Mercurial > hgbook
graph
-
translated up to section 1.8.6 and updated the project statusSun, 26 Oct 2008 22:28:28 -0500, by Javier Rojas
-
translated up to section 1.8Sun, 26 Oct 2008 17:39:41 -0500, by Javier Rojas
-
added a suggested translation for the 'abort' termSun, 26 Oct 2008 17:37:42 -0500, by Javier Rojas
-
corrected a couple of "archivo" with "fichero"Sun, 26 Oct 2008 17:36:57 -0500, by Javier Rojas
-
translated up to section 1.6 (included)Sun, 26 Oct 2008 12:20:09 -0500, by Javier Rojas
-
updated status of the projectSat, 25 Oct 2008 16:05:44 -0500, by Javier Rojas
-
translated a couple of paragraphs of section 1.6Sat, 25 Oct 2008 16:05:06 -0500, by Javier Rojas
-
corrected typo and grammar errorSat, 25 Oct 2008 15:52:56 -0500, by Javier Rojas
-
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit messageSat, 25 Oct 2008 15:41:52 -0500, by Javier Rojas
-
finished section 1.5Sat, 25 Oct 2008 15:27:32 -0500, by Javier Rojas
-
translated up to section 1.4.1Sat, 25 Oct 2008 15:01:39 -0500, by Javier Rojas
-
corrected grammar errorSat, 25 Oct 2008 12:25:26 -0500, by Javier Rojas
-
Merged jerojasro changesSat, 25 Oct 2008 17:29:33 -0500, by Igor TAmara
-
Translated copy section of daily.texSat, 25 Oct 2008 17:27:51 -0500, by Igor TAmara
-
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progressThu, 23 Oct 2008 23:18:59 -0500, by Javier Rojas
-
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of termsThu, 23 Oct 2008 03:13:35 -0500, by Javier Rojas
-
some friggin' merge or something like that.Tue, 21 Oct 2008 22:41:51 -0500, by jerojasro
-
translated 2 paragraphsTue, 21 Oct 2008 21:53:39 -0500, by jerojasro
-
Merging changes from jerojasroWed, 22 Oct 2008 01:51:33 -0500, by Igor TAmara
-
Translated a few more bits of daily use translationWed, 22 Oct 2008 01:45:32 -0500, by Igor TAmara
-
translated a few sections from tour-basic.texMon, 20 Oct 2008 00:19:24 -0500, by jerojasro
-
translated title of the 'contents' sectionMon, 20 Oct 2008 00:16:59 -0500, by jerojasro
-
this file was a symlink; this was intended to keep track of the file on anySun, 19 Oct 2008 23:53:39 -0500, by jerojasro
-
modifications to use the babel package for spanishSun, 19 Oct 2008 23:44:02 -0500, by jerojasro
-
command to define how to enter translator's notes. Sorry about previous commit messageSun, 19 Oct 2008 22:51:00 -0500, by jerojasro
-
defined a command to insert translator's notes. Added an explanation on theSun, 19 Oct 2008 22:39:43 -0500, by jerojasro
-
added note about terms that have more than one accepted usage form.Sun, 19 Oct 2008 22:30:24 -0500, by jerojasro
-
Instructions on contribute start daily.tex translation. Added words to Leame.1stMon, 20 Oct 2008 04:01:59 -0500, by Igor TAmara
-
added terms from the svnbook translation projectSun, 19 Oct 2008 20:18:42 -0500, by jerojasro
-
changed es/Leame.1stSun, 19 Oct 2008 19:56:21 -0500, by jerojasro
-
branches chapter translation finishedSun, 19 Oct 2008 17:08:11 -0500, by Igor TAmara
-
translated almost 2 sectionsSat, 18 Oct 2008 23:29:33 -0500, by jerojasro
-
more definitions about what encoding to use and what linewidth to useSat, 18 Oct 2008 23:26:56 -0500, by jerojasro
-
copied the english version of this file to use it as basis for the translation.Sat, 18 Oct 2008 22:55:12 -0500, by jerojasro
-
clarification on the order of the list of translatorsSat, 18 Oct 2008 22:53:37 -0500, by jerojasro
-
Spanish version able to generate pdf and htmlSun, 19 Oct 2008 04:31:49 -0500, by Igor TAmara
-
changed es/hgext.texSat, 18 Oct 2008 15:44:41 -0500, by jerojasro
-
definicin de mecanismo de traduccin y revisin de archivosSat, 18 Oct 2008 14:35:43 -0500, by jerojasro
-
modifications to generate the examples for the bookSat, 18 Oct 2008 12:07:16 -0500, by jerojasro
-
Translated svgs dummy .tex towards buildingSat, 18 Oct 2008 07:48:21 -0500, by Igor TAmara
-
Fixing problem on bisect that inhibits building with mercurial 1.0 or laterSat, 18 Oct 2008 06:02:21 -0500, by Igor Tmara
-
Minor advance on branches chapterSat, 18 Oct 2008 03:27:44 -0500, by Igor TAmara
-
continuing translating branchesFri, 17 Oct 2008 13:58:54 -0500, by Igor TAmara
-
Added another dotFri, 17 Oct 2008 07:13:16 -0500, by Igor Tmara
-
merge from somewhere elseThu, 16 Oct 2008 23:25:41 -0500, by jerojasro
-
added myself to the translators listThu, 16 Oct 2008 23:09:25 -0500, by jerojasro
-
Added dot test translationFri, 17 Oct 2008 06:18:17 -0500, by Igor Tmara
-
Added first dot translation testFri, 17 Oct 2008 05:59:49 -0500, by Igor Tmara
-
Starting to translate branch chapterFri, 17 Oct 2008 05:42:54 -0500, by Igor TAmara
-
Initial guidelines for translationFri, 17 Oct 2008 04:21:35 -0500, by Igor TAmara
-
Fixed bad argument usage with bisectThu, 15 Jan 2009 10:13:51 +0100, by Nicolas Cavigneaux
-
Corrected small typoThu, 15 Jan 2009 10:12:53 +0100, by Nicolas Cavigneaux
-
Small typos, plus a perl regexp match. It was stripping newlines!Sun, 31 Aug 2008 12:14:23 -0400, by Taavi Burns
-
MergeTue, 26 Aug 2008 14:14:24 -0700, by Bryan O'Sullivan
-
Trim more obsolete SVN advantagesTue, 26 Aug 2008 14:14:19 -0700, by Bryan O'Sullivan
-
Added a source for Solaris Mercurial binariesThu, 21 Aug 2008 23:26:38 -0400, by Sean Russell
-
Another obsolete SVN merge comment fixedThu, 21 Aug 2008 23:21:42 -0400, by Sean Russell
-
MergeTue, 26 Aug 2008 14:06:41 -0700, by Bryan O'Sullivan
-
Removed a paragraph that is no longer true as of Subversion 1.5.Thu, 21 Aug 2008 23:07:36 -0400, by Sean Russell
-
Fix typosTue, 26 Aug 2008 13:55:04 -0700, by Simon Ruderich