comparison po/zh.po @ 734:fa8a143923ae

Update Chinese translation
author Dongsheng Song <dongsheng.song@gmail.com>
date Sat, 14 Mar 2009 12:42:55 +0800
parents ccda4952e5f3
children 17fe2fe38373
comparison
equal deleted inserted replaced
733:d1a6ed326f87 734:fa8a143923ae
23 # checkout 检出 23 # checkout 检出
24 # remove 移除(从版本库删除) 24 # remove 移除(从版本库删除)
25 # delete 删除(只从文件系统删除) 25 # delete 删除(只从文件系统删除)
26 # patchset 补丁集 26 # patchset 补丁集
27 # pushing to 推到 27 # pushing to 推到
28 # pulling from 拉自 28 # pulling from 拉自,抓取
29 # rename 改名 29 # rename 改名
30 # repository 版本库 30 # repository 版本库
31 # revert 恢复 31 # revert 恢复
32 # revision 版本 32 # revision 版本
33 # tag 标签 33 # tag 标签
8136 msgstr "" 8136 msgstr ""
8137 8137
8138 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8138 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8139 #: ../en/ch08-branch.xml:25 8139 #: ../en/ch08-branch.xml:25
8140 msgid "Giving a persistent name to a revision" 8140 msgid "Giving a persistent name to a revision"
8141 msgstr "" 8141 msgstr "给版本指定一个永久的名称"
8142 8142
8143 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8143 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8144 #: ../en/ch08-branch.xml:27 8144 #: ../en/ch08-branch.xml:27
8145 msgid "" 8145 msgid ""
8146 "Once you decide that you'd like to call a particular revision a " 8146 "Once you decide that you'd like to call a particular revision a "
8291 msgstr "" 8291 msgstr ""
8292 8292
8293 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8293 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8294 #: ../en/ch08-branch.xml:142 8294 #: ../en/ch08-branch.xml:142
8295 msgid "Handling tag conflicts during a merge" 8295 msgid "Handling tag conflicts during a merge"
8296 msgstr "" 8296 msgstr "在合并期间处理标签冲突"
8297 8297
8298 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8298 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8299 #: ../en/ch08-branch.xml:144 8299 #: ../en/ch08-branch.xml:144
8300 msgid "" 8300 msgid ""
8301 "You won't often need to care about the <filename role=\"special\">.hgtags</" 8301 "You won't often need to care about the <filename role=\"special\">.hgtags</"
8331 msgstr "" 8331 msgstr ""
8332 8332
8333 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8333 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8334 #: ../en/ch08-branch.xml:176 8334 #: ../en/ch08-branch.xml:176
8335 msgid "Tags and cloning" 8335 msgid "Tags and cloning"
8336 msgstr "" 8336 msgstr "标签与克隆"
8337 8337
8338 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8338 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8339 #: ../en/ch08-branch.xml:178 8339 #: ../en/ch08-branch.xml:178
8340 msgid "" 8340 msgid ""
8341 "You may have noticed that the <command role=\"hg-cmd\">hg clone</command> " 8341 "You may have noticed that the <command role=\"hg-cmd\">hg clone</command> "
8360 msgstr "" 8360 msgstr ""
8361 8361
8362 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8362 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8363 #: ../en/ch08-branch.xml:201 8363 #: ../en/ch08-branch.xml:201
8364 msgid "When permanent tags are too much" 8364 msgid "When permanent tags are too much"
8365 msgstr "" 8365 msgstr "当永久标签太多的时候"
8366 8366
8367 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8367 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8368 #: ../en/ch08-branch.xml:203 8368 #: ../en/ch08-branch.xml:203
8369 msgid "" 8369 msgid ""
8370 "Since Mercurial's tags are revision controlled and carried around with a " 8370 "Since Mercurial's tags are revision controlled and carried around with a "
8390 msgstr "" 8390 msgstr ""
8391 8391
8392 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8392 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8393 #: ../en/ch08-branch.xml:228 8393 #: ../en/ch08-branch.xml:228
8394 msgid "The flow of changes&emdash;big picture vs. little" 8394 msgid "The flow of changes&emdash;big picture vs. little"
8395 msgstr "" 8395 msgstr "修改流程&emdash;宏观与微观"
8396 8396
8397 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8397 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8398 #: ../en/ch08-branch.xml:230 8398 #: ../en/ch08-branch.xml:230
8399 msgid "" 8399 msgid ""
8400 "To return to the outline I sketched at the beginning of a chapter, let's " 8400 "To return to the outline I sketched at the beginning of a chapter, let's "
8436 msgstr "" 8436 msgstr ""
8437 8437
8438 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8438 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8439 #: ../en/ch08-branch.xml:258 8439 #: ../en/ch08-branch.xml:258
8440 msgid "Managing big-picture branches in repositories" 8440 msgid "Managing big-picture branches in repositories"
8441 msgstr "" 8441 msgstr "在版本库中管理分支"
8442 8442
8443 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8443 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8444 #: ../en/ch08-branch.xml:260 8444 #: ../en/ch08-branch.xml:260
8445 msgid "" 8445 msgid ""
8446 "The easiest way to isolate a <quote>big picture</quote> branch in Mercurial " 8446 "The easiest way to isolate a <quote>big picture</quote> branch in Mercurial "
8474 msgstr "" 8474 msgstr ""
8475 8475
8476 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8476 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8477 #: ../en/ch08-branch.xml:291 8477 #: ../en/ch08-branch.xml:291
8478 msgid "Don't repeat yourself: merging across branches" 8478 msgid "Don't repeat yourself: merging across branches"
8479 msgstr "" 8479 msgstr "不要重复劳动:在分支间合并"
8480 8480
8481 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8481 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8482 #: ../en/ch08-branch.xml:293 8482 #: ../en/ch08-branch.xml:293
8483 msgid "" 8483 msgid ""
8484 "In many cases, if you have a bug to fix on a maintenance branch, the chances " 8484 "In many cases, if you have a bug to fix on a maintenance branch, the chances "
8503 msgstr "" 8503 msgstr ""
8504 8504
8505 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8505 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8506 #: ../en/ch08-branch.xml:314 8506 #: ../en/ch08-branch.xml:314
8507 msgid "Naming branches within one repository" 8507 msgid "Naming branches within one repository"
8508 msgstr "" 8508 msgstr "版本库中的命名分支"
8509 8509
8510 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8510 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8511 #: ../en/ch08-branch.xml:316 8511 #: ../en/ch08-branch.xml:316
8512 msgid "" 8512 msgid ""
8513 "In most instances, isolating branches in repositories is the right approach. " 8513 "In most instances, isolating branches in repositories is the right approach. "
8637 msgstr "" 8637 msgstr ""
8638 8638
8639 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8639 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8640 #: ../en/ch08-branch.xml:414 8640 #: ../en/ch08-branch.xml:414
8641 msgid "Dealing with multiple named branches in a repository" 8641 msgid "Dealing with multiple named branches in a repository"
8642 msgstr "" 8642 msgstr "在版本库中处理多个命名分支"
8643 8643
8644 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8644 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8645 #: ../en/ch08-branch.xml:417 8645 #: ../en/ch08-branch.xml:417
8646 msgid "" 8646 msgid ""
8647 "If you have more than one named branch in a repository, Mercurial will " 8647 "If you have more than one named branch in a repository, Mercurial will "
8697 msgstr "" 8697 msgstr ""
8698 8698
8699 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8699 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8700 #: ../en/ch08-branch.xml:460 8700 #: ../en/ch08-branch.xml:460
8701 msgid "Branch names and merging" 8701 msgid "Branch names and merging"
8702 msgstr "" 8702 msgstr "分支名称与合并"
8703 8703
8704 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8704 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8705 #: ../en/ch08-branch.xml:462 8705 #: ../en/ch08-branch.xml:462
8706 msgid "" 8706 msgid ""
8707 "As you've probably noticed, merges in Mercurial are not symmetrical. Let's " 8707 "As you've probably noticed, merges in Mercurial are not symmetrical. Let's "
8754 msgstr "" 8754 msgstr ""
8755 8755
8756 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8756 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8757 #: ../en/ch08-branch.xml:502 8757 #: ../en/ch08-branch.xml:502
8758 msgid "Branch naming is generally useful" 8758 msgid "Branch naming is generally useful"
8759 msgstr "" 8759 msgstr "分支名称通常都很有用"
8760 8760
8761 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8761 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8762 #: ../en/ch08-branch.xml:504 8762 #: ../en/ch08-branch.xml:504
8763 msgid "" 8763 msgid ""
8764 "You shouldn't think of named branches as applicable only to situations where " 8764 "You shouldn't think of named branches as applicable only to situations where "
8803 msgstr "" 8803 msgstr ""
8804 8804
8805 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8805 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8806 #: ../en/ch09-undo.xml:15 8806 #: ../en/ch09-undo.xml:15
8807 msgid "Erasing local history" 8807 msgid "Erasing local history"
8808 msgstr "" 8808 msgstr "销毁本地历史"
8809 8809
8810 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8810 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8811 #: ../en/ch09-undo.xml:18 8811 #: ../en/ch09-undo.xml:18
8812 msgid "The accidental commit" 8812 msgid "The accidental commit"
8813 msgstr "" 8813 msgstr "意外的提交"
8814 8814
8815 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8815 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8816 #: ../en/ch09-undo.xml:20 8816 #: ../en/ch09-undo.xml:20
8817 msgid "" 8817 msgid ""
8818 "I have the occasional but persistent problem of typing rather more quickly " 8818 "I have the occasional but persistent problem of typing rather more quickly "
8824 msgstr "" 8824 msgstr ""
8825 8825
8826 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8826 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8827 #: ../en/ch09-undo.xml:31 8827 #: ../en/ch09-undo.xml:31
8828 msgid "Rolling back a transaction" 8828 msgid "Rolling back a transaction"
8829 msgstr "" 8829 msgstr "回滚一个事务"
8830 8830
8831 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8831 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8832 #: ../en/ch09-undo.xml:33 8832 #: ../en/ch09-undo.xml:33
8833 msgid "" 8833 msgid ""
8834 "In section <xref linkend=\"sec.concepts.txn\"/>, I mentioned that Mercurial " 8834 "In section <xref linkend=\"sec.concepts.txn\"/>, I mentioned that Mercurial "
8887 msgstr "" 8887 msgstr ""
8888 8888
8889 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8889 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8890 #: ../en/ch09-undo.xml:85 8890 #: ../en/ch09-undo.xml:85
8891 msgid "The erroneous pull" 8891 msgid "The erroneous pull"
8892 msgstr "" 8892 msgstr "错误的抓取"
8893 8893
8894 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8894 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8895 #: ../en/ch09-undo.xml:87 8895 #: ../en/ch09-undo.xml:87
8896 msgid "" 8896 msgid ""
8897 "It's common practice with Mercurial to maintain separate development branches " 8897 "It's common practice with Mercurial to maintain separate development branches "
8924 msgstr "" 8924 msgstr ""
8925 8925
8926 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8926 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8927 #: ../en/ch09-undo.xml:115 8927 #: ../en/ch09-undo.xml:115
8928 msgid "Rolling back is useless once you've pushed" 8928 msgid "Rolling back is useless once you've pushed"
8929 msgstr "" 8929 msgstr "当完成推送后,回滚是无效的"
8930 8930
8931 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8931 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8932 #: ../en/ch09-undo.xml:117 8932 #: ../en/ch09-undo.xml:117
8933 msgid "" 8933 msgid ""
8934 "The value of the <command role=\"hg-cmd\">hg rollback</command> command drops " 8934 "The value of the <command role=\"hg-cmd\">hg rollback</command> command drops "
8963 msgstr "" 8963 msgstr ""
8964 8964
8965 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 8965 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
8966 #: ../en/ch09-undo.xml:147 8966 #: ../en/ch09-undo.xml:147
8967 msgid "You can only roll back once" 8967 msgid "You can only roll back once"
8968 msgstr "" 8968 msgstr "你只能回滚一次"
8969 8969
8970 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 8970 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
8971 #: ../en/ch09-undo.xml:149 8971 #: ../en/ch09-undo.xml:149
8972 msgid "" 8972 msgid ""
8973 "Mercurial stores exactly one transaction in its transaction log; that " 8973 "Mercurial stores exactly one transaction in its transaction log; that "
8985 msgstr "" 8985 msgstr ""
8986 8986
8987 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 8987 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
8988 #: ../en/ch09-undo.xml:165 8988 #: ../en/ch09-undo.xml:165
8989 msgid "Reverting the mistaken change" 8989 msgid "Reverting the mistaken change"
8990 msgstr "" 8990 msgstr "撤销错误的修改"
8991 8991
8992 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 8992 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
8993 #: ../en/ch09-undo.xml:167 8993 #: ../en/ch09-undo.xml:167
8994 msgid "" 8994 msgid ""
8995 "If you make a modification to a file, and decide that you really didn't want " 8995 "If you make a modification to a file, and decide that you really didn't want "
9060 msgstr "" 9060 msgstr ""
9061 9061
9062 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9062 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9063 #: ../en/ch09-undo.xml:218 9063 #: ../en/ch09-undo.xml:218
9064 msgid "File management errors" 9064 msgid "File management errors"
9065 msgstr "" 9065 msgstr "文件管理错误"
9066 9066
9067 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9067 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9068 #: ../en/ch09-undo.xml:220 9068 #: ../en/ch09-undo.xml:220
9069 msgid "" 9069 msgid ""
9070 "The <command role=\"hg-cmd\">hg revert</command> command is useful for more " 9070 "The <command role=\"hg-cmd\">hg revert</command> command is useful for more "
9105 msgstr "" 9105 msgstr ""
9106 9106
9107 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 9107 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
9108 #: ../en/ch09-undo.xml:254 9108 #: ../en/ch09-undo.xml:254
9109 msgid "A slightly special case: reverting a rename" 9109 msgid "A slightly special case: reverting a rename"
9110 msgstr "" 9110 msgstr "一个稍微特别的案例:撤销改名"
9111 9111
9112 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 9112 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
9113 #: ../en/ch09-undo.xml:256 9113 #: ../en/ch09-undo.xml:256
9114 msgid "" 9114 msgid ""
9115 "If you <command role=\"hg-cmd\">hg rename</command> a file, there is one " 9115 "If you <command role=\"hg-cmd\">hg rename</command> a file, there is one "
9157 msgstr "" 9157 msgstr ""
9158 9158
9159 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 9159 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
9160 #: ../en/ch09-undo.xml:295 9160 #: ../en/ch09-undo.xml:295
9161 msgid "Dealing with committed changes" 9161 msgid "Dealing with committed changes"
9162 msgstr "" 9162 msgstr "处理已经提交的修改"
9163 9163
9164 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 9164 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
9165 #: ../en/ch09-undo.xml:297 9165 #: ../en/ch09-undo.xml:297
9166 msgid "" 9166 msgid ""
9167 "Consider a case where you have committed a change $a$, and another change $b$ " 9167 "Consider a case where you have committed a change $a$, and another change $b$ "
9182 msgstr "" 9182 msgstr ""
9183 9183
9184 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9184 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9185 #: ../en/ch09-undo.xml:312 9185 #: ../en/ch09-undo.xml:312
9186 msgid "Backing out a changeset" 9186 msgid "Backing out a changeset"
9187 msgstr "" 9187 msgstr "恢复一个修改集"
9188 9188
9189 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9189 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9190 #: ../en/ch09-undo.xml:314 9190 #: ../en/ch09-undo.xml:314
9191 msgid "" 9191 msgid ""
9192 "The <command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> command lets you " 9192 "The <command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> command lets you "
9218 msgstr "" 9218 msgstr ""
9219 9219
9220 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9220 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9221 #: ../en/ch09-undo.xml:341 9221 #: ../en/ch09-undo.xml:341
9222 msgid "Backing out the tip changeset" 9222 msgid "Backing out the tip changeset"
9223 msgstr "" 9223 msgstr "恢复顶点修改集"
9224 9224
9225 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9225 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9226 #: ../en/ch09-undo.xml:343 9226 #: ../en/ch09-undo.xml:343
9227 msgid "We're going to start by backing out the last changeset we committed." 9227 msgid "We're going to start by backing out the last changeset we committed."
9228 msgstr "" 9228 msgstr ""
9254 msgstr "" 9254 msgstr ""
9255 9255
9256 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9256 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9257 #: ../en/ch09-undo.xml:373 9257 #: ../en/ch09-undo.xml:373
9258 msgid "Backing out a non-tip change" 9258 msgid "Backing out a non-tip change"
9259 msgstr "" 9259 msgstr "恢复非顶点的修改"
9260 9260
9261 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9261 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9262 #: ../en/ch09-undo.xml:375 9262 #: ../en/ch09-undo.xml:375
9263 msgid "" 9263 msgid ""
9264 "If you want to back out a change other than the last one you committed, pass " 9264 "If you want to back out a change other than the last one you committed, pass "
9323 msgstr "" 9323 msgstr ""
9324 9324
9325 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 9325 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
9326 #: ../en/ch09-undo.xml:423 9326 #: ../en/ch09-undo.xml:423
9327 msgid "Always use the <option role=\"hg-opt-backout\">--merge</option> option" 9327 msgid "Always use the <option role=\"hg-opt-backout\">--merge</option> option"
9328 msgstr "" 9328 msgstr "始终使用选项 <option role=\"hg-opt-backout\">--merge</option>"
9329 9329
9330 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 9330 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
9331 #: ../en/ch09-undo.xml:426 9331 #: ../en/ch09-undo.xml:426
9332 msgid "" 9332 msgid ""
9333 "In fact, since the <option role=\"hg-opt-backout\">--merge</option> option " 9333 "In fact, since the <option role=\"hg-opt-backout\">--merge</option> option "
9338 msgstr "" 9338 msgstr ""
9339 9339
9340 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9340 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9341 #: ../en/ch09-undo.xml:437 9341 #: ../en/ch09-undo.xml:437
9342 msgid "Gaining more control of the backout process" 9342 msgid "Gaining more control of the backout process"
9343 msgstr "" 9343 msgstr "在恢复处理中获得更多控制"
9344 9344
9345 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9345 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9346 #: ../en/ch09-undo.xml:439 9346 #: ../en/ch09-undo.xml:439
9347 msgid "" 9347 msgid ""
9348 "While I've recommended that you always use the <option role=\"hg-opt-backout" 9348 "While I've recommended that you always use the <option role=\"hg-opt-backout"
9438 msgstr "" 9438 msgstr ""
9439 9439
9440 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9440 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9441 #: ../en/ch09-undo.xml:524 9441 #: ../en/ch09-undo.xml:524
9442 msgid "Why <command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> works as it does" 9442 msgid "Why <command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> works as it does"
9443 msgstr "" 9443 msgstr "<command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> 的内幕"
9444 9444
9445 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9445 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9446 #: ../en/ch09-undo.xml:527 9446 #: ../en/ch09-undo.xml:527
9447 msgid "" 9447 msgid ""
9448 "Here's a brief description of how the <command role=\"hg-cmd\">hg backout</" 9448 "Here's a brief description of how the <command role=\"hg-cmd\">hg backout</"
9538 msgstr "" 9538 msgstr ""
9539 9539
9540 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 9540 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
9541 #: ../en/ch09-undo.xml:597 9541 #: ../en/ch09-undo.xml:597
9542 msgid "Changes that should never have been" 9542 msgid "Changes that should never have been"
9543 msgstr "" 9543 msgstr "不该发生的修改"
9544 9544
9545 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 9545 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
9546 #: ../en/ch09-undo.xml:599 9546 #: ../en/ch09-undo.xml:599
9547 msgid "" 9547 msgid ""
9548 "Most of the time, the <command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> command " 9548 "Most of the time, the <command role=\"hg-cmd\">hg backout</command> command "
9623 msgstr "" 9623 msgstr ""
9624 9624
9625 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9625 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9626 #: ../en/ch09-undo.xml:656 9626 #: ../en/ch09-undo.xml:656
9627 msgid "Protect yourself from <quote>escaped</quote> changes" 9627 msgid "Protect yourself from <quote>escaped</quote> changes"
9628 msgstr "" 9628 msgstr "使用<quote>校验</quote>修改来保护你自己"
9629 9629
9630 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9630 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9631 #: ../en/ch09-undo.xml:659 9631 #: ../en/ch09-undo.xml:659
9632 msgid "" 9632 msgid ""
9633 "If you've committed some changes to your local repository and they've been " 9633 "If you've committed some changes to your local repository and they've been "
9658 msgstr "" 9658 msgstr ""
9659 9659
9660 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 9660 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
9661 #: ../en/ch09-undo.xml:683 9661 #: ../en/ch09-undo.xml:683
9662 msgid "Finding the source of a bug" 9662 msgid "Finding the source of a bug"
9663 msgstr "" 9663 msgstr "查找问题的根源"
9664 9664
9665 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 9665 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
9666 #: ../en/ch09-undo.xml:685 9666 #: ../en/ch09-undo.xml:685
9667 msgid "" 9667 msgid ""
9668 "While it's all very well to be able to back out a changeset that introduced a " 9668 "While it's all very well to be able to back out a changeset that introduced a "
9785 msgstr "" 9785 msgstr ""
9786 9786
9787 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9787 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9788 #: ../en/ch09-undo.xml:777 9788 #: ../en/ch09-undo.xml:777
9789 msgid "Using the <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> command" 9789 msgid "Using the <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> command"
9790 msgstr "" 9790 msgstr "使用命令 <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command>"
9791 9791
9792 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9792 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9793 #: ../en/ch09-undo.xml:780 9793 #: ../en/ch09-undo.xml:780
9794 msgid "" 9794 msgid ""
9795 "Here's an example of <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> in action." 9795 "Here's an example of <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> in action."
9974 msgstr "" 9974 msgstr ""
9975 9975
9976 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9976 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
9977 #: ../en/ch09-undo.xml:911 9977 #: ../en/ch09-undo.xml:911
9978 msgid "Cleaning up after your search" 9978 msgid "Cleaning up after your search"
9979 msgstr "" 9979 msgstr "搜索后的清理"
9980 9980
9981 # 9981 #
9982 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 9982 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
9983 #: ../en/ch09-undo.xml:913 9983 #: ../en/ch09-undo.xml:913
9984 msgid "" 9984 msgid ""
9992 msgstr "" 9992 msgstr ""
9993 9993
9994 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 9994 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
9995 #: ../en/ch09-undo.xml:928 9995 #: ../en/ch09-undo.xml:928
9996 msgid "Tips for finding bugs effectively" 9996 msgid "Tips for finding bugs effectively"
9997 msgstr "" 9997 msgstr "有效查找问题的技巧"
9998 9998
9999 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 9999 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10000 #: ../en/ch09-undo.xml:931 10000 #: ../en/ch09-undo.xml:931
10001 msgid "Give consistent input" 10001 msgid "Give consistent input"
10002 msgstr "" 10002 msgstr "给出一致的输入"
10003 10003
10004 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10004 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10005 #: ../en/ch09-undo.xml:933 10005 #: ../en/ch09-undo.xml:933
10006 msgid "" 10006 msgid ""
10007 "The <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> command requires that you " 10007 "The <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> command requires that you "
10014 msgstr "" 10014 msgstr ""
10015 10015
10016 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10016 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10017 #: ../en/ch09-undo.xml:945 10017 #: ../en/ch09-undo.xml:945
10018 msgid "Automate as much as possible" 10018 msgid "Automate as much as possible"
10019 msgstr "" 10019 msgstr "尽量自动"
10020 10020
10021 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10021 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10022 #: ../en/ch09-undo.xml:947 10022 #: ../en/ch09-undo.xml:947
10023 msgid "" 10023 msgid ""
10024 "When I started using the <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> " 10024 "When I started using the <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> "
10068 msgstr "" 10068 msgstr ""
10069 10069
10070 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10070 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10071 #: ../en/ch09-undo.xml:981 10071 #: ../en/ch09-undo.xml:981
10072 msgid "Check your results" 10072 msgid "Check your results"
10073 msgstr "" 10073 msgstr "检查你的结果"
10074 10074
10075 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10075 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10076 #: ../en/ch09-undo.xml:983 10076 #: ../en/ch09-undo.xml:983
10077 msgid "" 10077 msgid ""
10078 "Because the output of a <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> search " 10078 "Because the output of a <command role=\"hg-cmd\">hg bisect</command> search "
10102 msgstr "" 10102 msgstr ""
10103 10103
10104 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10104 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10105 #: ../en/ch09-undo.xml:1003 10105 #: ../en/ch09-undo.xml:1003
10106 msgid "Beware interference between bugs" 10106 msgid "Beware interference between bugs"
10107 msgstr "" 10107 msgstr "谨防问题之间的冲突"
10108 10108
10109 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10109 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10110 #: ../en/ch09-undo.xml:1005 10110 #: ../en/ch09-undo.xml:1005
10111 msgid "" 10111 msgid ""
10112 "It's possible that your search for one bug could be disrupted by the presence " 10112 "It's possible that your search for one bug could be disrupted by the presence "
10147 msgstr "" 10147 msgstr ""
10148 10148
10149 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10149 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10150 #: ../en/ch09-undo.xml:1039 10150 #: ../en/ch09-undo.xml:1039
10151 msgid "Bracket your search lazily" 10151 msgid "Bracket your search lazily"
10152 msgstr "" 10152 msgstr "减少你的查找工作"
10153 10153
10154 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10154 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10155 #: ../en/ch09-undo.xml:1041 10155 #: ../en/ch09-undo.xml:1041
10156 msgid "" 10156 msgid ""
10157 "Choosing the first <quote>good</quote> and <quote>bad</quote> changesets that " 10157 "Choosing the first <quote>good</quote> and <quote>bad</quote> changesets that "
10203 msgstr "" 10203 msgstr ""
10204 10204
10205 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 10205 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
10206 #: ../en/ch10-hook.xml:18 10206 #: ../en/ch10-hook.xml:18
10207 msgid "An overview of hooks in Mercurial" 10207 msgid "An overview of hooks in Mercurial"
10208 msgstr "" 10208 msgstr "Mercurial 钩子概述"
10209 10209
10210 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 10210 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
10211 #: ../en/ch10-hook.xml:20 10211 #: ../en/ch10-hook.xml:20
10212 msgid "" 10212 msgid ""
10213 "Here is a brief list of the hooks that Mercurial supports. We will revisit " 10213 "Here is a brief list of the hooks that Mercurial supports. We will revisit "
10320 msgstr "" 10320 msgstr ""
10321 10321
10322 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 10322 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
10323 #: ../en/ch10-hook.xml:99 10323 #: ../en/ch10-hook.xml:99
10324 msgid "Hooks and security" 10324 msgid "Hooks and security"
10325 msgstr "" 10325 msgstr "钩子与安全性"
10326 10326
10327 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10327 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10328 #: ../en/ch10-hook.xml:102 10328 #: ../en/ch10-hook.xml:102
10329 msgid "Hooks are run with your privileges" 10329 msgid "Hooks are run with your privileges"
10330 msgstr "" 10330 msgstr "钩子以你的特权执行"
10331 10331
10332 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10332 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10333 #: ../en/ch10-hook.xml:104 10333 #: ../en/ch10-hook.xml:104
10334 msgid "" 10334 msgid ""
10335 "When you run a Mercurial command in a repository, and the command causes a " 10335 "When you run a Mercurial command in a repository, and the command causes a "
10382 msgstr "" 10382 msgstr ""
10383 10383
10384 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10384 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10385 #: ../en/ch10-hook.xml:153 10385 #: ../en/ch10-hook.xml:153
10386 msgid "Hooks do not propagate" 10386 msgid "Hooks do not propagate"
10387 msgstr "" 10387 msgstr "钩子不会传播"
10388 10388
10389 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10389 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10390 #: ../en/ch10-hook.xml:155 10390 #: ../en/ch10-hook.xml:155
10391 msgid "" 10391 msgid ""
10392 "In Mercurial, hooks are not revision controlled, and do not propagate when " 10392 "In Mercurial, hooks are not revision controlled, and do not propagate when "
10424 msgstr "" 10424 msgstr ""
10425 10425
10426 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10426 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10427 #: ../en/ch10-hook.xml:185 10427 #: ../en/ch10-hook.xml:185
10428 msgid "Hooks can be overridden" 10428 msgid "Hooks can be overridden"
10429 msgstr "" 10429 msgstr "钩子可以被覆盖"
10430 10430
10431 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10431 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10432 #: ../en/ch10-hook.xml:187 10432 #: ../en/ch10-hook.xml:187
10433 msgid "" 10433 msgid ""
10434 "Mercurial allows you to override a hook definition by redefining the hook. " 10434 "Mercurial allows you to override a hook definition by redefining the hook. "
10445 msgstr "" 10445 msgstr ""
10446 10446
10447 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10447 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10448 #: ../en/ch10-hook.xml:200 10448 #: ../en/ch10-hook.xml:200
10449 msgid "Ensuring that critical hooks are run" 10449 msgid "Ensuring that critical hooks are run"
10450 msgstr "" 10450 msgstr "确保关键钩子的执行"
10451 10451
10452 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10452 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10453 #: ../en/ch10-hook.xml:202 10453 #: ../en/ch10-hook.xml:202
10454 msgid "" 10454 msgid ""
10455 "Sometimes you may want to enforce a policy that you do not want others to be " 10455 "Sometimes you may want to enforce a policy that you do not want others to be "
10489 msgstr "" 10489 msgstr ""
10490 10490
10491 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 10491 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
10492 #: ../en/ch10-hook.xml:237 10492 #: ../en/ch10-hook.xml:237
10493 msgid "Care with <literal>pretxn</literal> hooks in a shared-access repository" 10493 msgid "Care with <literal>pretxn</literal> hooks in a shared-access repository"
10494 msgstr "" 10494 msgstr "在共享版本库中注意 <literal>pretxn</literal> 钩子"
10495 10495
10496 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 10496 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
10497 #: ../en/ch10-hook.xml:240 10497 #: ../en/ch10-hook.xml:240
10498 msgid "" 10498 msgid ""
10499 "If you want to use hooks to do some automated work in a repository that a " 10499 "If you want to use hooks to do some automated work in a repository that a "
10569 msgstr "" 10569 msgstr ""
10570 10570
10571 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10571 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10572 #: ../en/ch10-hook.xml:300 10572 #: ../en/ch10-hook.xml:300
10573 msgid "The problem illustrated" 10573 msgid "The problem illustrated"
10574 msgstr "" 10574 msgstr "问题的演示"
10575 10575
10576 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10576 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10577 #: ../en/ch10-hook.xml:302 10577 #: ../en/ch10-hook.xml:302
10578 msgid "" 10578 msgid ""
10579 "In principle, a good use for the <literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</" 10579 "In principle, a good use for the <literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</"
10621 msgstr "" 10621 msgstr ""
10622 10622
10623 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 10623 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
10624 #: ../en/ch10-hook.xml:347 10624 #: ../en/ch10-hook.xml:347
10625 msgid "A short tutorial on using hooks" 10625 msgid "A short tutorial on using hooks"
10626 msgstr "" 10626 msgstr "使用钩子的简短指南"
10627 10627
10628 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 10628 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
10629 #: ../en/ch10-hook.xml:349 10629 #: ../en/ch10-hook.xml:349
10630 msgid "" 10630 msgid ""
10631 "It is easy to write a Mercurial hook. Let's start with a hook that runs when " 10631 "It is easy to write a Mercurial hook. Let's start with a hook that runs when "
10651 msgstr "" 10651 msgstr ""
10652 10652
10653 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10653 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10654 #: ../en/ch10-hook.xml:370 10654 #: ../en/ch10-hook.xml:370
10655 msgid "Performing multiple actions per event" 10655 msgid "Performing multiple actions per event"
10656 msgstr "" 10656 msgstr "每个事件执行多个操作"
10657 10657
10658 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10658 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10659 #: ../en/ch10-hook.xml:372 10659 #: ../en/ch10-hook.xml:372
10660 msgid "" 10660 msgid ""
10661 "Quite often, you will want to define more than one hook for a particular kind " 10661 "Quite often, you will want to define more than one hook for a particular kind "
10695 msgstr "" 10695 msgstr ""
10696 10696
10697 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10697 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10698 #: ../en/ch10-hook.xml:408 10698 #: ../en/ch10-hook.xml:408
10699 msgid "Controlling whether an activity can proceed" 10699 msgid "Controlling whether an activity can proceed"
10700 msgstr "" 10700 msgstr "控制处理的活动"
10701 10701
10702 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10702 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10703 #: ../en/ch10-hook.xml:410 10703 #: ../en/ch10-hook.xml:410
10704 msgid "" 10704 msgid ""
10705 "In our earlier examples, we used the <literal role=\"hook\">commit</literal> " 10705 "In our earlier examples, we used the <literal role=\"hook\">commit</literal> "
10747 msgstr "" 10747 msgstr ""
10748 10748
10749 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 10749 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
10750 #: ../en/ch10-hook.xml:452 10750 #: ../en/ch10-hook.xml:452
10751 msgid "Writing your own hooks" 10751 msgid "Writing your own hooks"
10752 msgstr "" 10752 msgstr "编写钩子"
10753 10753
10754 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 10754 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
10755 #: ../en/ch10-hook.xml:454 10755 #: ../en/ch10-hook.xml:454
10756 msgid "" 10756 msgid ""
10757 "When you are writing a hook, you might find it useful to run Mercurial either " 10757 "When you are writing a hook, you might find it useful to run Mercurial either "
10761 msgstr "" 10761 msgstr ""
10762 10762
10763 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10763 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10764 #: ../en/ch10-hook.xml:463 10764 #: ../en/ch10-hook.xml:463
10765 msgid "Choosing how your hook should run" 10765 msgid "Choosing how your hook should run"
10766 msgstr "" 10766 msgstr "选择钩子的执行方式"
10767 10767
10768 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10768 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10769 #: ../en/ch10-hook.xml:465 10769 #: ../en/ch10-hook.xml:465
10770 msgid "" 10770 msgid ""
10771 "You can write a hook either as a normal program&emdash;typically a shell " 10771 "You can write a hook either as a normal program&emdash;typically a shell "
10802 msgstr "" 10802 msgstr ""
10803 10803
10804 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10804 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10805 #: ../en/ch10-hook.xml:494 10805 #: ../en/ch10-hook.xml:494
10806 msgid "Hook parameters" 10806 msgid "Hook parameters"
10807 msgstr "" 10807 msgstr "钩子的参数"
10808 10808
10809 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10809 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10810 #: ../en/ch10-hook.xml:496 10810 #: ../en/ch10-hook.xml:496
10811 msgid "" 10811 msgid ""
10812 "Mercurial calls each hook with a set of well-defined parameters. In Python, " 10812 "Mercurial calls each hook with a set of well-defined parameters. In Python, "
10828 msgstr "" 10828 msgstr ""
10829 10829
10830 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10830 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10831 #: ../en/ch10-hook.xml:516 10831 #: ../en/ch10-hook.xml:516
10832 msgid "Hook return values and activity control" 10832 msgid "Hook return values and activity control"
10833 msgstr "" 10833 msgstr "钩子的返回值与活动控制"
10834 10834
10835 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10835 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10836 #: ../en/ch10-hook.xml:518 10836 #: ../en/ch10-hook.xml:518
10837 msgid "" 10837 msgid ""
10838 "A hook that executes successfully must exit with a status of zero if " 10838 "A hook that executes successfully must exit with a status of zero if "
10850 msgstr "" 10850 msgstr ""
10851 10851
10852 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10852 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10853 #: ../en/ch10-hook.xml:533 10853 #: ../en/ch10-hook.xml:533
10854 msgid "Writing an external hook" 10854 msgid "Writing an external hook"
10855 msgstr "" 10855 msgstr "编写外部钩子"
10856 10856
10857 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10857 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10858 #: ../en/ch10-hook.xml:535 10858 #: ../en/ch10-hook.xml:535
10859 msgid "" 10859 msgid ""
10860 "When you define an external hook in your <filename role=\"special\"> /.hgrc</" 10860 "When you define an external hook in your <filename role=\"special\"> /.hgrc</"
10890 msgstr "" 10890 msgstr ""
10891 10891
10892 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10892 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10893 #: ../en/ch10-hook.xml:562 10893 #: ../en/ch10-hook.xml:562
10894 msgid "Telling Mercurial to use an in-process hook" 10894 msgid "Telling Mercurial to use an in-process hook"
10895 msgstr "" 10895 msgstr "让 MercurialMercurial 使用进程内钩子"
10896 10896
10897 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10897 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10898 #: ../en/ch10-hook.xml:564 10898 #: ../en/ch10-hook.xml:564
10899 msgid "" 10899 msgid ""
10900 "The <filename role=\"special\"> /.hgrc</filename>\\ syntax for defining an in-" 10900 "The <filename role=\"special\"> /.hgrc</filename>\\ syntax for defining an in-"
10928 msgstr "" 10928 msgstr ""
10929 10929
10930 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10930 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10931 #: ../en/ch10-hook.xml:592 10931 #: ../en/ch10-hook.xml:592
10932 msgid "Writing an in-process hook" 10932 msgid "Writing an in-process hook"
10933 msgstr "" 10933 msgstr "编写进程内钩子"
10934 10934
10935 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10935 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10936 #: ../en/ch10-hook.xml:594 10936 #: ../en/ch10-hook.xml:594
10937 msgid "" 10937 msgid ""
10938 "The simplest in-process hook does nothing, but illustrates the basic shape of " 10938 "The simplest in-process hook does nothing, but illustrates the basic shape of "
10952 msgstr "" 10952 msgstr ""
10953 10953
10954 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 10954 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
10955 #: ../en/ch10-hook.xml:614 10955 #: ../en/ch10-hook.xml:614
10956 msgid "Some hook examples" 10956 msgid "Some hook examples"
10957 msgstr "" 10957 msgstr "钩子样例"
10958 10958
10959 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10959 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10960 #: ../en/ch10-hook.xml:617 10960 #: ../en/ch10-hook.xml:617
10961 msgid "Writing meaningful commit messages" 10961 msgid "Writing meaningful commit messages"
10962 msgstr "" 10962 msgstr "编写有意义的提交日志"
10963 10963
10964 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10964 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10965 #: ../en/ch10-hook.xml:619 10965 #: ../en/ch10-hook.xml:619
10966 msgid "" 10966 msgid ""
10967 "It's hard to imagine a useful commit message being very short. The simple " 10967 "It's hard to imagine a useful commit message being very short. The simple "
10971 msgstr "" 10971 msgstr ""
10972 10972
10973 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 10973 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
10974 #: ../en/ch10-hook.xml:629 10974 #: ../en/ch10-hook.xml:629
10975 msgid "Checking for trailing whitespace" 10975 msgid "Checking for trailing whitespace"
10976 msgstr "" 10976 msgstr "检查行尾空格"
10977 10977
10978 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 10978 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
10979 #: ../en/ch10-hook.xml:631 10979 #: ../en/ch10-hook.xml:631
10980 msgid "" 10980 msgid ""
10981 "An interesting use of a commit-related hook is to help you to write cleaner " 10981 "An interesting use of a commit-related hook is to help you to write cleaner "
11048 msgstr "" 11048 msgstr ""
11049 11049
11050 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 11050 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
11051 #: ../en/ch10-hook.xml:706 11051 #: ../en/ch10-hook.xml:706
11052 msgid "Bundled hooks" 11052 msgid "Bundled hooks"
11053 msgstr "" 11053 msgstr "内置的钩子"
11054 11054
11055 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> 11055 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
11056 #: ../en/ch10-hook.xml:708 11056 #: ../en/ch10-hook.xml:708
11057 msgid "" 11057 msgid ""
11058 "Mercurial ships with several bundled hooks. You can find them in the " 11058 "Mercurial ships with several bundled hooks. You can find them in the "
11065 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11065 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11066 #: ../en/ch10-hook.xml:717 11066 #: ../en/ch10-hook.xml:717
11067 msgid "" 11067 msgid ""
11068 "<literal role=\"hg-ext\">acl</literal>&emdash;access control for parts of a " 11068 "<literal role=\"hg-ext\">acl</literal>&emdash;access control for parts of a "
11069 "repository" 11069 "repository"
11070 msgstr "" 11070 msgstr "<literal role=\"hg-ext\">acl</literal>&emdash;版本库的访问控制"
11071 11071
11072 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11072 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11073 #: ../en/ch10-hook.xml:720 11073 #: ../en/ch10-hook.xml:720
11074 msgid "" 11074 msgid ""
11075 "The <literal role=\"hg-ext\">acl</literal> extension lets you control which " 11075 "The <literal role=\"hg-ext\">acl</literal> extension lets you control which "
11090 msgstr "" 11090 msgstr ""
11091 11091
11092 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11092 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11093 #: ../en/ch10-hook.xml:738 11093 #: ../en/ch10-hook.xml:738
11094 msgid "Configuring the <literal role=\"hook\">acl</literal> hook" 11094 msgid "Configuring the <literal role=\"hook\">acl</literal> hook"
11095 msgstr "" 11095 msgstr "配置 <literal role=\"hook\">acl</literal> 钩子"
11096 11096
11097 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11097 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11098 #: ../en/ch10-hook.xml:741 11098 #: ../en/ch10-hook.xml:741
11099 msgid "" 11099 msgid ""
11100 "In order to manage incoming changesets, the <literal role=\"hg-ext\">acl</" 11100 "In order to manage incoming changesets, the <literal role=\"hg-ext\">acl</"
11187 msgstr "" 11187 msgstr ""
11188 11188
11189 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11189 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11190 #: ../en/ch10-hook.xml:821 ../en/ch10-hook.xml:1095 ../en/ch10-hook.xml:1308 11190 #: ../en/ch10-hook.xml:821 ../en/ch10-hook.xml:1095 ../en/ch10-hook.xml:1308
11191 msgid "Testing and troubleshooting" 11191 msgid "Testing and troubleshooting"
11192 msgstr "" 11192 msgstr "测试与问题处理"
11193 11193
11194 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11194 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11195 #: ../en/ch10-hook.xml:823 11195 #: ../en/ch10-hook.xml:823
11196 msgid "" 11196 msgid ""
11197 "If you want to test the <literal role=\"hg-ext\">acl</literal> hook, run it " 11197 "If you want to test the <literal role=\"hg-ext\">acl</literal> hook, run it "
11212 11212
11213 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11213 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11214 #: ../en/ch10-hook.xml:842 11214 #: ../en/ch10-hook.xml:842
11215 msgid "" 11215 msgid ""
11216 "<literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal>&emdash;integration with Bugzilla" 11216 "<literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal>&emdash;integration with Bugzilla"
11217 msgstr "" 11217 msgstr "<literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal>&emdash;与 Bugzilla 的集成"
11218 11218
11219 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11219 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11220 #: ../en/ch10-hook.xml:846 11220 #: ../en/ch10-hook.xml:846
11221 msgid "" 11221 msgid ""
11222 "The <literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal> extension adds a comment to a " 11222 "The <literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal> extension adds a comment to a "
11268 msgstr "" 11268 msgstr ""
11269 11269
11270 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11270 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11271 #: ../en/ch10-hook.xml:892 11271 #: ../en/ch10-hook.xml:892
11272 msgid "Configuring the <literal role=\"hook\">bugzilla</literal> hook" 11272 msgid "Configuring the <literal role=\"hook\">bugzilla</literal> hook"
11273 msgstr "" 11273 msgstr "配置 <literal role=\"hook\">bugzilla</literal> 钩子"
11274 11274
11275 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11275 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11276 #: ../en/ch10-hook.xml:895 11276 #: ../en/ch10-hook.xml:895
11277 msgid "" 11277 msgid ""
11278 "You should configure this hook in your server's <filename role=\"special\"> /." 11278 "You should configure this hook in your server's <filename role=\"special\"> /."
11375 msgstr "" 11375 msgstr ""
11376 11376
11377 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11377 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11378 #: ../en/ch10-hook.xml:992 11378 #: ../en/ch10-hook.xml:992
11379 msgid "Mapping committer names to Bugzilla user names" 11379 msgid "Mapping committer names to Bugzilla user names"
11380 msgstr "" 11380 msgstr "提交者的名称与 Bugzilla 用户名称的映射"
11381 11381
11382 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11382 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11383 #: ../en/ch10-hook.xml:994 11383 #: ../en/ch10-hook.xml:994
11384 msgid "" 11384 msgid ""
11385 "By default, the <literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal> hook tries to use " 11385 "By default, the <literal role=\"hg-ext\">bugzilla</literal> hook tries to use "
11417 msgstr "" 11417 msgstr ""
11418 11418
11419 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11419 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11420 #: ../en/ch10-hook.xml:1035 11420 #: ../en/ch10-hook.xml:1035
11421 msgid "Configuring the text that gets added to a bug" 11421 msgid "Configuring the text that gets added to a bug"
11422 msgstr "" 11422 msgstr "配置增加到问题中的正文"
11423 11423
11424 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11424 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11425 #: ../en/ch10-hook.xml:1037 11425 #: ../en/ch10-hook.xml:1037
11426 msgid "" 11426 msgid ""
11427 "You can configure the text that this hook adds as a comment; you specify it " 11427 "You can configure the text that this hook adds as a comment; you specify it "
11545 11545
11546 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11546 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11547 #: ../en/ch10-hook.xml:1158 11547 #: ../en/ch10-hook.xml:1158
11548 msgid "" 11548 msgid ""
11549 "<literal role=\"hg-ext\">notify</literal>&emdash;send email notifications" 11549 "<literal role=\"hg-ext\">notify</literal>&emdash;send email notifications"
11550 msgstr "" 11550 msgstr "<literal role=\"hg-ext\">notify</literal>&emdash;邮件通知"
11551 11551
11552 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11552 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11553 #: ../en/ch10-hook.xml:1161 11553 #: ../en/ch10-hook.xml:1161
11554 msgid "" 11554 msgid ""
11555 "Although Mercurial's built-in web server provides RSS feeds of changes in " 11555 "Although Mercurial's built-in web server provides RSS feeds of changes in "
11577 msgstr "" 11577 msgstr ""
11578 11578
11579 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11579 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11580 #: ../en/ch10-hook.xml:1183 11580 #: ../en/ch10-hook.xml:1183
11581 msgid "Configuring the <literal role=\"hg-ext\">notify</literal> hook" 11581 msgid "Configuring the <literal role=\"hg-ext\">notify</literal> hook"
11582 msgstr "" 11582 msgstr "配置 <literal role=\"hg-ext\">notify</literal> 钩子"
11583 11583
11584 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11584 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11585 #: ../en/ch10-hook.xml:1186 11585 #: ../en/ch10-hook.xml:1186
11586 msgid "" 11586 msgid ""
11587 "You can set up the <literal role=\"hg-ext\">notify</literal> hook to send one " 11587 "You can set up the <literal role=\"hg-ext\">notify</literal> hook to send one "
11692 msgstr "" 11692 msgstr ""
11693 11693
11694 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 11694 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
11695 #: ../en/ch10-hook.xml:1322 11695 #: ../en/ch10-hook.xml:1322
11696 msgid "Information for writers of hooks" 11696 msgid "Information for writers of hooks"
11697 msgstr "" 11697 msgstr "编写钩子的信息"
11698 11698
11699 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11699 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11700 #: ../en/ch10-hook.xml:1325 11700 #: ../en/ch10-hook.xml:1325
11701 msgid "In-process hook execution" 11701 msgid "In-process hook execution"
11702 msgstr "" 11702 msgstr "进程内钩子的执行"
11703 11703
11704 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11704 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11705 #: ../en/ch10-hook.xml:1327 11705 #: ../en/ch10-hook.xml:1327
11706 msgid "An in-process hook is called with arguments of the following form:" 11706 msgid "An in-process hook is called with arguments of the following form:"
11707 msgstr "" 11707 msgstr ""
11766 msgstr "" 11766 msgstr ""
11767 11767
11768 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11768 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11769 #: ../en/ch10-hook.xml:1381 11769 #: ../en/ch10-hook.xml:1381
11770 msgid "External hook execution" 11770 msgid "External hook execution"
11771 msgstr "" 11771 msgstr "外部钩子的执行"
11772 11772
11773 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11773 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11774 #: ../en/ch10-hook.xml:1383 11774 #: ../en/ch10-hook.xml:1383
11775 msgid "" 11775 msgid ""
11776 "An external hook is passed to the shell of the user running Mercurial. " 11776 "An external hook is passed to the shell of the user running Mercurial. "
11812 msgstr "" 11812 msgstr ""
11813 11813
11814 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11814 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11815 #: ../en/ch10-hook.xml:1419 11815 #: ../en/ch10-hook.xml:1419
11816 msgid "Finding out where changesets come from" 11816 msgid "Finding out where changesets come from"
11817 msgstr "" 11817 msgstr "检查修改集来自何处"
11818 11818
11819 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11819 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11820 #: ../en/ch10-hook.xml:1421 11820 #: ../en/ch10-hook.xml:1421
11821 msgid "" 11821 msgid ""
11822 "A hook that involves the transfer of changesets between a local repository " 11822 "A hook that involves the transfer of changesets between a local repository "
11827 msgstr "" 11827 msgstr ""
11828 11828
11829 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11829 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11830 #: ../en/ch10-hook.xml:1430 11830 #: ../en/ch10-hook.xml:1430
11831 msgid "Sources of changesets" 11831 msgid "Sources of changesets"
11832 msgstr "" 11832 msgstr "修改集的来源"
11833 11833
11834 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11834 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11835 #: ../en/ch10-hook.xml:1432 11835 #: ../en/ch10-hook.xml:1432
11836 msgid "" 11836 msgid ""
11837 "Mercurial will tell a hook what means are, or were, used to transfer " 11837 "Mercurial will tell a hook what means are, or were, used to transfer "
11869 msgstr "" 11869 msgstr ""
11870 11870
11871 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title> 11871 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><title>
11872 #: ../en/ch10-hook.xml:1462 11872 #: ../en/ch10-hook.xml:1462
11873 msgid "Where changes are going&emdash;remote repository URLs" 11873 msgid "Where changes are going&emdash;remote repository URLs"
11874 msgstr "" 11874 msgstr "修改集要到哪里&emdash;远程版本库的地址"
11875 11875
11876 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para> 11876 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><sect3><para>
11877 #: ../en/ch10-hook.xml:1465 11877 #: ../en/ch10-hook.xml:1465
11878 msgid "" 11878 msgid ""
11879 "When possible, Mercurial will tell a hook the location of the <quote>far " 11879 "When possible, Mercurial will tell a hook the location of the <quote>far "
11913 msgstr "" 11913 msgstr ""
11914 11914
11915 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> 11915 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
11916 #: ../en/ch10-hook.xml:1501 11916 #: ../en/ch10-hook.xml:1501
11917 msgid "Hook reference" 11917 msgid "Hook reference"
11918 msgstr "" 11918 msgstr "钩子参考"
11919 11919
11920 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11920 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11921 #: ../en/ch10-hook.xml:1504 11921 #: ../en/ch10-hook.xml:1504
11922 msgid "" 11922 msgid ""
11923 "<literal role=\"hook\">changegroup</literal>&emdash;after remote changesets " 11923 "<literal role=\"hook\">changegroup</literal>&emdash;after remote changesets "
11924 "added" 11924 "added"
11925 msgstr "" 11925 msgstr "<literal role=\"hook\">changegroup</literal>&emdash;增加远程修改集之后"
11926 11926
11927 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11927 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11928 #: ../en/ch10-hook.xml:1507 11928 #: ../en/ch10-hook.xml:1507
11929 msgid "" 11929 msgid ""
11930 "This hook is run after a group of pre-existing changesets has been added to " 11930 "This hook is run after a group of pre-existing changesets has been added to "
11991 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 11991 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
11992 #: ../en/ch10-hook.xml:1558 11992 #: ../en/ch10-hook.xml:1558
11993 msgid "" 11993 msgid ""
11994 "<literal role=\"hook\">commit</literal>&emdash;after a new changeset is " 11994 "<literal role=\"hook\">commit</literal>&emdash;after a new changeset is "
11995 "created" 11995 "created"
11996 msgstr "" 11996 msgstr "<literal role=\"hook\">commit</literal>&emdash;创建新修改集之后"
11997 11997
11998 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 11998 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
11999 #: ../en/ch10-hook.xml:1561 11999 #: ../en/ch10-hook.xml:1561
12000 msgid "This hook is run after a new changeset has been created." 12000 msgid "This hook is run after a new changeset has been created."
12001 msgstr "" 12001 msgstr ""
12032 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12032 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12033 #: ../en/ch10-hook.xml:1590 12033 #: ../en/ch10-hook.xml:1590
12034 msgid "" 12034 msgid ""
12035 "<literal role=\"hook\">incoming</literal>&emdash;after one remote changeset " 12035 "<literal role=\"hook\">incoming</literal>&emdash;after one remote changeset "
12036 "is added" 12036 "is added"
12037 msgstr "" 12037 msgstr "<literal role=\"hook\">incoming</literal>&emdash;增加远程修改集之后"
12038 12038
12039 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12039 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12040 #: ../en/ch10-hook.xml:1593 12040 #: ../en/ch10-hook.xml:1593
12041 msgid "" 12041 msgid ""
12042 "This hook is run after a pre-existing changeset has been added to the " 12042 "This hook is run after a pre-existing changeset has been added to the "
12073 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12073 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12074 #: ../en/ch10-hook.xml:1636 12074 #: ../en/ch10-hook.xml:1636
12075 msgid "" 12075 msgid ""
12076 "<literal role=\"hook\">outgoing</literal>&emdash;after changesets are " 12076 "<literal role=\"hook\">outgoing</literal>&emdash;after changesets are "
12077 "propagated" 12077 "propagated"
12078 msgstr "" 12078 msgstr "<literal role=\"hook\">outgoing</literal>&emdash;传播修改集之后"
12079 12079
12080 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12080 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12081 #: ../en/ch10-hook.xml:1639 12081 #: ../en/ch10-hook.xml:1639
12082 msgid "" 12082 msgid ""
12083 "This hook is run after a group of changesets has been propagated out of this " 12083 "This hook is run after a group of changesets has been propagated out of this "
12122 #: ../en/ch10-hook.xml:1683 12122 #: ../en/ch10-hook.xml:1683
12123 msgid "" 12123 msgid ""
12124 "<literal role=\"hook\">prechangegroup</literal>&emdash;before starting to add " 12124 "<literal role=\"hook\">prechangegroup</literal>&emdash;before starting to add "
12125 "remote changesets" 12125 "remote changesets"
12126 msgstr "" 12126 msgstr ""
12127 "<literal role=\"hook\">prechangegroup</literal>&emdash;增加远程修改集之前"
12127 12128
12128 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12129 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12129 #: ../en/ch10-hook.xml:1687 12130 #: ../en/ch10-hook.xml:1687
12130 msgid "" 12131 msgid ""
12131 "This controlling hook is run before Mercurial begins to add a group of " 12132 "This controlling hook is run before Mercurial begins to add a group of "
12162 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12163 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12163 #: ../en/ch10-hook.xml:1729 12164 #: ../en/ch10-hook.xml:1729
12164 msgid "" 12165 msgid ""
12165 "<literal role=\"hook\">precommit</literal>&emdash;before starting to commit a " 12166 "<literal role=\"hook\">precommit</literal>&emdash;before starting to commit a "
12166 "changeset" 12167 "changeset"
12167 msgstr "" 12168 msgstr "<literal role=\"hook\">precommit</literal>&emdash;提交修改集之前"
12168 12169
12169 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12170 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12170 #: ../en/ch10-hook.xml:1732 12171 #: ../en/ch10-hook.xml:1732
12171 msgid "" 12172 msgid ""
12172 "This hook is run before Mercurial begins to commit a new changeset. It is run " 12173 "This hook is run before Mercurial begins to commit a new changeset. It is run "
12214 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12215 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12215 #: ../en/ch10-hook.xml:1769 12216 #: ../en/ch10-hook.xml:1769
12216 msgid "" 12217 msgid ""
12217 "<literal role=\"hook\">preoutgoing</literal>&emdash;before starting to " 12218 "<literal role=\"hook\">preoutgoing</literal>&emdash;before starting to "
12218 "propagate changesets" 12219 "propagate changesets"
12219 msgstr "" 12220 msgstr "<literal role=\"hook\">preoutgoing</literal>&emdash;传播修改集之前"
12220 12221
12221 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12222 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12222 #: ../en/ch10-hook.xml:1772 12223 #: ../en/ch10-hook.xml:1772
12223 msgid "" 12224 msgid ""
12224 "This hook is invoked before Mercurial knows the identities of the changesets " 12225 "This hook is invoked before Mercurial knows the identities of the changesets "
12252 12253
12253 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12254 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12254 #: ../en/ch10-hook.xml:1807 12255 #: ../en/ch10-hook.xml:1807
12255 msgid "" 12256 msgid ""
12256 "<literal role=\"hook\">pretag</literal>&emdash;before tagging a changeset" 12257 "<literal role=\"hook\">pretag</literal>&emdash;before tagging a changeset"
12257 msgstr "" 12258 msgstr "<literal role=\"hook\">pretag</literal>&emdash;创建标签之前"
12258 12259
12259 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12260 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12260 #: ../en/ch10-hook.xml:1810 12261 #: ../en/ch10-hook.xml:1810
12261 msgid "" 12262 msgid ""
12262 "This controlling hook is run before a tag is created. If the hook succeeds, " 12263 "This controlling hook is run before a tag is created. If the hook succeeds, "
12304 #: ../en/ch10-hook.xml:1846 12305 #: ../en/ch10-hook.xml:1846
12305 msgid "" 12306 msgid ""
12306 "<literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</literal>&emdash;before completing " 12307 "<literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</literal>&emdash;before completing "
12307 "addition of remote changesets" 12308 "addition of remote changesets"
12308 msgstr "" 12309 msgstr ""
12310 "<literal role=\"hook\">pretxnchangegroup</literal>&emdash;完成增加远程修改集之"
12311 "前"
12309 12312
12310 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12313 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12311 #: ../en/ch10-hook.xml:1850 12314 #: ../en/ch10-hook.xml:1850
12312 msgid "" 12315 msgid ""
12313 "This controlling hook is run before a transaction&emdash;that manages the " 12316 "This controlling hook is run before a transaction&emdash;that manages the "
12355 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12358 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12356 #: ../en/ch10-hook.xml:1912 12359 #: ../en/ch10-hook.xml:1912
12357 msgid "" 12360 msgid ""
12358 "<literal role=\"hook\">pretxncommit</literal>&emdash;before completing commit " 12361 "<literal role=\"hook\">pretxncommit</literal>&emdash;before completing commit "
12359 "of new changeset" 12362 "of new changeset"
12360 msgstr "" 12363 msgstr "<literal role=\"hook\">pretxncommit</literal>&emdash;完成提交之前"
12361 12364
12362 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12365 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12363 #: ../en/ch10-hook.xml:1915 12366 #: ../en/ch10-hook.xml:1915
12364 msgid "" 12367 msgid ""
12365 "This controlling hook is run before a transaction&emdash;that manages a new " 12368 "This controlling hook is run before a transaction&emdash;that manages a new "
12396 #: ../en/ch10-hook.xml:1959 12399 #: ../en/ch10-hook.xml:1959
12397 msgid "" 12400 msgid ""
12398 "<literal role=\"hook\">preupdate</literal>&emdash;before updating or merging " 12401 "<literal role=\"hook\">preupdate</literal>&emdash;before updating or merging "
12399 "working directory" 12402 "working directory"
12400 msgstr "" 12403 msgstr ""
12404 "<literal role=\"hook\">preupdate</literal>&emdash;更新或合并工作目录之前"
12401 12405
12402 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12406 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12403 #: ../en/ch10-hook.xml:1962 12407 #: ../en/ch10-hook.xml:1962
12404 msgid "" 12408 msgid ""
12405 "This controlling hook is run before an update or merge of the working " 12409 "This controlling hook is run before an update or merge of the working "
12432 msgstr "" 12436 msgstr ""
12433 12437
12434 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12438 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12435 #: ../en/ch10-hook.xml:1991 12439 #: ../en/ch10-hook.xml:1991
12436 msgid "<literal role=\"hook\">tag</literal>&emdash;after tagging a changeset" 12440 msgid "<literal role=\"hook\">tag</literal>&emdash;after tagging a changeset"
12437 msgstr "" 12441 msgstr "<literal role=\"hook\">tag</literal>&emdash;创建标签之后"
12438 12442
12439 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12443 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12440 #: ../en/ch10-hook.xml:1994 12444 #: ../en/ch10-hook.xml:1994
12441 msgid "This hook is run after a tag has been created." 12445 msgid "This hook is run after a tag has been created."
12442 msgstr "" 12446 msgstr ""
12480 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title> 12484 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
12481 #: ../en/ch10-hook.xml:2028 12485 #: ../en/ch10-hook.xml:2028
12482 msgid "" 12486 msgid ""
12483 "<literal role=\"hook\">update</literal>&emdash;after updating or merging " 12487 "<literal role=\"hook\">update</literal>&emdash;after updating or merging "
12484 "working directory" 12488 "working directory"
12485 msgstr "" 12489 msgstr "<literal role=\"hook\">update</literal>&emdash;更新或合并工作目录之后"
12486 12490
12487 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> 12491 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
12488 #: ../en/ch10-hook.xml:2031 12492 #: ../en/ch10-hook.xml:2031
12489 msgid "" 12493 msgid ""
12490 "This hook is run after an update or merge of the working directory " 12494 "This hook is run after an update or merge of the working directory "