# HG changeset patch # User Igor TAmara # Date 1228540478 18000 # Node ID 22391f67dc264149b50494b04914b9febc37a670 # Parent 05bfbe50e7e4c39d7d752be3d5c3acb3841c1214 Translated lighttpd and started web options diff -r 05bfbe50e7e4 -r 22391f67dc26 es/Leame.1st --- a/es/Leame.1st Fri Dec 05 22:09:05 2008 -0500 +++ b/es/Leame.1st Sat Dec 06 00:14:38 2008 -0500 @@ -103,7 +103,7 @@ || tour-merge.tex || Javier Rojas || 100% || 28/10/2008 || 03/11/2008 || || concepts.tex || Javier Rojas || 100% || 03/11/2008 || 23/11/2008 || || intro.tex || Igor Támara || 100% || 08/11/2008 || 09/11/2008 || -|| collab.tex || Igor Támara || 73% || 10/11/2008 || || +|| collab.tex || Igor Támara || 89% || 10/11/2008 || || || filenames.tex || Javier Rojas || 72% || 27/11/2008 || || || hook.tex || Javier Rojas || 8% || 01/12/2008 || || diff -r 05bfbe50e7e4 -r 22391f67dc26 es/collab.tex --- a/es/collab.tex Fri Dec 05 22:09:05 2008 -0500 +++ b/es/collab.tex Sat Dec 06 00:14:38 2008 -0500 @@ -787,180 +787,182 @@ En este punto, cuando trate de recargar la página, deberá visualizar una linda vista HTML de la historia de su repositorio. Uff! -\subsubsection{Configuring lighttpd} +\subsubsection{Configuración de lighttpd} -To be exhaustive in my experiments, I tried configuring the -increasingly popular \texttt{lighttpd} web server to serve the same -repository as I described with Apache above. I had already overcome -all of the problems I outlined with Apache, many of which are not -server-specific. As a result, I was fairly sure that my file and -directory permissions were good, and that my \sfilename{hgweb.cgi} -script was properly edited. +En mi intención de ser exhaustivo, intenté configurar +\texttt{lighttpd}, un servidor web con creciente aceptación, para +servir los repositorios de la misma forma como lo describí +anteriormente con Apache. Después de superar los problemas que mostré +con Apache, muchos de los cuáles no son específicos del servidor. Por +lo tanto estaba seguro de que mis permisos para directorios y ficheros +eran correctos y que mi guión \sfilename{hgweb.cgi} también lo era. -Once I had Apache running, getting \texttt{lighttpd} to serve the -repository was a snap (in other words, even if you're trying to use -\texttt{lighttpd}, you should read the Apache section). I first had -to edit the \texttt{mod\_access} section of its config file to enable -\texttt{mod\_cgi} and \texttt{mod\_userdir}, both of which were -disabled by default on my system. I then added a few lines to the end -of the config file, to configure these modules. +Dado que ya Apache estaba en ejecución correctamente, lograr que +\texttt{lighttpd} sirviera mi repositorio fue rápido(en otras +palabras, si está tratando de usar \texttt{lighttpd}, debe leer la +sección de Apache). Primero tuve que editar la sección +\texttt{mod\_access} para habilitar \texttt{mod\_cgi} y +\texttt{mod\_userdir}, los cuales estaban inhabilitados en mi +instalación predeterminada. Añadí posteriormente unas líneas al final +del fichero de configuración, para hacer lo propio con los módulos. \begin{codesample2} userdir.path = "public_html" cgi.assign = ( ".cgi" => "" ) \end{codesample2} -With this done, \texttt{lighttpd} ran immediately for me. If I had -configured \texttt{lighttpd} before Apache, I'd almost certainly have -run into many of the same system-level configuration problems as I did -with Apache. However, I found \texttt{lighttpd} to be noticeably -easier to configure than Apache, even though I've used Apache for over -a decade, and this was my first exposure to \texttt{lighttpd}. +Hecho esto, \texttt{lighttpd} funcionó inmediatamente para +mí. Configuré \texttt{lighttpd} antes que Apache, tuve casi los mismos +reparos a nivel de configuración del sistema que con Apache. De todas +maneras, considero que \texttt{lighttpd} es bastante más sencillo de +configurar que Apache, a pesar de haber usado Apache por lo menos por +una década, y esta fue mi primera experiencia con \texttt{lighttpd}. -\subsection{Sharing multiple repositories with one CGI script} +\subsection{Compartir varios repositorios con un script CGI} -The \sfilename{hgweb.cgi} script only lets you publish a single -repository, which is an annoying restriction. If you want to publish -more than one without wracking yourself with multiple copies of the -same script, each with different names, a better choice is to use the -\sfilename{hgwebdir.cgi} script. +El guión \sfilename{hgweb.cgi} permite publicar únicamente un +repositorio, una restricción frustrante. Si desea publicar más de uno +sin complicarse con varias copias del mismo guión, cada una con un +nombre distinto, resulta mucho mejor usar el guión +\sfilename{hgwebdir.cgi}. -The procedure to configure \sfilename{hgwebdir.cgi} is only a little -more involved than for \sfilename{hgweb.cgi}. First, you must obtain -a copy of the script. If you don't have one handy, you can download a -copy from the master Mercurial repository at +El procedimiento para configurar \sfilename{hgwebdir.cgi} tiene una +porción adicional frente al trabajo requerido con +\sfilename{hgweb.cgi}. Primero se debe obtener una copia del +guión. Si no tiene una a mano, puede descargar una copia del ftp +principal del repositorio de Mercurial en \url{http://www.selenic.com/repo/hg/raw-file/tip/hgwebdir.cgi}. -You'll need to copy this script into your \dirname{public\_html} -directory, and ensure that it's executable. +Necesitará una copia del guión en su directorio \dirname{public\_html}, +y asegurarse de que sea ejecutable. \begin{codesample2} cp .../hgwebdir.cgi ~/public_html chmod 755 ~/public_html ~/public_html/hgwebdir.cgi \end{codesample2} -With basic configuration out of the way, try to visit -\url{http://myhostname/~myuser/hgwebdir.cgi} in your browser. It -should display an empty list of repositories. If you get a blank -window or error message, try walking through the list of potential -problems in section~\ref{sec:collab:wtf}. +Con la configuración básica, intente visitar en su navegador +\url{http://myhostname/~myuser/hgwebdir.cgi}. Debería mostar una +lista vacía de repositorios. Si obtiene una ventana en blanco o un +mensaje de error, verifique la lista de problemas potenciales en la +sección~\ref{sec:collab:wtf}. -The \sfilename{hgwebdir.cgi} script relies on an external -configuration file. By default, it searches for a file named -\sfilename{hgweb.config} in the same directory as itself. You'll need -to create this file, and make it world-readable. The format of the -file is similar to a Windows ``ini'' file, as understood by Python's -\texttt{ConfigParser}~\cite{web:configparser} module. +El guión \sfilename{hgwebdir.cgi} se apoya en un fichero externo de +configuración. En principio, busca un fichero llamado +\sfilename{hgweb.config} en el mismo directorio. Tendrá que crear el +fichero, y permitir lectura de todo el mundo. El formato del fichero +es similar a un fichero ``ini'' de Windows, que puede interpretar el módulo +\texttt{ConfigParser}~\cite{web:configparser} de Python. -The easiest way to configure \sfilename{hgwebdir.cgi} is with a -section named \texttt{collections}. This will automatically publish -\emph{every} repository under the directories you name. The section -should look like this: +La forma más sencilla de configurar \sfilename{hgwebdir.cgi} es con +una sección llamada \texttt{collections}. Esta publicará automáticamente +\emph{todos} los repositorios en los directorios que usted +especifique. La sección debería lucir así: \begin{codesample2} [collections] - /my/root = /my/root + /mi/ruta = /mi/ruta \end{codesample2} -Mercurial interprets this by looking at the directory name on the -\emph{right} hand side of the ``\texttt{=}'' sign; finding -repositories in that directory hierarchy; and using the text on the -\emph{left} to strip off matching text from the names it will actually -list in the web interface. The remaining component of a path after -this stripping has occurred is called a ``virtual path''. +Mercurial lo interpreta buscando el nombre del directorio que esté a la +\emph{derecha} del símbolo ``\texttt{=}''; encontrando repositorios en +la jerarquía de directorios; y usando el texto a la \emph{izquierda} +para eliminar el texto de los nombres que mostrará en la interfaz +web. El componente restante de la ruta después de esta eliminación +usualmente se llama ``ruta virtual''. -Given the example above, if we have a repository whose local path is -\dirname{/my/root/this/repo}, the CGI script will strip the leading -\dirname{/my/root} from the name, and publish the repository with a -virtual path of \dirname{this/repo}. If the base URL for our CGI -script is \url{http://myhostname/~myuser/hgwebdir.cgi}, the complete -URL for that repository will be +Dado el ejemplo de arriba, si tenemos un repositorio cuya ruta local es +\dirname{/mi/ruta/este/repo}, el guión CGI eliminará la porción inicial +\dirname{/mi/ruta} del nombre y publicará el repositorio con una ruta +virtual \dirname{este/repo}. Si el URL base de nuestro guión CGI es +\url{http://myhostname/~myuser/hgwebdir.cgi}, el URL completo al +repositorio será \url{http://myhostname/~myuser/hgwebdir.cgi/this/repo}. -If we replace \dirname{/my/root} on the left hand side of this example -with \dirname{/my}, then \sfilename{hgwebdir.cgi} will only strip off -\dirname{/my} from the repository name, and will give us a virtual -path of \dirname{root/this/repo} instead of \dirname{this/repo}. +Si reemplazamos \dirname{/mi/ruta} en el lado izquierdo de este +ejemplo con \dirname{/mi}, \sfilename{hgwebdir.cgi} eliminará solamente +\dirname{/mi} del nombre del repositorio, y nos ofrecerá la ruta +virtual \dirname{ruta/este/repo} en lugar de \dirname{este/repo}. -The \sfilename{hgwebdir.cgi} script will recursively search each -directory listed in the \texttt{collections} section of its -configuration file, but it will \texttt{not} recurse into the -repositories it finds. +El guión \sfilename{hgwebdir.cgi} buscará recursivamente en cada +directorio listado en la sección \texttt{collections} de su archivo de +configuración, pero \texttt{no} hará el recorrido recursivo dentro de +los repositorios que encuentre. -The \texttt{collections} mechanism makes it easy to publish many -repositories in a ``fire and forget'' manner. You only need to set up -the CGI script and configuration file one time. Afterwards, you can -publish or unpublish a repository at any time by simply moving it -into, or out of, the directory hierarchy in which you've configured -\sfilename{hgwebdir.cgi} to look. +El mecanismo de \texttt{collections} permite publicar fácilmente +repositorios de una forma ``hacer y olvidar''. Solamente requiere +configurar el guión CGI y el archivo de configuración una vez. +Después de eso puede publicar y sacar de publicación un repositorio en +cualquier momento incluyéndolo o excluyéndolo de la jerarquía de +directorios en la cual le haya indicado a \sfilename{hgwebdir.cgi} que +mirase. -\subsubsection{Explicitly specifying which repositories to publish} +\subsubsection{Especificación explícita de los repositorios a publicar} -In addition to the \texttt{collections} mechanism, the -\sfilename{hgwebdir.cgi} script allows you to publish a specific list -of repositories. To do so, create a \texttt{paths} section, with -contents of the following form. +Además del mecanismo \texttt{collections}, el guión +\sfilename{hgwebdir.cgi} le permite publicar una lista específica de +repositorios. Para hacerlo, cree una sección \texttt{paths}, con los +contenidos de la siguiente forma: \begin{codesample2} [paths] - repo1 = /my/path/to/some/repo - repo2 = /some/path/to/another + repo1 = /mi/ruta/a/un/repo + repo2 = /ruta/a/otro/repo \end{codesample2} -In this case, the virtual path (the component that will appear in a -URL) is on the left hand side of each definition, while the path to -the repository is on the right. Notice that there does not need to be -any relationship between the virtual path you choose and the location -of a repository in your filesystem. +En este caso, la ruta virtual (el componente que aparecerá en el URL) +está en el lado derecho de cada definición, mientras que la ruta al +repositorio está a la derecha. Note que no tiene que haber relación +alguna entre la ruta virtual que elija y el lugar del repositorio en +su sistema de archivos. -If you wish, you can use both the \texttt{collections} and -\texttt{paths} mechanisms simultaneously in a single configuration -file. +Si lo desea, puede usar los dos mecanismos \texttt{collections} y +\texttt{paths} simultáneamente en un sólo archivo de configuración. \begin{note} - If multiple repositories have the same virtual path, - \sfilename{hgwebdir.cgi} will not report an error. Instead, it will - behave unpredictably. + Si varios repositorios tienen la misma ruta virtual, + \sfilename{hgwebdir.cgi} no reportará error. Pero se comportará + impredeciblemente. \end{note} -\subsection{Downloading source archives} +\subsection{Descarga de ficheros fuente} -Mercurial's web interface lets users download an archive of any -revision. This archive will contain a snapshot of the working -directory as of that revision, but it will not contain a copy of the -repository data. +La interfaz web de Mercurial permite a los ususarios descargar +un conjunto de cualquier revisión. Este fichero contendrá una réplica +del directorio de trabajo en la revisión en cuestión, pero no +contendrá una copia de los datos del repositorio. -By default, this feature is not enabled. To enable it, you'll need to -add an \rcitem{web}{allow\_archive} item to the \rcsection{web} -section of your \hgrc. +De forma predeterminada esta característica no está habilitada. Para +lograrlo adicione un \rcitem{web}{allow\_archive} a la sección \rcsection{web} +de su fichero \hgrc. -\subsection{Web configuration options} +\subsection{Opciones de configuración en Web} -Mercurial's web interfaces (the \hgcmd{serve} command, and the -\sfilename{hgweb.cgi} and \sfilename{hgwebdir.cgi} scripts) have a -number of configuration options that you can set. These belong in a -section named \rcsection{web}. +Las interfaces web de Mercurial(la orden \hgcmd{serve}, y los guiones +\sfilename{hgweb.cgi} y \sfilename{hgwebdir.cgi}) tienen varias +opciones de configuración para establecer. Todas ellas en la sección +\rcsection{web}. \begin{itemize} -\item[\rcitem{web}{allow\_archive}] Determines which (if any) archive - download mechanisms Mercurial supports. If you enable this - feature, users of the web interface will be able to download an - archive of whatever revision of a repository they are viewing. - To enable the archive feature, this item must take the form of a - sequence of words drawn from the list below. +\item[\rcitem{web}{allow\_archive}] Determina cuáles tipos de archivos + de descarga soportará Mercurial. Si habilita esta característica, + los usuarios de la interfaz web podrán descargar una copia de la + revisión del repositorio que estén viendo. Para activar la + característica de descarga de fichero, el valor tendrá una secuencia + de palabras extraídas de la lista de abajo. \begin{itemize} - \item[\texttt{bz2}] A \command{tar} archive, compressed using - \texttt{bzip2} compression. This has the best compression ratio, - but uses the most CPU time on the server. - \item[\texttt{gz}] A \command{tar} archive, compressed using - \texttt{gzip} compression. - \item[\texttt{zip}] A \command{zip} archive, compressed using LZW - compression. This format has the worst compression ratio, but is - widely used in the Windows world. + \item[\texttt{bz2}] Un fichero \command{tar} con el método de + compresión \texttt{bzip2}. Tiene la mejor taza de compresión, + pero usa más tiempo de procesamiento en el servidor. + \item[\texttt{gz}] Un fichero \command{tar}, comprimido con + \texttt{gzip}. + \item[\texttt{zip}] Un fichero \command{zip}, comprimido con LZW. + Este formato posee la peor tasa de compresió, pero es muy usado en + el mundo Windows. \end{itemize} - If you provide an empty list, or don't have an - \rcitem{web}{allow\_archive} entry at all, this feature will be - disabled. Here is an example of how to enable all three supported - formats. + Si da una lista vacía o no tiene la entrada + \rcitem{web}{allow\_archive}, esta característica se deshabilitará. + A continuación un ejemplo de cómo habilitar los tres formatos soportados. \begin{codesample4} [web] allow_archive = bz2 gz zip \end{codesample4} -\item[\rcitem{web}{allowpull}] Boolean. Determines whether the web - interface allows remote users to \hgcmd{pull} and \hgcmd{clone} this - repository over~HTTP. If set to \texttt{no} or \texttt{false}, only - the ``human-oriented'' portion of the web interface is available. +\item[\rcitem{web}{allowpull}] Booleano. Determina si la interfaz web + permite a los usuarios remotos emplear \hgcmd{pull} y \hgcmd{clone} + sobre el repositorio~HTTP. Si se coloca \texttt{no} o + \texttt{false}, solamente la porción de los procesos + ``human-oriented'' se habilita de la interfaz web. \item[\rcitem{web}{contact}] String. A free-form (but preferably brief) string identifying the person or group in charge of the repository. This often contains the name and email address of a