10850
|
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//ro">
|
|
2 <HTML>
|
|
3
|
|
4 <HEAD>
|
|
5 <TITLE>Codecuri - MPlayer - Media Player pentru Linux</TITLE>
|
|
6 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
|
|
7 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=UTF-8">
|
|
8 </HEAD>
|
|
9
|
|
10 <BODY>
|
|
11
|
|
12
|
|
13 <H2><A NAME="codecs">2.2 Codecuri suportate</A></H2>
|
|
14
|
|
15
|
|
16 <H3><A NAME="video_codecs">2.2.1 Codecuri video</A></H3>
|
|
17
|
|
18 <P>Consultă
|
|
19 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">tabelul cu starea codecurilor</A>
|
|
20 pentru lista completă, generată zilnic. Câteva din ele sunt disponibile pentru
|
|
21 descărcare de pe pagina noastră. Se găsesc pe <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">pagina codecurilor</A>.</P>
|
|
22
|
|
23 <P>Cele mai importante dintre ele sunt:</P>
|
|
24 <UL>
|
|
25 <LI>video <B>MPEG1</B> (<B>VCD</B>) şi <B>MPEG2</B> (<B>DVD</B>) </LI>
|
|
26 <LI>decodoare native pentru <B>DivX ;-)</B>, <B>OpenDivX</B>, <B>DivX4</B>, <B>
|
|
27 DivX5</B>, <B>M$ MPEG4</B> v1, v2 şi alte variante MPEG4</LI>
|
|
28 <LI>decodoare native pentru <B>Windows Media Video 7/8</B> (<B>WMV1/WMV2</B>), şi
|
|
29 decodorul Win32 DLL pentru <B>Windows Media Video 9</B> (<B>WMV3</B>), ambele utilizate in fişiere de tip.wmv</LI>
|
|
30 <LI>decodor nativ <B>Sorenson 1 (SVQ1)</B> </LI>
|
|
31 <LI>decodor nativ <B>Sorenson 3 (SVQ3)</B> </LI>
|
|
32 <LI>decodor <B>3ivx</B> v1, v2 </LI>
|
|
33 <LI>codecuri Cinepak and <B>Intel Indeo</B> (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI>
|
|
34 <LI><B>MJPEG</B>, AVID, VCR2, ASV2 şi alte formate hardware</LI>
|
|
35 <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 şi alte variante <B>h263</B>(+) </LI>
|
|
36 <LI>FLI/FLC</LI>
|
|
37 <LI>codecul <B>RealVideo 1.0</B> din libavcodec, şi <B>RealVideo 2.0</B>,
|
|
38 <B>3.0</B> şi <B>4.0</B>, codecuri ce folosesc biblioteci Real Player</LI>
|
|
39 <LI>decodor nativ pentru HuffYUV</LI>
|
|
40 <LI>diferite formate simple mai vechi de tip RLE</LI>
|
|
41 </UL>
|
|
42
|
|
43 <P>Dacă ai un codec Win32 absent din lista de faţă şi nesuportat încă, citeşte, te rog <A HREF="#importing">CUM SĂ imporţi codecuri</A> şi ajută-ne să-l implementăm.</P>
|
|
44
|
|
45
|
|
46 <H4><A NAME="divx">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></H4>
|
|
47
|
|
48 <P>Această secţiune conţine informaţii despre codecurile DivX4 şi DivX5 de la
|
|
49 <A HREF="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</A>. Prima lor versiune alfa disponibilă
|
|
50 a fost OpenDivX 4.0 alfa 47 şi 48. Suportul pentru acesta a fost inclus în MPlayer, în trecut,
|
|
51 devenind standard. De asemenea, am folosit codul lor de postprocesare pentru a îmbunătăţi, opţional, calitatea
|
|
52 vizuală a filmelor MPEG1/2.
|
|
53 În prezent folosim propriul nostru cod, pentru toate tipurile de fişiere.
|
|
54 </P>
|
|
55
|
|
56 <P>Noua generaţie a acestui codec este numită DivX4 şi poate decoda filme făcute cu
|
|
57 codecul de proastă reputaţie DivX! În plus, e mult mai rapid decât
|
|
58 Win32 DivX DLL nativ dar mai lent decât <B>libavcodec</B>. De acum încolo folosirea lui
|
|
59 ca decodor e <B>DESCURAJATĂ</B>. Oricum, e util pentru encodare. Un
|
|
60 dezavantaj al acestui codec este că nu e disponibil sub o licenţă Open Source.
|
|
61 </P>
|
|
62
|
|
63 <P>DivX4Linux funcţionează în două moduri:</P>
|
|
64
|
|
65 <DL>
|
|
66 <DT><CODE>-vc odivx</CODE></DT>
|
|
67 <DD>Foloseşte codecul în stilul OpenDivX. În acest caz,
|
|
68 produce imagini YV12 în propriul buffer, iar MPlayer face conversia spaţiului de culoare folosind
|
|
69 libvo. (<B>Rapid, recomandat!</B>)</DD>
|
|
70
|
|
71 <DT><CODE>-vc divx4</CODE></DT>
|
|
72 <DD>Foloseşte conversia spaţiului de culoare a codecului.
|
|
73 În acest mod poţi folosi, de asemenea,YUY2/UYVY. (<B>Lent</B>)</DD>
|
|
74 </DL>
|
|
75
|
|
76 <P>Metoda <CODE>-vc odivx</CODE> este, de obicei, mai rapidă datorită faptului că
|
|
77 se transferă imaginile în formatul YV12 (planar YUV 4:2:0), folsind astfel mult mai puţin lăţimea de bandă pe magistrală.
|
|
78 Pentru modurile comprimate YUV (YUY2, UYVY) foloseşte metoda
|
|
79 <CODE>-vc divx4</CODE>. Pentru modurile RGB viteza este aceeaşi, diferind
|
|
80 cu adâncimea de culoare curentă.</P>
|
|
81
|
|
82 <P><B>Notă:</B> Dacă driverul tău <CODE>-vo</CODE> suportă direct rendering, atunci
|
|
83 <CODE>-vc divx4</CODE> poate fi mai rapid sau chiar varianta cea mai rapidă.</P>
|
|
84
|
|
85 <P>Biblioteca binară a codecului Divx4/5 poate fi descărcată de la
|
|
86 <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">avifile</A> sau
|
|
87 <A HREF="http://www.divx.com">divx.com</A>.
|
|
88 Dezarhivează, rulează <CODE>./install.sh</CODE> ca utilizator root şi nu uita să adaugi
|
|
89 <CODE>/usr/local/lib</CODE> în <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> şi apoi să rulezi
|
|
90 <CODE>ldconfig</CODE>.</P>
|
|
91
|
|
92 <P>Obţine versiunea CVS a bibliotecii nucleu a vechiului OpenDivx astfel:</P>
|
|
93
|
|
94 <OL>
|
|
95 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot login</CODE></LI>
|
|
96 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co divxcore</CODE></LI>
|
|
97 <LI>Această bibliotecă nucleu e împărţită într-o bibliotecă decore şi o bibliotecă encore ce au nevoie să fie compilate separat.
|
|
98 Pentru biblioteca decore tastează:
|
|
99 <PRE>
|
|
100 cd divxcore/decore/build/linux
|
|
101 make
|
|
102 cp libdivxdecore.so /usr/local/lib
|
|
103 ln -s libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0
|
|
104 cp ../../src/decore.h /usr/local/include
|
|
105 </PRE>
|
|
106 </LI>
|
|
107 <LI>Dar vai, pentru biblioteca encore nu există nici un Linux Makefile disponibil, şi
|
|
108 codul MMX optimizat rulează doar pe Windows. Cu toate acestea, poţi totuşi compila,
|
|
109 folosind acest <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">Makefile</A>.
|
|
110 <PRE>
|
|
111 cd ../../../encore/build
|
|
112 mkdir linux
|
|
113 cd linux
|
|
114 cp path/Makefile .
|
|
115 make
|
|
116 cp libdivxencore.so /usr/local/lib
|
|
117 ln -s libdivxencore.so /usr/local/lib/libdivxencore.so.0
|
|
118 cp ../../src/encore.h /usr/local/include
|
|
119 </PRE>
|
|
120 </LI>
|
|
121 </OL>
|
|
122
|
|
123 <P>MPlayer autodetectează DivX4/DivX5 dacă e corect instalat, doar
|
|
124 compilează ca de obicei. Dacă nu-l detectează,nu l-ai instalat sau configurat corect.
|
|
125 </P>
|
|
126
|
|
127
|
|
128 <H4><A NAME="libavcodec">2.2.1.2 FFmpeg/libavcodec</A></H4>
|
|
129
|
|
130 <P><A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</A> conţine un pachet
|
|
131 <B>open source</B>, care e capabil să decodeze fluxuri encodate cu codecuri video H263/MJPEG/LJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV/SVQ1/SVQ3/
|
|
132 MPEG1/MPEG2/VCR1/VCR2/ASV1/ASV2/CLJR, sau codecuri audio WMA (Windows Media Audio). Nu doar că pot fi encodate cu el,
|
|
133 dar oferă şi o viteză mai mare decât codecurile Win32
|
|
134 sau biblioteca DivX.com DivX4/5 !</P>
|
|
135
|
|
136 <P>Conţine o mulţime de codecuri interesante, cele mai importante fiind variantele MPEG4:
|
|
137
|
|
138 DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). De asemenea, unul interesant
|
|
139 decodorul WMA.</P>
|
|
140
|
|
141 <P>Cel mai recent codec meritând apreciere este <B>Sorenson 3</B> (SVQ3).
|
|
142 Acesta e prima implementare complet open source a acestui codec.
|
|
143 E chiar mai rapid decât originalul. Asigură-te că-l foloseşti în locul codecului binar!
|
|
144 </P>
|
|
145
|
|
146 <P>Dacă foloseşti o versiune release a MPlayer ai libavcodec chiar în pachet,
|
|
147 doar configurează ca de obicei. Dacă foloseşti o versiune MPlayer din CVS trebuie
|
|
148 să extragi libavcodec din arborele FFmpeg CVS pentru ca FFmpeg release <B>nu</B>
|
|
149 funcţionează cu MPlayer. Pentru a-l obţine tastează:</P>
|
|
150
|
|
151 <OL>
|
|
152 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login</CODE></LI>
|
|
153 <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg</CODE></LI>
|
|
154 <LI>Mută directorul <CODE>libavcodec</CODE> din sursa FFmpeg către
|
|
155 rădăcina arborelui MPlayer CVS. Ar trebui să arate cam aşa:
|
|
156 <P> <CODE>main/libavcodec</CODE></P>
|
|
157 Un link simbolic <B>nu</B> e de ajuns, trebuie să-l copiezi sau să-l muţi!</LI>
|
|
158 <LI>Compilează. Configure ar trebui să detecteze problemele înainte de compilare.</LI>
|
|
159 </OL>
|
|
160
|
|
161 <P><B>Notă:</B> MPlayer din CVS conţine un subdirector libavcodec,
|
|
162 dar <B>nu</B> conţine sursa libavcodec!
|
|
163 Trebuie să urmezi paşi amintiţi anterior pentru a obţine sursa acestei biblioteci.</P>
|
|
164
|
|
165 <P>Cu FFmpeg şi Matrox G400, pot vedea filme DivX la cea mai mare rezoluţie
|
|
166 fără pierderi de cadre pe un K6/2 500.</P>
|
|
167
|
|
168
|
|
169 <H4><A NAME="xanim">2.2.1.3 Codecurile XAnim </A></H4>
|
|
170
|
|
171 <H4>PREFAŢĂ</H4>
|
|
172 <P>
|
|
173 Ia cunoştinţă cu faptul că pachetul de codecuri XAnim conţine un text
|
|
174 pretinzând a fi o licentă software de constrângere legală care, printre alte restricţii,
|
|
175 interzice folosirea acestui codec cu alte programe decat XAnim.
|
|
176 Oricum, autorul XAnim ar trebui să aducă acuzatii împotriva tuturor pentru codecuri înrudite.
|
|
177
|
|
178 </P>
|
|
179
|
|
180 <H4>INSTALARE ŞI FOLOSIRE</H4>
|
|
181 <P>MPlayer e capabil să întrebuinţeze codecurile XAnim pentru decodare. Urmează
|
|
182 instrucţiunile pentru a permite aceasta:</P>
|
|
183
|
|
184 <OL>
|
|
185 <LI>Descarcă codecurile pe care doreşti să le foloseşti de pe
|
|
186 <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">site-ul XAnim</A>. Codecul <B>3ivx</B>
|
|
187 nu e acolo ci pe<A HREF="http://www.3ivx.com"> site-ul 3ivx</A>.</LI>
|
|
188 <LI><B>SAU</B> descarcă pachetul de codecuri de pe
|
|
189 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">pagina noastră de codecuri</A>.
|
|
190 </LI>
|
|
191 <LI>Foloseşte opţiunea <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> pentru a arăta lui configure unde
|
|
192 să găsească codecurile XAnim. În modul standard, le caută la
|
|
193 <CODE>/usr/local/lib/codecs, /usr/local/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim/mods şi /usr/lib/xanim</CODE>.
|
|
194 În mode alternativ poţi configura variabila de mediu <I>XANIM_MOD_DIR</I> către
|
|
195 directorul cu codecurile XAnim.</LI>
|
|
196 <LI>Redenumeşte/symlink fişierele, eliminând sufixele legate de arhitectură, astfel încât vor avea denumirile
|
|
197 astfel: <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, vid_iv50.xa</CODE>.</LI>
|
|
198 </OL>
|
|
199
|
|
200 <P>XAnim este familia de codecuri <CODE>xanim</CODE>, astfel că trebuie să foloseşti opţiunea <CODE>-vfm xanim</CODE>
|
|
201 pentru a cere MPlayer-ului să le folosească dacă e posibil.</P>
|
|
202
|
|
203 <P>Codecurile testate includ: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>,
|
|
204 <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P>
|
|
205
|
|
206
|
|
207 <H4><A NAME="vivo_video">2.2.1.4 VIVO video</A></H4>
|
|
208
|
|
209 <P>MPlayer poate rula fişiere video Vivo (1.0 and 2.0). Cel mai potrivit codec pentru
|
|
210 fişierele 1.0 este decodorul H263 al FFmpeg-ului, îl poţi folosi cu opţiunea <CODE>-vc
|
|
211 ffh263</CODE>. Pentru fişierele 2.0, foloseşte Win32 DLL prin opţiunea
|
|
212 <CODE>-vc vivo</CODE>. Dacă nu furnizezi o opţiune în linia de comandă
|
|
213 MPlayer selectează automat cel mai bun codec.</P>
|
|
214
|
|
215
|
|
216
|
|
217
|
|
218
|
|
219
|
|
220
|
|
221
|
|
222
|
|
223 <H4><A NAME="mpeg">2.2.1.5 MPEG 1/2 video</A></H4>
|
|
224
|
|
225 <P>MPEG1 şi MPEG2 sunt decodate de biblioteca nativă multiplatformă <B>libmpeg2</B>,
|
|
226 a cărei sursă e incusă în MPlayer. Fişierele video MPEG 1/2 cu probleme sunt redate reţinând semnalul <CODE>Signal 11 (Segmentation fault)</CODE>,
|
|
227 şi reiniţializând rapid codecul, continund exact din locul în care a apărut eroarea.
|
|
228 Această tehnică de recuperare nu are nici un handicap de viteză măsurabil.</P>
|
|
229
|
|
230
|
|
231 <H4><A NAME="ms_video1">2.2.1.6 MS Video1</A></H4>
|
|
232
|
|
233 <P>Acesta este un codec foarte vechi şi foarte problematic de la Microsoft. În trecut a fost decodat
|
|
234 codecul Win32 <CODE>msvidc32.dll</CODE>, acum avem propria implementare open source
|
|
235 (de <A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike
|
|
236 Melanson</A>).</P>
|
|
237
|
|
238
|
|
239 <H4><A NAME="cinepak">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></H4>
|
|
240
|
|
241 <P>MPlayer foloseşte propriul decodor, multiplatformă Cinepak (de
|
|
242 <A HREF="mailto:timf@csse.monash.edu.au">Dr. Tim Ferguson</A>), din standard.
|
|
243 Suporă ieşiri YUV,astfel că scalarea hardware este posibilă
|
|
244 dacă driverul video o permite.</P>
|
|
245
|
|
246
|
|
247 <H4><A NAME="realvideo">2.2.1.8 RealVideo</A></H4>
|
|
248
|
|
249 MPlayer suportă decodări ale tuturor tipurilor de fişiere RealVideo:
|
|
250
|
|
251 <UL>
|
|
252 <LI>RealVideo 1.0 (prescurtat RV10) - en/decodare suportată de <B>libavcodec</B></LI>
|
|
253 <LI>RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (prescurtat RV20, RV30, RV40) - decodare suportată de <B>bibliotecile RealPlayer</B></LI>
|
|
254 </UL>
|
|
255
|
|
256 <P>Este recomandat să descărcaţi şi să instalaţi RealPlayer8 sau RealONE, deoarece
|
|
257 MPlayer poate folosi bibliotecile lor pentru a decoda fişiere video RealVideo 2.0 -
|
|
258 4.0. Scriptul configure al MPlayer-ului ar trebui să detecteze
|
|
259 bibliotecile RealPlayer în locaţiile standard la o instalare completă. Dacă nu o face,
|
|
260 arată scriptului configure unde să caute folosind opţiunea
|
|
261 <CODE>--with-reallibdir</CODE>.</P>
|
|
262
|
|
263 <P>Ca o a doua şansă poţi descărca codecurile de la
|
|
264 <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</a>.
|
|
265 După descărcare pachetului cu codecuri Real, extrage-l în directorul /usr/local/lib/codecs,
|
|
266 sau poţi specifica o cale unică folosind opţiunea <CODE>--with-reallibdir</CODE>.</P>
|
|
267
|
|
268 <P><B>Notă:</B> Bibliotecile curente RealPlayer <B>lucrează doar cu Linux, FreeBSD,
|
|
269 NetBSD şi Cygwin pe platforme the x86, Alpha şi PowerPC (Linux/Alpha şi Linux/PowerPC
|
|
270 au fost testate).</B></P>
|
|
271
|
|
272
|
|
273 <H4><A NAME="xvid">2.2.1.9 XviD</A></H4>
|
|
274
|
|
275 <P><A HREF="http://www.xvid.org/"><B>XviD</B></A> este o dezvoltare alternativă
|
|
276 a codecului OpenDivX. A început atunci când ProjectMayo a schimbat OpenDivX în closed
|
|
277 source DivX4 (acum DivX5), şi cei care lucrau la OpenDivX în afara ProjectMayo
|
|
278 s-au înfuriat, începând atunci XviD. Astfel că ambele proiecte au aceiaşi origine.</P>
|
|
279
|
|
280 <H4>AVANTAJE</H4>
|
|
281
|
|
282 <UL>
|
|
283 <LI>open source</LI>
|
|
284 <LI>API-ul său e compatibil cu DivX4 astfel că adăugarea suportului pentru el e facilă</LI>
|
|
285 <LI>suportă encodare 2-pass</LI>
|
|
286 <LI>calitate bună la encodare,mai rapid decât DivX4 (il poţi optimiza pentru PC-ul tău în timpul compilării)</LI>
|
|
287 </UL>
|
|
288
|
|
289 <H4>DEZAVANTAJE</H4>
|
|
290
|
|
291 <UL>
|
|
292 <LI>în prezent nu <B>decodează</B> suficient de bine toate fişierele DivX/DivX4 (nici o problemă
|
|
293 pentru că <A HREF="#libavcodec">libavcodec</A> le poate rula pe toate)</LI>
|
|
294 <LI>e în dezvoltare</LI>
|
|
295 </UL>
|
|
296
|
|
297 <H4>INSTALARE XVID DIN CVS</H4>
|
|
298
|
|
299 <P>XviD e în prezent disponibil doar din CVS. Aici sunt instrucţiunile de descărcare şi instalare
|
|
300 (ai nevoie de autoconf 2.50 minim, automake şi libtool):</P>
|
|
301
|
|
302 <OL>
|
|
303 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI>
|
|
304 <LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</CODE></LI>
|
|
305 <LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI>
|
|
306 <LI><CODE>./bootstrap.sh</CODE></LI>
|
|
307 <LI><CODE>./configure</CODE><BR>
|
|
308 Poţi adăuga câteva opţiuni (examinează rezultatul comenzii
|
|
309 <CODE>./configure --help</CODE>).</LI>
|
|
310 <LI><CODE>make && make install</CODE></LI>
|
|
311 <LI>Dacă ai specificat <CODE>--enable-divxcompat</CODE>,
|
|
312 copiază header-ul <CODE>divx4.h</CODE> din
|
|
313 <CODE>xvidcore/src/</CODE> în <CODE>/usr/local/include/</CODE>.</LI>
|
|
314 <LI>Recompilează MPlayer cu
|
|
315 <CODE>--with-xvidcore=/path/to/libxvidcore.a</CODE>.</LI>
|
|
316 </OL>
|
|
317
|
|
318
|
|
319 <H4><A NAME="sorenson">2.2.1.10 Sorenson</A></H4>
|
|
320
|
|
321 <P><B>Sorenson</B> e o familie de codecuri video dezvolatate de Sorenson Media şi
|
|
322 licenţiate către Apple care îl distribuie cu playerul lor QuickTime.
|
|
323 În acest moment putem decoda toate versiunile de fişiere video Sorenson
|
|
324 cu următoarele decodoare:</P>
|
|
325
|
|
326 <UL>
|
|
327 <LI>Sorenson Video v1 (prescurtat <I>SVQ1</I>) - decodare suportată prin <B>codec nativ</B>
|
|
328 (<A HREF="#libavcodec">libavcodec</A>)</LI>
|
|
329 <LI>Sorenson Video v3 (prescurtat <I>SVQ3</I>) - decodare suportată prin <B>codec nativ </B> (<A HREF="#libavcodec">libavcodec</A>)</LI>
|
|
330 </UL>
|
|
331
|
|
332 <H4>COMPILARE MPLAYER CU SUPORT QUICKTIME</H4>
|
|
333
|
|
334 <P><B>NOTĂ:</B> în acest moment doar platformele Intel 32bit sunt suportate.</P>
|
|
335
|
|
336 <OL>
|
|
337 <LI>descarcă MPlayer CVS</LI>
|
|
338 <LI>descarcă pachetul QuickTime DLL de la
|
|
339 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</A></LI>
|
|
340 <LI>extrage pachetul QuickTime DLL în directorul tău Win32 (standard este:
|
|
341 <CODE>/usr/local/lib/codecs/</CODE>)</LI>
|
|
342 <LI>compilează MPlayer</LI>
|
|
343 </OL>
|
|
344
|
|
345
|
|
346 <H3><A NAME="audio_codecs">2.2.2 Codecuri audio</A></H3>
|
|
347
|
|
348 <P>Cele mai importante codecuri audio:<BR></P>
|
|
349
|
|
350 <UL>
|
|
351 <LI>MPEG layer 2 (MP2), şi layer 3 (MP3) audio (<B>cod nativ</B>, cu
|
|
352 optimizări MMX/SSE/3DNow!)</LI>
|
|
353 <LI>MPEG layer 1 audio (<B>cod nativ</B>, cu libavcodec)</LI>
|
|
354 <LI>Windows Media Audio v1, v2 (<B>cod nativ</B>, cu libavcodec)</LI>
|
|
355 <LI>Windows Media Audio 9 (WMAv3) (folosind DMO DLL)</LI>
|
|
356 <LI>AC3 Dolby audio (<B>cod nativ</B>, cu optimizări MMX/SSE/3DNow!)</LI>
|
|
357 <LI>AC3 direct prin placa de sunet</LI>
|
|
358 <LI>codecul audio Ogg Vorbis (<B>bibliotecă nativă</B>)</LI>
|
|
359 <LI>RealAudio: DNET (low bitrate AC3), Cook, Sipro şi ATRAC3</LI>
|
|
360 <LI>QuickTime: Qualcomm şi codecurile audio QDesign </LI>
|
|
361 <LI>VIVO audio (g723, Vivo Siren)</LI>
|
|
362 <LI>Voxware audio (folosind DirectShow DLL)</LI>
|
|
363 <LI>alaw şi ulaw, diferite formate gsm, adpcm şi pcm şi alte codecuri audio simple mai vechi</LI>
|
|
364 <LI>AAC</LI>
|
|
365 </UL>
|
|
366
|
|
367
|
|
368 <H4><A NAME="software_ac3">2.2.2.1 Decodare software AC3</A></H4>
|
|
369
|
|
370 <P>Acesta este decodorul standard folosit pentru fişierele audio AC3.</P>
|
|
371
|
|
372 <P>Decodorul AC3 poate crea ieşiri audio pentru 2, 4, sau 6 difuzoare. Când e configurat
|
|
373 pentru 6 difuzoare, Acest decodor oferă ieşiri separate pentru toate canalele
|
|
374 AC3, permiţând experienţa "surround sound"
|
|
375 fără a avea un decodor extern AC3 necesar folosirii codecului hwac3.</P>
|
|
376
|
|
377 <P>Foloseşte opţiunea <CODE>-channels</CODE> pentru a selecta numărul de canale pentru ieşire.
|
|
378 Foloseşte <CODE>-channels 2</CODE> pentru mixare stereo. Pentru mixare 4
|
|
379 canale (ieşirile Left Front, Right Front, Left Surround and Right Surround),
|
|
380 foloseşte <CODE>-channels 4</CODE>. În acest caz, fiecare canal centru va fi mixat în mod egal
|
|
381 cu canalele Front. <CODE>-channels 6</CODE> va oferi
|
|
382 toate canalele AC3 aşa cum sunt encodate - în ordinea Left, Right, Left
|
|
383 Surround, Right Surround, Center şi LFE.</P>
|
|
384
|
|
385 <P>Numărul standard de canale de ieşire este 2.</P>
|
|
386
|
|
387 <P>Pentru a folosi mai mult de 2 canale de ieşire, trebuie să foloseşti OSS, şi să ai
|
|
388 o placă de sunet care suportă numărul corespunzător de canale de ieşire prin
|
|
389 SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl. Un exemplu de driver potrivit este emu10k1 (folosit
|
|
390 de plăcile Soundblaster Live!) din August 2001 sau mai noi (ALSA CVS ar trebui, de asemenea,
|
|
391 să funcţioneze).</P>
|
|
392
|
|
393
|
|
394 <H4><A NAME="hardware_ac3">2.2.2.2 Decodare hardware AC3</A></H4>
|
|
395
|
|
396 <P>Ai nevoie de o placă de sunet capabilă AC3, cu ieşire digitală (SP/DIF). Driverul plăcii
|
|
397 trebuie să suporte în mod corespunzător formatul AFMT_AC3 t (C-Media o face). Conectează
|
|
398 decodorul AC3 la ieşirea SP/DIF, şi foloseşte opţiunea <CODE>-ac hwac3</CODE>.
|
|
399 E experimental dar se ştie că funcţionează cu plăcile C-Media,
|
|
400 Soundblaster Live! folosind driverele ALSA (dar nu OSS) şi plăcile de decodare DXR3/Hollywood+ MPEG.</P>
|
|
401
|
|
402
|
|
403 <H4><A NAME="libmad">2.2.2.3 Suport pentru libmad</A></H4>
|
|
404
|
|
405 <P><A HREF="http://mad.sourceforge.net">Libmad</A> e o bibliotecă multiplatformă de de codare audio MPEG.
|
|
406 Nu se descurcă prea bine cu fişiere cu erori, şi uneori are probleme cu căutarea.</P>
|
|
407
|
|
408 <P>Pentru a activa suportul, compilează scriptul configure cu opţiunea <CODE>--enable-mad</CODE>.</P>
|
|
409
|
|
410
|
|
411 <H4><A NAME="vivo_audio">2.2.2.4 VIVO audio</A></H4>
|
|
412
|
|
413 <P>Codecul audio folosit în fişierele VIVO variază în funcţie de fişierul folosit: VIVO/1.0 sau
|
|
414 VIVO/2.0. Fişierele VIVO/1.0 au codecul audio <B>g.723</B>, iar fişierele VIVO/2.0
|
|
415 au codecul audio<B>Vivo Siren</B>. Ambele sunt suportate.</P>
|
|
416
|
|
417 <H4><A NAME="realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></H4>
|
|
418
|
|
419 MPlayer suportă decodarea a aproape toate tipurile de fişiere RealAudio:
|
|
420
|
|
421 <UL>
|
|
422 <LI>RealAudio DNET - decodare suportată de <B>liba52</B></LI>
|
|
423 <LI>RealAudio Cook/Sipro/ATRAC3 - decodare suportată de <B>bibliotecile RealPlayer</B></LI>
|
|
424 </UL>
|
|
425
|
|
426 <P>Pentru a vedea cum se instalează bibliotecile RealPlayer, consultă secţiunea
|
|
427 <A HREF="#realvideo">RealVideo</A>.</P>
|
|
428
|
|
429
|
|
430 <H4><A NAME="qdesign">2.2.2.6 Codecurile QDesign</A></H4>
|
|
431
|
|
432 <P>Stream-urile audio QDesign (prescurtat: <I>QDMC</I>, <I>QDM2</I>) se găsesc în fişierele MOV/QT.
|
|
433 Ambele versiuni ale acestui codec pot fi decodate cu bibliotecile QuickTime.
|
|
434 Pentru instrucţiuni de instalare te rog consultă secţiunea <A HREF="#sorenson">Codecuri video Sorenson</A>.</P>
|
|
435
|
|
436
|
|
437 <H4><A NAME="qclp">2.2.2.7 Codecurile Qualcomm </A></H4>
|
|
438
|
|
439 <P>Stream-urile audio Qualcomm (prescurtat: <I>Qclp</I>) se găsesc în fişierele MOV/QT.
|
|
440 Pot fi decodate cu bibliotecile QuickTime. Pentru instrucţiuni de instalare te rog consultă secţiunea <A HREF="#sorenson">Codecuri video Sorenson</A>.</P>
|
|
441
|
|
442
|
|
443 <H4><A NAME="aac">2.2.2.8 Codecurile AAC</A></H4>
|
|
444
|
|
445 <P>AAC (Advanced Audio Coding) e un codec audio întâlnit adesea în fişierele MOV şi MP4.
|
|
446 Un decodor open source numit FAAD este diponibil la
|
|
447 <A HREF="http://www.audiocoding.com/">AudioCoding.com</A>.
|
|
448 MPlayer include libfaad 2.0RC1, astfel că nu e nevoie să-l obţii separat.</P>
|
|
449
|
|
450
|
|
451
|
|
452 <H3><A NAME="importing">2.2.3 CUM SĂ imporţi codecuri Win32</A></H3>
|
|
453
|
|
454
|
|
455 <H4><A NAME="importing_vfw">2.2.3.1 Codecuri VFW</A></H4>
|
|
456
|
|
457 <P>VFW (Video for Windows) este vechiul Video API pentru Windows. Codecurile lor
|
|
458 au extensia .DLL sau (rareori) .DRV.
|
|
459 Dacă MPlayer eşuează la rularea unui astfel de AVI cu un mesaj de genul:</P>
|
|
460
|
|
461 <P> <CODE>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</CODE></P>
|
|
462
|
|
463 <P>Înseamnă că AVI-ul tău e encodat cu un codec care are prescurtare HFYU (HFYU =
|
|
464 codecul HuffYUV, DIV3 = DivX Low Motion, etc...). Acum că şti acest lucru, trebuie să cauţi
|
|
465 DLL-ul pe care Windows-ul îl încarcă pentru a putea rula cest tip de fişier. În cazul nostru,
|
|
466 <CODE>system.ini</CODE> conţine această informaţie în linia care spune:</P>
|
|
467
|
|
468 <P> <CODE>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</CODE></P>
|
|
469
|
|
470 <P>Aşa că ai nevoie de fişierul <CODE>huffyuv.dll</CODE>. Notează că audio codecurile sunt
|
|
471 specificate de prefixul MSACM:</P>
|
|
472
|
|
473 <P> <CODE>msacm.l3acm=L3codeca.acm</CODE></P>
|
|
474
|
|
475
|
|
476 <P>Acesta e codecul MP3. După ce ai obţinut toate informaţiile necesare
|
|
477 (prescurtare, fişier codec, secvenţă AVI), trimite cererea de suport pentru codec prin email,
|
|
478 şi încarcă aceste fişiere către locaţia FTP:</P>
|
|
479
|
|
480 <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[numecodec]/</CODE></P>
|
|
481
|
|
482 <P><B>Notă:</B> În Windows NT/2000/XP caută această informaţie în registry, ex.. caută
|
|
483 "VIDC.HFYU". Pentru a afla cum se face această căutare, priveşte la vechea metodă DirectShow de mai jos.</P>
|
|
484
|
|
485 <H4><A NAME="importing_directshow">2.2.3.2 Codecurile DirectShow</A></H4>
|
|
486
|
|
487 <P>DirectShow este noul Video API, care e chiar mai rău decât predecesorul său.
|
|
488 Situaţia e mai grea cu DirectShow, deoarece</P>
|
|
489
|
|
490 <UL>
|
|
491 <LI><CODE>system.ini</CODE> nu conţine informaţiile dorite, pentru că
|
|
492 sunt păstrate în registry şi</LI>
|
|
493 <LI>avem nevoie de GUID al codec-ului.</LI>
|
|
494 </UL>
|
|
495
|
|
496 <P><B>Noua metodă:</B> Folosind Microsoft GraphEdit (rapid)</P>
|
|
497
|
|
498 <OL>
|
|
499 <LI>Obţine GraphEdit din DirectX SDK sau
|
|
500 <A HREF="http://doom9.org">Doom9</A>.</LI>
|
|
501 <LI>Porneşte <CODE>graphedit.exe</CODE>.</LI>
|
|
502 <LI>Din meniu selectează Graph -> Insert Filters.</LI>
|
|
503 <LI>Expandează tab-ul <CODE>DirectShow Filters</CODE>.</LI>
|
|
504 <LI>Selectează numele codecului şi expandează-l.</LI>
|
|
505 <LI>La intrarea <CODE>DisplayName</CODE> caută textul dintre acolade după
|
|
506 backslash şi notează-l (cinci blocuri delimitate de liniuţe, GUID-ul).</LI>
|
|
507 <LI>Codecul binar este fişierul specificat în <CODE>numele intrării </CODE>.</LI>
|
|
508 </OL>
|
|
509
|
|
510 <P><B>Notă:</B> Dacă nu este nici un <CODE>nume</CODE> şi <CODE>DisplayName</CODE>
|
|
511 conţine ceva de genul <CODE>device:dmo</CODE>, atunci este un codec DMO.</P>
|
|
512
|
|
513 <P><B>Vechea metodă:</B> Respiră adânc şi începe căutarea în registry...</P>
|
|
514
|
|
515 <OL>
|
|
516 <LI>Start <CODE>regedit</CODE>.</LI>
|
|
517 <LI>Apasă <CODE>Ctrl-f</CODE>, dezactivează primele două opţiuni, şi activează
|
|
518 pe cea de-a treia. Tastează prescurtarea codecului (ex. TM20).</LI>
|
|
519 <LI>Ar trebui să vezi un câmp care conţine calea şi numele fişierului
|
|
520 (e.g. <CODE>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</CODE>).</LI>
|
|
521 <LI>Acum că ai fişierul, ai nevoie de GUID. Reîncepe căutarea, dar acum
|
|
522 caută numele codecului, nu prescurtarea. Numele lui poate fi obţinut atunci când
|
|
523 Media Player rulează fişierul, verificând la File -> Properties
|
|
524 -> Advanced.
|
|
525 Dacă nu merge, ai ghinion. Încearcă să ghiceşti (ex. caută TrueMotion).</LI>
|
|
526 <LI>Dacă GUID-ul este găsit ar trebui să vezi un FriendlyName asi un câmp CLSID.
|
|
527 Notează CLSID de 16 byte, este chiar GUID-ul căutat .</LI>
|
|
528 </OL>
|
|
529
|
|
530 <P><B>Notă:</B> Dacă eşuezi în căutarea ta, bifează toate opţiunile. Poţi avea
|
|
531 rezultate false, dar s-ar putea să ai noroc...</P>
|
|
532
|
|
533 <P>Acum că ai toate informaţiile necesare (prescurtare, GUID, fişierul codecului,
|
|
534 secvenţa AVI), trimite cererea de suport pentru codec prin email,
|
|
535 şi încarcă aceste fişiere către locaţia FTP:</P>
|
|
536
|
|
537 <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[numecodec]/</CODE></P>
|
|
538
|
|
539 </BODY>
|
|
540 </HTML>
|