Mercurial > hgbook
view es/filenames.tex @ 794:41bb6ec2ca27
Propagate c36a6f534b99
Fix named branching book section.
'hg update -C branchname' is no longer required to jump from one named
branch to another one; this can also be done simply using 'hg update
branchname'.
author | Yoshiki Yazawa <yaz@honeyplanet.jp> |
---|---|
date | Thu, 18 Jun 2009 16:23:58 +0900 |
parents | 93372b575c73 |
children |
line wrap: on
line source
\chapter{Nombres de ficheros y asociación de patrones} \label{chap:names} Mercurial provee mecanismos que le permiten trabajar con nombres de ficheros en una manera consistente y expresiva. \section{Nombrado de ficheros simple} % TODO traducción literal de "under the hood". revisar Mercurial usa un mecanismo unificado ``bajo el capó'' para manejar nombres de ficheros. Cada comando se comporta de manera uniforme con respecto a los nombres de fichero. La manera en que los comandos operan con nombres de fichero es la siguiente. Si usted especifica explícitamente nombres reales de ficheros en la línea de comandos, Mercurial opera únicamente sobre dichos ficheros, como usted esperaría. \interaction{filenames.files} Cuando usted provee el nombre de un directorio, Mercurial interpreta eso como ``opere en cada fichero en este directorio y sus subdirectorios''. Mercurial va por todos los ficheros y subdirectorios de un directorio en orden alfabético. Cuando encuentra un subdirectorio, lo recorrerá antes de continuar con el directorio actual. \interaction{filenames.dirs} \section{Ejecución de comandos sin ningún nombre de fichero} Los comandos de Mercurial que trabajan con nombres de fichero tienen comportamientos por defecto adecuados cuando son utilizados sin pasar ningún patrón o nombre de fichero. El tipo de comportamiento depende de lo que haga el comando. Aquí presento unas cuantas reglas generales que usted puede usar para que es lo que probablemente hará un comando si usted no le pasa ningún nombre de fichero con el cual trabajar. \begin{itemize} \item Muchos comandos operarán sobre el directorio de trabajo completo. Por ejemplo, esto es lo que hace el comando \hgcmd{add}, \item Si el comando tiene efectos difíciles o incluso imposibles de revertir, se le obligará a usted a proveer explícitamente al menos % TODO revisar ese "lo proteje a usted" un nombre o patrón (ver más abajo). Esto lo proteje a usted de, por ejemplo, borrar ficheros accidentalmente al ejecutar \hgcmd{remove} sin ningún argumento. \end{itemize} Es fácil evitar este comportamiento por defecto, si no es el adecuado para usted. Si un comando opera normalmente en todo el directorio de trabajo, usted puede llamarlo para que trabaje sólo en el directorio actual y sus subdirectorio pasándole el nombre ``\dirname{.}''. \interaction{filenames.wdir-subdir} Siguiendo la misma línea, algunos comandos normalmente imprimen las rutas de ficheros con respecto a la raíz del repositorio, aún si usted los llama dentro de un subdirectorio. Dichos comandos imprimirán las rutas de los ficheros respecto al directorio en que usted se encuentra si se les pasan nombres explícitos. Vamos a ejecutar el comando \hgcmd{status} desde un subdirectorio, y a hacer que opere en el directorio de trabajo completo, a la vez que todas las rutas de ficheros se imprimen respecto a nuestro subdirectorio, pasándole la salida del comando \hgcmd{root}. \interaction{filenames.wdir-relname} \section{Reportar que está pasando} El ejemplo con el comando \hgcmd{add} en la sección anterior ilustra algo más que es útil acerca de los comandos de Mercurial. Si un comando opera en un fichero que usted no pasó explícitamente en la línea de comandos, usualmente se imprimirá el nombre del fichero, para que usted no sea sorprendido por lo que sucede. Esto es el principio de \emph{mínima sorpresa}. Si usted se ha referido explícitamente a un fichero en la línea de comandos, no tiene mucho sentido repetir esto de vuelta a usted. Si Mercurial está actuando en un fichero \emph{implícitamente}, porque usted no pasó nombres, ni directorios, ni patrones (ver más abajo), lo más seguro es decirle a usted qué se está haciendo. Usted puede silenciar a los comandos que se comportan de esta manera usando la opción \hggopt{-q}. También puede hacer que impriman el nombre de cada fichero, aún aquellos que usted indicó explícitamente, usando la opción \hggopt{-v}. \section{Uso de patrones para identificar ficheros} Además de trabajar con nombres de ficheros y directorios, Mercurial le permite usar \emph{patrones} para identificar ficheros. El manejo de patrones de Mercurial es expresivo. En sistemas tipo Unix (Linux, MacOS, etc.), el trabajo de asociar patrones con nombres de ficheros recae sobre el intérprete de comandos. En estos sistemas, usted debe indicarle explícitamente a Mercurial que el nombre que se le pasa es un patrón. En Windows, el intérprete no expande los patrones, así que Mercurial identificará automáticamente los nombres que son patrones, y hará la expansión necesaria. Para pasar un patrón en vez de un nombre normal en la línea de comandos, el mecanismo es simple: \begin{codesample2} syntax:patternbody \end{codesample2} Un patrón es identificado por una cadena de texto corta que indica qué tipo de patrón es, seguido por un dos puntos, seguido por el patrón en sí. Mercurial soporta dos tipos de sintaxis para patrones. La que se usa con más frecuencia se denomina \texttt{glob}\ndt{Grupo, colección, aglomeración.}; es el mismo tipo de asociación de patrones usado por el intérprete de Unix, y también debería ser familiar para los usuarios de la línea de comandos de Windows. Cuando Mercurial hace asociación automática de patrones en Windows, usa la sintaxis \texttt{glob}. Por esto, usted puede omitir el prefijo ``\texttt{glob:}'' en Windows, pero también es seguro usarlo. La sintaxis \texttt{re}\ndt{Expresiones regulares.} es más poderosa; le permite especificar patrones usando expresiones regulares, también conocidas como regexps. A propósito, en los ejemplos siguientes, por favor note que yo tengo el cuidado de rodear todos mis patrones con comillas sencillas, para que no sean expandidos por el intérprete antes de que Mercurial pueda verlos. \subsection{Patrones \texttt{glob} estilo intérprete} Este es un vistazo general de los tipos de patrones que usted puede usar cuando está usando asociación con patrone glob. La secuencia ``\texttt{*}'' se asocia con cualquier cadena, dentro de un único directorio. \interaction{filenames.glob.star} La secuencia ``\texttt{**}'' se asocia con cualquier cadena, y cruza los % TODO token límites de los directorios. No es una elemento estándar de los tokens de glob de Unix, pero es aceptado por varios intérpretes Unix populares, y es muy útil. \interaction{filenames.glob.starstar} La secuencia ``\texttt{?}'' se asocia con cualquier caracter sencillo. \interaction{filenames.glob.question} El caracter ``\texttt{[}'' marca el inicio de una \emph{clase de caracteres}. Ella se asocia con cualquier caracter sencillo dentro de la clase. La clase se finaliza con un caracter ``\texttt{]}''. Una clase puede contener múltiples \emph{rango}s de la forma ``\texttt{a-f}'', que en este caso es una abreviación para ``\texttt{abcdef}''. \interaction{filenames.glob.range} Si el primer caracter en aparecer después de ``\texttt{[}'' en la clase de caracteres es un ``\texttt{!}'', se \emph{niega} la clase, haciendo que se asocie con cualquier caracter sencillo que no se encuentre en la clase. Un ``\texttt{\{}'' marca el inicio de un grupo de subpatrones, en donde todo el grupo es asociado si cualquier subpatrón en el grupo puede ser asociado. El caracter ``\texttt{,}'' separa los subpatrones, y el ``\texttt{\}}'' finaliza el grupo. \interaction{filenames.glob.group} \subsubsection{Cuidado!} No olvide que si usted desea asocia un patrón con cualquier directorio, no debería usar el elemento para asociar con cualquier cadena ``\texttt{*}'', ya que éste sólo generará asociaciones dentro de un solo directorio. En vez de eso, use el caracter para asociar con cualquier cadena ``\texttt{**}''. Este pequeño ejemplo ilustra la diferencia entre los dos. \interaction{filenames.glob.star-starstar} \subsection{Asociación con patrones de expresiones regulares \texttt{re}} Mercurial acepta la misma sintaxis para expresiones regulares del lenguaje de programación Python (internamente se usa el motor de expresiones regulares de Python). Esta sintaxis está basada en la misma del lenguaje Perl, que es el dialecto más popular en uso (por ejemplo, también se usa en Java). No discutiré el dialecto de expresiones regulares de Mercurial en detalle aquí, ya que las mismas no son usadas frecuentemente. Las expresiones regulares al estilo Perl se encuentran documentadas exhaustivamente en una multitud de sitios web, y en muchos libros. En vez de eso, me enfocaré en unas cuantas cosas que usted debería conocer si tiene la necesidad de usar expresiones regulares en Mercurial. Una expresión regular es comparada contra un nombre de fichero completo, relativo a la raíz del repositorio. En otras palabras, aún si usted se encuentra en un subdirectorio \dirname{foo}, si desea asociar ficheros en este directorio, su patrón debe empezar con ``\texttt{foo/}''. Un detalle a tener en cuenta es que, si le son familiares las expresiones regulares al estilo Perl, las de Mercurial están \emph{enraízadas}. Esto es, que la asociación de una expresión se hace desde el inicio de la cadena; no se buscan coincidencias dentro de la cadena. Para buscar coincidencias en cualquier sitio dentro de una cadena, empiece su patrón con un ``\texttt{.*}''. \section{Filtrado de ficheros} Mercurial no sólo le provee una variedad de formas para especificar ficheros; le permite limitar aún más dichos ficheros mediante el uso de \emph{filtros}. Los comandos que operan con nombres de fichero aceptan dos opciones de filtrado. \begin{itemize} \item \hggopt{-I}, o \hggopt{--include}, le permite especificar un patrón con el que deben coincidir los ficheros para ser procesados. \item \hggopt{-X}, o \hggopt{--exclude}, le brinda una manera de \emph{evitar} procesar ficheros, si coinciden con este patrón. \end{itemize} Usted puede pasar múltiples veces las opciones \hggopt{-I} y \hggopt{-X} en la línea de comandos, e intercalarlos como desee. Por defecto, Mercurial interpreta los patrones que usted pase usando la sintaxis glob (pero usted puede usar expresiones regulares si lo necesita). El filtro \hggopt{-I} puede verse como un ``procese todos los ficheros que coincidan con este filtro''. \interaction{filenames.filter.include} El filtro \hggopt{-X} puede verse como ``procese únicamente los ficheros que no coincidan con este patrón''. \interaction{filenames.filter.exclude} \section{Ignorar ficheros y directorios no deseados} XXX. \section{Sensibilidad a mayúsculas} \label{sec:names:case} Si usted está trabajando en un ambiente de desarrollo mixto que contiene tanto sistemas Linux (u otro Unix) y sistemas Mac o Windows, debería tener en mente el hecho de que ellos tratan %TODO FIXME seguir desde aqui, no tengo idea de como traducir case %sensitivity case (``N'' versus ``n'') of file names in incompatible ways. This is not very likely to affect you, and it's easy to deal with if it does, but it could surprise you if you don't know about it. Operating systems and filesystems differ in the way they handle the \emph{case} of characters in file and directory names. There are three common ways to handle case in names. \begin{itemize} \item Completely case insensitive. Uppercase and lowercase versions of a letter are treated as identical, both when creating a file and during subsequent accesses. This is common on older DOS-based systems. \item Case preserving, but insensitive. When a file or directory is created, the case of its name is stored, and can be retrieved and displayed by the operating system. When an existing file is being looked up, its case is ignored. This is the standard arrangement on Windows and MacOS. The names \filename{foo} and \filename{FoO} identify the same file. This treatment of uppercase and lowercase letters as interchangeable is also referred to as \emph{case folding}. \item Case sensitive. The case of a name is significant at all times. The names \filename{foo} and {FoO} identify different files. This is the way Linux and Unix systems normally work. \end{itemize} On Unix-like systems, it is possible to have any or all of the above ways of handling case in action at once. For example, if you use a USB thumb drive formatted with a FAT32 filesystem on a Linux system, Linux will handle names on that filesystem in a case preserving, but insensitive, way. \subsection{Almacenamiento portable y seguro de repositorios} El mecanismo de almacenamiento de los repositorios en Mercurial es \emph{robusto frente a sensibilidad/insensibilidad a mayúsculas}. Los nombres de fichero son traducidos para que puedan ser almacenados de manera segura tanto en sistemas sensibles como insensibles a mayúsculas. Esto significa que usted puede usar herramientas normales de copia de ficheros para transferir un repositorio Mercurial a, por ejemplo, una memoria USB, y trasladar de manera segura la memoria y el repositorio de ida y vuelta entre un Mac, un PC ejecutando Windows, y un sistema Linux \subsection{Detección de conflictos de mayúsculas/minúsculas} Al operar en el directorio de trabajo, Mercurial respeta la política de nombrado del sistema de ficheros en que se encuentre el directorio de trabajo. Si el sistema de ficheros conserva las diferencias entre mayúsculas, pero no es sensible a ellas, Mercurial tratará los nombres que sólo difieren en mayúsculas como uno solo y el mismo. Un aspecto importante de este enfoque es que es posible consignar un conjunto de cambios en un sistema de ficheros sensible a mayúsculas (típicamente Linux o Unix) que terminará causando problemas para usuarios en sistemas insensibles a mayúsculas (usualmente en Windows o MacOS). Si un usuario de Linux consigna cambios a dos ficheros, uno de ellos llamado \filename{myfile.c} y el otro llamado \filename{MyFile.C}, ambos serán almacenados correctamente en el repositorio. Y serán representados correctamente como ficheros separados, en los directorios de trabajo de otros usuarios de Linux. Si un usuario de Windows o Mac jalan este cambio, no tendrán problemas inicialmente, porque el mecanismo de almacenamiento de Mercurial es seguro frente a sensibilidad/insensibilidad a mayúsculas. Sin embargo, una vez que ellos traten de actualizar (\hgcmd{update}) el directorio de trabajo con ese conjunto de cambios, o hagan fusión (\hgcmd{merge}) con ese conjunto de cambios, Mercurial verá el conflicto entre los dos nombres de fichero que el sistema de ficheros trataría como el mismo, e impedirá que ocurra la actualización o fusión. \subsection{Arreglar un conflicto de mayúsculas/minúsculas} Si usted está usando Windows o Mac en un entorno mixto donde algunos de sus colaboradores están usando Linux o Unix, y Mercurial reporta un conflicto de mayúsculas/minúsculas cuando usted trata de actualizar (\hgcmd{update}) o fusionar (\hgcmd{merge}), el procedimiento para arreglar el problema es simple. Sólo busque un sistema Linux o Unix cercano, clone el repositorio problema allí, y use el comando \hgcmd{rename} de Mercurial para cambiar los nombres de cualquiera de los ficheros o directorios problemáticos para que no causen más conflictos. Consigne este cambio, y jálelo (\hgcmd{pull}) o empújelo (\hgcmd{push}) a su sistema Windows o MacOS, y actualícelo (\hgcmd{update}) a la revisión con los nombres que ya no generan conflictos. El conjunto de cambios con los nombres con conflictos de mayúsculas/minúsculas permanecerá en el historial de su proyecto, y usted no podrá actualizar (\hgcmd{update}) su directorio de trabajo a dicho conjunto de cambios en un sistema Windows o MacOS, pero puede continuar el desarrollo sin impedimentos. \begin{note} Antes de la versión~0.9.3, Mercurial no usaba un mecanismos seguro frente a sensibilidad/insensibilidad a mayúsculas o minúsculas, y no detectaba los conflictos con nombres de ficheros. Si usted está usando una versión más antigua de Mercurial en Windows o MacOS, le recomiendo enérgicamente que se actualice. \end{note} %%% Local Variables: %%% mode: latex %%% TeX-master: "00book" %%% End: