ý¤·¤Þ¤¹" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:41 msgid "close" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:42 -#, fuzzy msgid "Disconnects from the remote site" -msgstr "%s: ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥µ¥¤¥È¤ØÀܳ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥µ¥¤¥È¤«¤éÀÚÃǤ·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:43 msgid "delete" @@ -1114,9 +1107,8 @@ msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:46 src/text/gftp-text.c:70 -#, fuzzy msgid "Downloads remote file(s)" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:47 msgid "help" @@ -1124,16 +1116,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:48 msgid "Shows this help screen" -msgstr "" +msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×²èÌ̤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:49 msgid "lcd" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:50 src/text/gftp-text.c:52 -#, fuzzy msgid "Changes the local working directory" -msgstr "¸½ºß¤Îºî¶ÈÃæ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n" +msgstr "¸½ºß¤Îºî¶ÈÃæ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:51 msgid "lchdir" @@ -1144,9 +1135,8 @@ msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:54 -#, fuzzy msgid "Changes the permissions of a local file" -msgstr "žÁ÷¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤Î¾ðÊó¤òÊÝ»ý¤·¤Þ¤¹" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¸¢¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:55 msgid "ldelete" @@ -1154,7 +1144,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:56 msgid "Removes a local file" -msgstr "" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:57 msgid "lls" @@ -1169,9 +1159,8 @@ msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:60 -#, fuzzy msgid "Creates a local directory" -msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¡¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¦¤Ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:61 msgid "lpwd" @@ -1187,16 +1176,15 @@ #: src/text/gftp-text.c:64 msgid "Rename a local file" -msgstr "" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:65 msgid "lrmdir" msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:66 -#, fuzzy msgid "Remove a local directory" -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:" +msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¦¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:67 msgid "ls" @@ -1215,9 +1203,8 @@ msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:72 -#, fuzzy msgid "Creates a remote directory" -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:73 msgid "mput" @@ -1246,9 +1233,8 @@ msgstr "" #: src/text/gftp-text.c:80 -#, fuzzy msgid "Show current remote directory" -msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:81 msgid "quit" @@ -1256,7 +1242,7 @@ #: src/text/gftp-text.c:82 msgid "Exit from gFTP" -msgstr "" +msgstr "gFTP¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹" #: src/text/gftp-text.c:83 msgid "rename" @@ -1323,7 +1309,7 @@ #: src/gtk/menu-items.c:722 src/text/gftp-text.c:367 msgid "Translated by" -msgstr "ËÝÌõ¼Ô: ¸ÅÀî ÂÙÇ·" +msgstr "ËÝÌõ¼Ô: ¸ÅÀî ÂÙÇ·¡¦°ð³ÀÎÉ°ì" #: src/text/gftp-text.c:390 src/text/gftp-text.c:406 src/text/gftp-text.c:436 #: src/text/gftp-text.c:459 src/text/gftp-text.c:481 src/text/gftp-text.c:505 @@ -1384,19 +1370,21 @@ "Supported commands:\n" "\n" msgstr "" +"¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¥³¥Þ¥ó¥É:\n" +"\n" #: src/text/gftp-text.c:970 msgid "usage: set [variable = value]\n" -msgstr "" +msgstr "»ÈÍÑË¡: set [ÊÑ¿ô = ÃÍ]\n" #: src/text/gftp-text.c:990 #, c-format msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" -msgstr "" +msgstr "¥¨¥é¡¼: ÊÑ¿ô %s ¤ÏŬÀڤʴĶÊÑ¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: src/text/gftp-text.c:1013 msgid "Error: You cannot change this variable\n" -msgstr "" +msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤ÎÊÑ¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: src/gtk/bookmarks.c:72 src/gtk/gftp-gtk.c:963 src/gtk/menu-items.c:74 #: src/gtk/menu-items.c:115 src/gtk/misc-gtk.c:461 src/gtk/misc-gtk.c:469 @@ -1619,15 +1607,15 @@ #: src/gtk/chmod_dialog.c:78 msgid "SUID" -msgstr "" +msgstr "SUID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:82 msgid "SGID" -msgstr "" +msgstr "SGID" #: src/gtk/chmod_dialog.c:86 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Sticky" #: src/gtk/chmod_dialog.c:90 src/gtk/gftp-gtk.c:740 msgid "User" @@ -1664,7 +1652,7 @@ #: src/gtk/menu-items.c:496 src/gtk/mkdir_dialog.c:103 #: src/gtk/rename_dialog.c:112 src/gtk/transfer.c:535 msgid "Operation canceled\n" -msgstr "" +msgstr "Áàºî¤Ï¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" #: src/gtk/delete_dialog.c:46 src/gtk/options_dialog.c:357 msgid "Delete" @@ -1697,7 +1685,7 @@ #: src/gtk/gftp-gtk.c:113 msgid "gFTP Icon" -msgstr "" +msgstr "gFTP ¥¢¥¤¥³¥ó" #: src/gtk/gftp-gtk.c:126 msgid "" @@ -1735,11 +1723,11 @@ #: src/gtk/gftp-gtk.c:339 msgid "/_FTP" -msgstr "" +msgstr "/_FTP" #: src/gtk/gftp-gtk.c:340 msgid "/FTP/tearoff" -msgstr "" +msgstr "/FTP/tearoff" #: src/gtk/gftp-gtk.c:341 src/gtk/gftp-gtk.c:342 msgid "/FTP/Window 1" @@ -1751,7 +1739,7 @@ #: src/gtk/gftp-gtk.c:343 src/gtk/gftp-gtk.c:346 src/gtk/gftp-gtk.c:348 msgid "/FTP/sep" -msgstr "" +msgstr "/FTP/sep" #: src/gtk/gftp-gtk.c:344 src/gtk/gftp-gtk.c:345 msgid "/FTP/Ascii" @@ -1794,9 +1782,8 @@ msgstr "/¥í¡¼¥«¥ë(L)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿Êѹ¹..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:356 -#, fuzzy msgid "/Local/Show selected" -msgstr "/¥í¡¼¥«¥ë(L)/Á´ÁªÂò" +msgstr "/¥í¡¼¥«¥ë(L)/ÁªÂò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ßɽ¼¨" #: src/gtk/gftp-gtk.c:357 msgid "/Local/Select All" @@ -1871,9 +1858,8 @@ msgstr "/¥ê¥â¡¼¥È(R)/¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿Êѹ¹..." #: src/gtk/gftp-gtk.c:376 -#, fuzzy msgid "/Remote/Show selected" -msgstr "/¥í¡¼¥«¥ë(L)/Á´ÁªÂò" +msgstr "/¥ê¥â¡¼¥È(R)/ÁªÂò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ßɽ¼¨" #: src/gtk/gftp-gtk.c:377 msgid "/Remote/Select All" @@ -2021,7 +2007,7 @@ #: src/gtk/gftp-gtk.c:415 msgid "/Tools/Clear Cache" -msgstr "/¥Ä¡¼¥ë/¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ò¥¯¥ê¥¢" +msgstr "/¥Ä¡¼¥ë(S)/¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ò¥¯¥ê¥¢" #: src/gtk/gftp-gtk.c:416 msgid "/_Help" @@ -2245,6 +2231,8 @@ "Received %ld directories\n" "and %ld files" msgstr "" +"%ld ¸Ä¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n" +"%ld ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼õ¿®" #: src/gtk/mkdir_dialog.c:36 msgid "Mkdir"
--- a/src/gtk/bookmarks.c Tue Sep 17 12:29:05 2002 +0000 +++ b/src/gtk/bookmarks.c Wed Sep 18 12:12:18 2002 +0000 @@ -302,7 +302,6 @@ new_bookmarks = copy_bookmarks (bookmarks); new_bookmarks_htable = build_bookmarks_hash_table (new_bookmarks); -/* FIXME - busted if you pull this up twice */ #if GTK_MAJOR_VERSION == 1 && GTK_MINOR_VERSION == 2 dialog = gtk_dialog_new (); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), _("Edit Bookmarks")); @@ -326,6 +325,7 @@ gdk_window_set_icon_name (dialog->window, _("gFTP Icon")); } + /* FIXME - memory leak */ ifactory = item_factory_new (GTK_TYPE_MENU_BAR, "<bookmarks>", NULL, NULL); create_item_factory (ifactory, 7, menu_items, NULL); create_item_factory (ifactory, 1, menu_items + 7, dialog); @@ -343,6 +343,7 @@ gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (scroll), 3); gtk_widget_show (scroll); + /* FIXME - memory leak */ edit_factory = item_factory_new (GTK_TYPE_MENU, "<edit_bookmark>", NULL, "/File"); create_item_factory (edit_factory, 6, menu_items + 2, dialog); @@ -390,6 +391,26 @@ static void +free_bookmark_entry_items (gftp_bookmarks * entry) +{ + if (entry->hostname) + g_free (entry->hostname); + if (entry->remote_dir) + g_free (entry->remote_dir); + if (entry->local_dir) + g_free (entry->local_dir); + if (entry->user) + g_free (entry->user); + if (entry->pass) + g_free (entry->pass); + if (entry->acct) + g_free (entry->acct); + if (entry->protocol) + g_free (entry->protocol); +} + + +static void bm_apply_changes (GtkWidget * widget, gpointer backup_data) { gftp_bookmarks * tempentry, * delentry; @@ -405,20 +426,8 @@ g_free (tempentry->path); g_free (tempstr); } - if (tempentry->hostname) - g_free (tempentry->hostname); - if (tempentry->remote_dir) - g_free (tempentry->remote_dir); - if (tempentry->local_dir) - g_free (tempentry->local_dir); - if (tempentry->user) - g_free (tempentry->user); - if (tempentry->pass) - g_free (tempentry->pass); - if (tempentry->acct) - g_free (tempentry->acct); - if (tempentry->protocol) - g_free (tempentry->protocol); + + free_bookmark_entry_items (tempentry); if (tempentry->children != NULL) tempentry = tempentry->children; @@ -489,6 +498,7 @@ * tentry; new_bm = g_malloc0 (sizeof (*new_bm)); + /* FIXME - memory leak */ new_bm->path = g_malloc0 (1); new_bm->isfolder = bookmarks->isfolder; preventry = new_bm; @@ -596,23 +606,35 @@ static void bm_close_dialog (GtkWidget * widget, GtkWidget * dialog) { - gftp_bookmarks * tempentry; + gftp_bookmarks * tempentry, * delentry; if (new_bookmarks_htable) g_hash_table_destroy (new_bookmarks_htable); + tempentry = new_bookmarks; while (tempentry != NULL) { - tempentry->cnode = NULL; + free_bookmark_entry_items (tempentry); + g_free (tempentry->path); + if (tempentry->children != NULL) { tempentry = tempentry->children; continue; } + while (tempentry->next == NULL && tempentry->prev != NULL) - tempentry = tempentry->prev; + { + delentry = tempentry; + tempentry = tempentry->prev; + g_free (delentry); + } + + delentry = tempentry; tempentry = tempentry->next; + g_free (delentry); } + new_bookmarks = NULL; new_bookmarks_htable = NULL; gtk_widget_destroy (dialog); @@ -1340,6 +1362,7 @@ tempentry = new_bookmarks->children; while (tempentry != NULL) { + tempentry->cnode = NULL; if (tempentry->children != NULL) { tempentry = tempentry->children; @@ -1370,6 +1393,7 @@ gtk_ctree_node_set_row_data (GTK_CTREE (tree), preventry->cnode, preventry); } + g_free (str); pos++; }