Mercurial > hgbook
comparison es/Leame.1st @ 422:701cc7f8aee3
Initial guidelines for translation
author | Igor TAmara <igor@tamarapatino.org> |
---|---|
date | Fri, 17 Oct 2008 04:21:35 -0500 |
parents | |
children | 1afa6cce993d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
418:1d277d6aa187 | 422:701cc7f8aee3 |
---|---|
1 = Organización del Trabajo. = | |
2 | |
3 * Se mantienen los nombres de los archivos | |
4 * Se traduce solamente el contenido | |
5 * Copie los archivos de en a es y tradúzcalos | |
6 * Las gráficas son tan importantes como los archivos | |
7 de texto, si lo desea, comience por las gráficas, | |
8 especialmente los .dot resultan sencillos para traducir. | |
9 | |
10 = Traducción/Revisión = | |
11 | |
12 En esta sección indicamos quienes están traduciendo | |
13 y quienes revisando lo traducido. Coloque su nombre | |
14 para que los demás colaboradores sepan en dónde | |
15 enfocar sus esfuerzos. | |
16 | |
17 = Traductores = | |
18 * Igor Támara <igor@tamarapatino.org> |