# HG changeset patch # User jerojasro@localhost # Date 1224390573 18000 # Node ID 44dd3583c605a6ad45abf4799d6c9da5ed439ec5 # Parent 27db1096b3a10e1aed9108ec8fe8ec7d3084022e translated almost 2 sections diff -r 27db1096b3a1 -r 44dd3583c605 es/preface.tex --- a/es/preface.tex Sat Oct 18 23:26:56 2008 -0500 +++ b/es/preface.tex Sat Oct 18 23:29:33 2008 -0500 @@ -17,47 +17,43 @@ de campo. Escogí escribir acerca de Mercurial porque es la herramienta %TODO puse explorar en vez de aprender, you be the judge dear reviewer ;) más fácil para explorar el terreno, y sin embargo escala a las -demandas de ambientes reales +demandas de retadores ambientes reales donde muchas otras herramientas +de control de revisiones fallan. -I am writing a book about distributed revision control because I -believe that it is an important subject that deserves a field guide. -I chose to write about Mercurial because it is the easiest tool to -learn the terrain with, and yet it scales to the demands of real, -challenging environments where many other revision control tools fail. +\section{Este libro es un trabajo en progreso} +Estoy liberando este libro mientras lo sigo escribiendo, con la +esperanza de que pueda ser útil a otros. También espero que los +lectores contribuirán como consideren adecuado. -\section{This book is a work in progress} - -I am releasing this book while I am still writing it, in the hope that -it will prove useful to others. I also hope that readers will -contribute as they see fit. - -\section{About the examples in this book} +\section{Acerca de los ejemplos en este libro} +Este libro toma un enfoque inusual hacia las muestras de código. Cada +ejemplo está ``en directo''---cada uno es realmente el resultado de un +% TODO shell script +script de shell que ejecuta los comandos de Mercurial que usted ve. +Cada vez que una copia del libro es construida desde su código fuente, +% TODO scripts +todos los scripts de ejemplo son ejecutados automáticamente, y sus +resultados actuales son comparados contra los resultados esperados. -This book takes an unusual approach to code samples. Every example is -``live''---each one is actually the result of a shell script that -executes the Mercurial commands you see. Every time an image of the -book is built from its sources, all the example scripts are -automatically run, and their current results compared against their -expected results. - -The advantage of this approach is that the examples are always -accurate; they describe \emph{exactly} the behaviour of the version of -Mercurial that's mentioned at the front of the book. If I update the -version of Mercurial that I'm documenting, and the output of some -command changes, the build fails. +La ventaja de este enfoque es que los ejemplos siempre son precisos; +ellos describen \emph{exactamente} el comportamiento de la versión de +Mercurial que es mencionada en la portada del libro. Si yo actualizo +la versión de Mercurial que estoy documentando, y la salida de algún +comando cambia, la construcción falla. -There is a small disadvantage to this approach, which is that the -dates and times you'll see in examples tend to be ``squashed'' -together in a way that they wouldn't be if the same commands were -being typed by a human. Where a human can issue no more than one -command every few seconds, with any resulting timestamps -correspondingly spread out, my automated example scripts run many -commands in one second. +Hay una pequeña desventaja de este enfoque, que las fechas y horas que +usted verá en los ejemplos tienden a estar ``aplastadas'' juntas de una +forma que no sería posible si los mismos comandos fueran escritos por +un humano. Donde un humano puede emitir no más de un comando cada +pocos segundos, con cualquier marca de tiempo resultante +correspondientemente separada, mis scripts automatizados de ejemplos +ejecutan muchos comandos en un segundo. -As an instance of this, several consecutive commits in an example can -show up as having occurred during the same second. You can see this -occur in the \hgext{bisect} example in section~\ref{sec:undo:bisect}, -for instance. +% TODO commit +Como un ejemplo de esto, varios commits consecutivos en un ejemplo +pueden aparecer como habiendo ocurrido durante el mismo segundo. Usted +puede ver esto en el ejemplo \hgext{bisect} en la +sección~\ref{sec:undo:bisect}, por ejemplo. So when you're reading examples, don't place too much weight on the dates or times you see in the output of commands. But \emph{do} be