Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/pl/skin.xml @ 19102:1455679f6bef
Change sync tags to rXXXX.
author | diego |
---|---|
date | Sat, 15 Jul 2006 15:26:51 +0000 |
parents | 66350a3a7db8 |
children | 655565aafbe4 |
rev | line source |
---|---|
11179 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
19102 | 2 <!-- synced with r19081 --> |
19027 | 3 <!-- Opiekun: Flex --> |
11179 | 4 <appendix id="skin"> |
11543 | 5 <title>Format skórki <application>MPlayera</application></title> |
11179 | 6 |
7 <sect1 id="skin-overview"> | |
8 <title>Wstęp</title> | |
9 <para> | |
10 W zasadzie nie ma to żadnego związku z formatem skórki, ale powinieneś | |
11543 | 11 wiedzieć, że <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis> |
12231 | 12 ma wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej |
13 jedna skórka musi być zainstalowana, abyś miał możliwość korzystania z GUI.</emphasis> | |
11179 | 14 </para> |
15 | |
16 <sect2 id="skin-overview-directories"> | |
17 <title>Katalogi</title> | |
18 <para> | |
19 Skórki są szukane w następujących katalogach (w kolejności): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
22 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename> |
11179 | 23 </para></listitem> |
24 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
25 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> |
11179 | 26 </para></listitem> |
27 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
28 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
11179 | 29 </para></listitem> |
30 </orderedlist> | |
31 </para> | |
32 | |
33 <para> | |
12231 | 34 Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić, w zależności od sposobu w jaki |
35 <application>MPlayer</application> został skonfigurowany | |
11543 | 36 (zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option> |
37 w skrypcie <command>configure</command>). | |
11179 | 38 </para> |
39 | |
40 <para> | |
12231 | 41 Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednej z wyżej |
42 wymienionych lokacji, na przykład: | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
43 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
11179 | 44 </para> |
45 </sect2> | |
46 | |
47 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
48 <title>Formaty obrazków</title> | |
12231 | 49 <para>Obrazki muszą być zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para> |
11179 | 50 <para> |
51 W głównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz niżej) możesz użyć | |
11543 | 52 obrazków z 'przezroczystością': obszary wypełnione kolorem #FF00FF (magenta) są |
53 w pełni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, że | |
12231 | 54 możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server ma rozszerzenie |
11543 | 55 XShape. |
11179 | 56 </para> |
57 </sect2> | |
58 | |
59 <sect2 id="skin-overview-components"> | |
60 <title>Składniki skórki</title> | |
61 <para> | |
12231 | 62 Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np. |
63 <application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>), | |
64 a więc zależy to wyłącznie od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego. | |
11179 | 65 </para> |
66 | |
67 <para> | |
12410 | 68 W chwili obecnej mamy cztery okna, które można ozdobić: |
11179 | 69 <link linkend="skin-file-main">okno główne (main window)</link>, |
70 <link linkend="skin-file-subwindow">okno ekranu (subwindow)</link>, | |
71 <link linkend="skin-file-main">panel odtwarzania (playbar)</link>, | |
11543 | 72 <link linkend="skin-file-menu">menu skórki (skin menu)</link> (które może być |
73 aktywowane prawym przyciskiem myszy). | |
11179 | 74 |
75 <itemizedlist> | |
76 <listitem><para> | |
77 <emphasis role="bold">Okno główne</emphasis> i/lub | |
12231 | 78 <emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie możesz |
79 sterować <application>MPlayerem</application>. | |
11179 | 80 Tłem tego okna jest obrazek. Różne elementy mogą (i muszą) być umieszczone |
81 w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis> | |
11543 | 82 (suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla każdego elementu musisz określić |
83 ich pozycję oraz rozmiar. | |
11179 | 84 </para><para> |
11543 | 85 <emphasis role="bold">Przycisk</emphasis> ma trzy stany (wciśnięty, |
86 zwolniony, nieaktywny), zatem jego obrazki muszą być podzielone na trzy | |
87 części w pionie. Zobacz sekcję <link linkend="skin-button">button</link>, by | |
88 dowiedzieć się więcej. | |
11179 | 89 </para><para> |
11543 | 90 <emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany głównie |
91 jako pasek przewijania i kontrolka głośności/balansu) może składać się z | |
92 każdej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele części, z | |
12231 | 93 których jedna jest pod drugą. Zobacz |
11179 | 94 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz |
95 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieć się więcej. | |
96 </para><para> | |
97 <emphasis role="bold">Etykiety</emphasis> są nieco specyficzne: Znaki | |
11543 | 98 potrzebne do ich narysowania są pobierane z pliku graficznego, a znaki |
99 umieszczone w pliku graficznym są opisane przez | |
100 <link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za | |
101 pomocą czystego tekstu określa współrzędne x, y oraz wielkość każdego znaku | |
102 umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworzą | |
12231 | 103 <emphasis>razem</emphasis> czcionkę). |
11543 | 104 Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
11179 | 105 oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieć się więcej. |
106 </para> | |
11543 | 107 <note><para>Wszystkie obrazki mogą być całkowicie przezroczyste - tak, jak to |
108 opisano w sekcji <link linkend="skin-overview-formats">formaty plików | |
109 graficznych</link>. Jeżeli X Server nie obsługuje rozszerzenia XShape, to | |
110 elementy oznaczone jako przezroczyste będą czarne. Jeśli chciałbyś wykorzystać | |
111 taką możliwość, szerokość obrazka tła głównego okna musi być podzielna przez 8. | |
11179 | 112 </para></note> |
113 </listitem> | |
114 | |
115 <listitem><para> | |
12231 | 116 <emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest |
117 film. Może ono wyświetlać określony obrazek, jeśli żaden film nie jest uruchomiony | |
11543 | 118 (to dość nudne mieć puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis> |
119 przezroczystość <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostępna. | |
11179 | 120 </para></listitem> |
121 | |
122 <listitem><para> | |
11543 | 123 <emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na |
124 kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa | |
12231 | 125 obrazki są do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym, |
11543 | 126 który pokazuje zwykły stan menu, drugi zaś służy do wyświetlenia zaznaczonych |
127 obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Jeśli | |
128 przesuniesz mysz nad któryś z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest | |
129 kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi | |
12231 | 130 obrazek nigdy nie jest wyświetlany w całości). |
11179 | 131 </para><para> |
132 Wpis w menu jest określony przez jego pozycję oraz rozmiar na obrazku (zobacz | |
11543 | 133 sekcję <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieć się |
134 więcej). | |
11179 | 135 </para></listitem> |
136 </itemizedlist> | |
137 </para> | |
138 | |
139 <para> | |
11543 | 140 Jedna ważna sprawa, która nie została jeszcze powiedziana: |
141 <application>MPlayer</application> musi wiedzieć co zrobić w momencie | |
142 kliknięcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadziałały. Zostało | |
143 to zrobione za pomocą <link linkend="skin-gui">sygnałów</link> (zdarzeń). Dla | |
12231 | 144 tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być wysłane podczas |
145 kliknięcia na nie. | |
11179 | 146 </para> |
147 </sect2> | |
148 | |
149 <sect2 id="skin-files"> | |
150 <title>Pliki</title> | |
151 <para> | |
12231 | 152 Potrzebujesz następujących plików do stworzenia skórki: |
11179 | 153 <itemizedlist> |
154 <listitem><para> | |
12231 | 155 Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi |
156 <application>MPlayerowi</application> jak połączyć różne części skórki | |
157 w jedną całość i co zrobić, gdy kliknie się gdzieś na obszarze okna. | |
11179 | 158 </para></listitem> |
159 <listitem><para> | |
160 Plik graficzny tła w oknie głównym. | |
161 </para></listitem> | |
162 <listitem><para> | |
163 Obrazki dla elementów w głównym oknie (zawierające jeden lub | |
12231 | 164 więcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet). |
11179 | 165 </para></listitem> |
166 <listitem><para> | |
167 Obrazek wyświetlany w oknie ekranu (opcjonalnie) | |
168 </para></listitem> | |
169 <listitem><para> | |
12231 | 170 Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz stworzyć |
11179 | 171 takie menu). |
172 </para></listitem> | |
173 </itemizedlist> | |
12231 | 174 Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki, możesz nazwać wszystkie pliki |
11179 | 175 tak, jak tego chcesz (ale weź pod uwagę, że pliki opisu czcionek muszą mieć |
176 rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ). | |
177 </para> | |
178 </sect2> | |
179 </sect1> | |
11543 | 180 |
11179 | 181 <sect1 id="skin-file"> |
182 <title>Plik skin</title> | |
183 <para> | |
11543 | 184 Jak zostało powiedziane wcześniej, plik ten jest plikiem konfigurującym skórkę. |
185 Obsługuje różne rodzaje wierszy; komentarze zaczynają wiersz znakiem | |
186 '<literal>;</literal>' (tylko spacje i znaki tabulacji są dopuszczone przed | |
187 '<literal>;</literal>'). | |
11179 | 188 </para> |
189 | |
190 <para> | |
191 Plik podzielony jest na sekcje. Każda sekcja opisuje skórkę dla każdej | |
192 aplikacji i ma następującą formę: | |
193 | |
194 <programlisting> | |
195 section = <replaceable>nazwa sekcji</replaceable> | |
196 . | |
197 . | |
198 . | |
199 end | |
200 </programlisting> | |
201 </para> | |
202 | |
203 <para> | |
11543 | 204 Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a więc potrzebujesz tylko jedną sekcję |
12231 | 205 'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. |
11179 | 206 </para> |
207 | |
208 <para> | |
209 Wewnątrz tej sekcji każde z okien jest opisane przez blok następującej postaci: | |
210 <programlisting> | |
211 window = <replaceable>nazwa okna</replaceable> | |
212 . | |
213 . | |
214 . | |
215 end | |
216 </programlisting> | |
217 </para> | |
218 | |
219 <para> | |
12231 | 220 gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> może być jednym z poniższych łańcuchów: |
11179 | 221 <itemizedlist> |
222 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna głównego</para></listitem> | |
223 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem> | |
224 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - dla menu skórki</para></listitem> | |
225 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - dla panelu odtwarzania</para></listitem> | |
226 </itemizedlist> | |
227 </para> | |
228 | |
229 <para> | |
11543 | 230 (Bloki sub i menu są opcjonalne - nie musisz tworzyć menu czy elementów skórki |
231 dla okna ekranu) | |
11179 | 232 </para> |
233 | |
234 <para> | |
12231 | 235 Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna, wpisując linijkę |
11543 | 236 tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting> |
237 Gdzie <literal>item</literal> jest łańcuchem, kóry identyfikuje typ elementu | |
238 GUI, <literal>parametr</literal> jest wartością numeryczną lub tekstową (lub | |
239 listą takich wartości oddzielonych od siebie znakiem przecinka). | |
11179 | 240 </para> |
241 | |
242 <para> | |
243 Złożenie powyższych elementów razem tworzy plik, który wygląda mniej więcej tak: | |
244 <programlisting> | |
245 section = movieplayer | |
246 window = main | |
247 ; ... elementy okna głównego ... | |
248 end | |
249 | |
250 window = sub | |
251 ; ... elementy okna ekranu ... | |
252 end | |
253 | |
254 window = menu | |
255 ; ... elementy menu skórki ... | |
256 end | |
257 | |
258 window = playbar | |
259 ; ... elementy panelu odtwarzania ... | |
260 end | |
261 end | |
262 </programlisting> | |
263 </para> | |
264 | |
265 <para> | |
266 Nazwa pliku graficznego musi zostać podana bez żadnych nazw katalogów - obrazki | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
267 są szukane w katalogu <filename class="directory">skins</filename>. |
11543 | 268 Możesz (ale nie musisz) określić rozszerzenia tego pliku. Jeśli plik taki nie |
269 istnieje, <application>MPlayer</application> | |
12231 | 270 spróbuje wczytać plik <filename><nazwa pliku>.<rozszerzenie></filename>, |
271 gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> są brane jako | |
11543 | 272 <filename><rozszerzenie></filename> (w tej właśnie kolejności). Pierwszy |
273 pasujący plik będzie użyty. | |
11179 | 274 </para> |
275 | |
276 <para> | |
12231 | 277 Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu możesz |
278 umieścić w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych | |
11543 | 279 <literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub |
280 lewa strona, <literal>-1</literal> to środek, <literal>-2</literal> to strona | |
12231 | 281 prawa, lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji: |
11179 | 282 </para> |
283 <informalfigure> | |
284 <screen> | |
285 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
286 | | | | |
287 | | | | |
288 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
289 | | | | |
290 | | | | |
291 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
292 </screen> | |
293 </informalfigure> | |
294 | |
295 <para> | |
296 Oto przykład wyjaśniający to lepiej. Przypuśćmy, że masz obrazek nazwany | |
297 <filename>main.png</filename>, który został użyty dla okna głównego: | |
298 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> | |
12231 | 299 <application>MPlayer</application> spróbuje wczytać pliki |
11543 | 300 <filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>, |
11179 | 301 <filename>main.PNG</filename>. |
302 </para> | |
303 | |
304 | |
305 <sect2 id="skin-file-main"> | |
306 <title>Okno główne i panel odtwarzania</title> | |
307 <para> | |
308 Poniżej znajduje się lista wpisów, które mogą być użyte w blokach | |
12231 | 309 '<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>' |
11447 | 310 oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. |
11179 | 311 </para> |
312 | |
313 <variablelist> | |
314 <varlistentry> | |
315 <term><literal> | |
316 <anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y | |
317 </literal></term> | |
318 <listitem><para> | |
12231 | 319 Możesz określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym. |
320 Okno będzie widoczne na ekranie na współrzędnych <literal>X, Y</literal>. Okno | |
11179 | 321 będzie wielkości tego obrazka. |
322 </para> | |
323 <note><para>Współrzędne te nie działają na razie dla okna ekranu.</para></note> | |
11543 | 324 <warning><para>Obszary przezroczystości obrazka (kolor #FF00FF) będą |
12231 | 325 widoczne jako czarne pod X serwerami niemającymi rozszerzenia |
11543 | 326 XShape. Szerokość obrazka musi być podzielna przez 8.</para></warning> |
11179 | 327 </listitem> |
328 </varlistentry> | |
329 | |
330 <varlistentry> | |
331 <term><literal> | |
332 <anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał | |
333 </literal></term> | |
334 <listitem><para> | |
12231 | 335 Umieści przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> * |
336 <literal>wysokość</literal> na pozycji <literal>X</literal>, | |
11543 | 337 <literal>Y</literal>. Określony <literal>sygnał</literal> jest generowany |
338 podczas kliknięcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez | |
339 <literal>obrazek</literal> musi składać się z trzech części jedna pod drugą | |
340 (stosownie do możliwych stanów przycisku), w ten oto sposób: | |
11179 | 341 </para> |
342 <informalfigure> | |
343 <screen> | |
344 +---------------+ | |
345 | wciśnięty | | |
346 +---------------+ | |
347 | zwolniony | | |
348 +---------------+ | |
349 | nieaktywny | | |
350 +---------------+ | |
351 </screen> | |
352 </informalfigure> | |
353 </listitem> | |
354 </varlistentry> | |
355 | |
356 <varlistentry> | |
357 <term><literal> | |
12231 | 358 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłączona) |
11179 | 359 </literal></term> |
360 <listitem><para> | |
361 Włącza lub wyłącza dekorację menedżera okna w oknie głównym. | |
362 Domyślnie jest <emphasis role="bold">wyłączona</emphasis>. | |
363 </para> | |
364 <note><para>Nie działa to w oknie ekranu, gdyż nie ma takiej potrzeby.</para></note> | |
365 </listitem> | |
366 </varlistentry> | |
367 | |
368 <varlistentry> | |
369 <term><literal> | |
11543 | 370 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał |
11179 | 371 </literal></term> |
372 <listitem><para> | |
373 | |
374 </para></listitem> | |
375 </varlistentry> | |
376 | |
377 <varlistentry> | |
378 <term><literal> | |
11543 | 379 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał |
11179 | 380 </literal></term> |
381 <listitem><para> | |
382 Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze | |
11543 | 383 <literal>szerokość</literal> * <literal>wysokość</literal> i pozycji |
384 <literal>X,Y</literal>. Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych | |
385 faz suwaka (np. możesz mieć suwak głośności, który w zależności od położenia | |
386 zmienia kolor z zielonego (minimum) na czerwony (maksimum)). | |
387 <literal>hpotmeter</literal> może być przyciskiem umieszczonym poziomo. | |
11179 | 388 Jego parametry to: |
389 </para> | |
390 <itemizedlist> | |
11543 | 391 <listitem><para><literal>przycisk</literal> - obrazek użyty do przycisku |
392 (musi posiadać trzy części jedna pod drugą tak, jak w przypadku | |
393 <link linkend="skin-button">przycisku</link>) | |
11179 | 394 </para></listitem> |
12556 | 395 <listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>,<literal>wys_przycisku</literal> - wielkość przycisku |
11179 | 396 </para></listitem> |
11543 | 397 <listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek używany do określenie faz |
12231 | 398 dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta, |
11543 | 399 jeśli nie chcesz żadnego obrazka. Obrazek musi być podzielony w pionie |
12556 | 400 na fragmenty <literal>poszczególnych faz</literal> tak, jak poniżej: |
11179 | 401 </para> |
402 <informalfigure> | |
403 <screen> | |
404 +------------+ | |
405 | faza #1 | | |
406 +------------+ | |
407 | faza #2 | | |
408 +------------+ | |
409 ... | |
410 +------------+ | |
411 | faza #n | | |
412 +------------+ | |
413 </screen> | |
414 | |
415 </informalfigure> | |
416 </listitem> | |
417 <listitem><para><literal>liczba_faz</literal> - liczba faz znajdująca się na obrazku z <literal>fazami</literal> | |
418 </para></listitem> | |
419 <listitem><para><literal>domyślny</literal> - domyślne ustawienie dla hpotmeter | |
420 (zakres od <literal>0</literal> do <literal>100</literal>) | |
421 </para></listitem> | |
12556 | 422 <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - pozycja dla hpotmeter |
11179 | 423 </para></listitem> |
12556 | 424 <listitem><para><literal>szerokość</literal>,<literal>wysokość</literal> - szerokość i wysokość dla |
11179 | 425 <literal>hpotmeter</literal> |
426 </para></listitem> | |
427 <listitem><para><literal>sygnał</literal> - sygnał generowany podczas zmiany wartości <literal>hpotmeter</literal> | |
428 </para></listitem> | |
429 </itemizedlist> | |
430 | |
431 </listitem> | |
432 </varlistentry> | |
433 | |
434 <varlistentry> | |
435 <term><literal> | |
436 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał | |
437 </literal></term> | |
438 <listitem><para> | |
439 <literal>hpotmeter</literal> bez przycisku. (domyślam się, że chodzi o to, aby | |
440 nim kręcić, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w części o | |
441 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
442 Parametr <literal>fazy</literal> może mieć wartość <literal>NULL</literal>, ale | |
443 jest to zupełnie bezużyteczne, gdyż nie widać wtedy położenia potencjometru. | |
444 </para></listitem> | |
445 </varlistentry> | |
446 | |
447 <varlistentry> | |
448 <term><literal> | |
449 <anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki | |
450 </literal></term> | |
451 <listitem><para> | |
12231 | 452 Definiuje czcionkę. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu |
453 czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w | |
11543 | 454 tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest używany do wskazywania |
455 konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
456 oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Można zdefiniować do 25 | |
457 czcionek. | |
11179 | 458 </para></listitem> |
459 </varlistentry> | |
460 | |
461 <varlistentry> | |
462 <term><literal> | |
463 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_czcionki, "tekst" | |
464 </literal></term> | |
465 <listitem><para> | |
11543 | 466 Umieszcza statyczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>. |
12231 | 467 <literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionki wskazywanych przez |
11543 | 468 <literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwykłym łańcuchem znaków |
12231 | 469 (zmienne <literal>$x</literal> nie działają), któru musi być umieszczony |
470 pomiędzy podwójnym cudzysłowem (znak " nie może być częścią tekstu). | |
471 Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje | |
11543 | 472 <literal>id_czcionki</literal>. |
11179 | 473 </para></listitem> |
474 </varlistentry> | |
475 | |
476 <varlistentry> | |
477 <term><literal> | |
478 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, długość, wyrównanie, id_czcionki, "tekst" | |
479 </literal></term> | |
480 <listitem> | |
481 <para> | |
11543 | 482 Umieszcza dynamiczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest |
12231 | 483 nazywana dynamiczną, ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalną |
11543 | 484 długość etykiety określa parametr <literal>długość</literal> (jej wysokość |
12231 | 485 określa wysokość czcionki). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość, |
11543 | 486 będzie on przewijany, w przeciwnym wypadku będzie wyrównany w miejscu określonym |
487 przez wartość parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal> | |
488 oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wyśrodkowanie, <literal>2</literal> | |
489 to wyrównanie do lewej. | |
11179 | 490 </para> |
491 <para> | |
11543 | 492 Wyświetlany tekst jest określony przez zmienną <literal>tekst</literal>: musi |
12231 | 493 być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (znak " nie może być częścią |
494 tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje | |
11543 | 495 parametr <literal>id_czcionki</literal>. Możesz użyć następujących zmiennych w |
496 tekście: | |
11179 | 497 </para> |
498 | |
499 <informaltable> | |
500 <tgroup cols="2"> | |
501 <thead> | |
502 <row><entry>Zmienna</entry><entry>Znaczenie</entry></row> | |
503 </thead> | |
504 <tbody> | |
505 <row> | |
506 <entry>$1</entry> | |
507 <entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> | |
508 </row> | |
509 <row> | |
510 <entry>$2</entry> | |
511 <entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> | |
512 </row> | |
513 <row> | |
514 <entry>$3</entry> | |
515 <entry>czas odtwarzania w formacie (godziny) <emphasis>hh</emphasis></entry> | |
516 </row> | |
517 <row> | |
518 <entry>$4</entry> | |
519 <entry>czas odtwarzania w formacie (minuty) <emphasis>mm</emphasis></entry> | |
520 </row> | |
521 <row> | |
522 <entry>$5</entry> | |
523 <entry>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <emphasis>ss</emphasis></entry> | |
524 </row> | |
525 <row> | |
526 <entry>$6</entry> | |
527 <entry>długość filmu w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> | |
528 </row> | |
529 <row> | |
530 <entry>$7</entry> | |
531 <entry>długość filmu w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> | |
532 </row> | |
533 <row> | |
534 <entry>$8</entry> | |
535 <entry>długość filmu w formacie<emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> | |
536 </row> | |
537 <row> | |
538 <entry>$v</entry> | |
539 <entry>format głośności w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
540 </row> | |
541 <row> | |
542 <entry>$V</entry> | |
543 <entry>format głośności <emphasis>xxx.xx</emphasis> format</entry> | |
544 </row> | |
545 <row> | |
546 <entry>$b</entry> | |
547 <entry>format balansu w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
548 </row> | |
549 <row> | |
550 <entry>$B</entry> | |
551 <entry>format balansu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
552 </row> | |
553 <row> | |
554 <entry>$$</entry> | |
555 <entry>znak $</entry> | |
556 </row> | |
557 <row> | |
558 <entry>$a</entry> | |
559 <entry>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <literal>n</literal>, | |
560 mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry> | |
561 </row> | |
562 <row> | |
563 <entry>$t</entry> | |
564 <entry>numer ścieżki (na liście odtwarzania)</entry> | |
565 </row> | |
566 <row> | |
567 <entry>$o</entry> | |
568 <entry>nazwa pliku</entry> | |
569 </row> | |
570 <row> | |
571 <entry>$f</entry> | |
572 <entry>nazwa pliku pisana małymi literami</entry> | |
573 </row> | |
574 <row> | |
575 <entry>$F</entry> | |
576 <entry>nazwa pliku pisana wielkimi literami</entry> | |
577 </row> | |
578 <row> | |
579 <entry>$T</entry> | |
580 <entry>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <literal>f</literal>, | |
581 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> | |
582 </row> | |
583 <row> | |
584 <entry>$p</entry> | |
585 <entry>znak <keycap>p</keycap> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <keycap>p</keycap>)</entry> | |
586 </row> | |
587 <row> | |
588 <entry>$s</entry> | |
589 <entry>znak <keycap>s</keycap> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <keycap>s</keycap>)</entry> | |
590 </row> | |
591 <row> | |
592 <entry>$e</entry> | |
593 <entry>znak <keycap>e</keycap> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <keycap>e</keycap>) | |
594 </entry> | |
595 </row> | |
596 <row> | |
597 <entry>$x</entry> | |
598 <entry>rozdzielczość filmu (szerokość)</entry> | |
599 </row> | |
600 <row> | |
601 <entry>$y</entry> | |
602 <entry>rozdzielczość filmu (wysokość)</entry> | |
603 </row> | |
604 <row> | |
605 <entry>$C</entry> | |
606 <entry>nazwa używanego kodeka</entry> | |
607 </row> | |
608 | |
609 </tbody> | |
610 </tgroup> | |
611 </informaltable> | |
612 </listitem> | |
613 | |
614 </varlistentry> | |
615 </variablelist> | |
616 | |
617 <note><para> | |
618 Zmienne <literal>$a, $T, $p, $s</literal> oraz <literal>$e</literal> | |
619 zwracają znaki, które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (na przykład | |
620 <keycap>e</keycap> jest symbolem pauzy, która z reguły wygląda mniej więcej tak | |
621 ||). Powinieneś mieć czcionkę dla zwykłych znaków oraz osobną czcionkę dla symboli. | |
622 Zobacz sekcję na temat <link linkend="skin-fonts-symbols">symboli</link>, | |
623 by dowiedzieć się więcej. | |
624 </para></note> | |
625 </sect2> | |
626 | |
627 <sect2 id="skin-file-subwindow"> | |
628 <title>Okno ekranu</title> | |
629 <para> | |
630 Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku | |
631 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' . | |
632 </para> | |
633 | |
634 <variablelist> | |
635 <varlistentry> | |
636 <term><literal> | |
637 <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość | |
638 </literal></term> | |
639 <listitem><para> | |
11543 | 640 Wyświetla obrazek w oknie. Okno będzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym |
641 przez współrzędne <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> | |
642 (<literal>0,0</literal> to lewy górny narożnik). Możesz użyć | |
643 <literal>-1</literal> dla środka, <literal>-2</literal> dla prawej strony | |
644 (<literal>X</literal>) i dołu (<literal>Y</literal>). Okno będzie mieć wielkość | |
645 obrazka. <literal>szerokość</literal> oraz <literal>wysokość</literal> oznaczają | |
646 wielkość okna; są one opcjonalne (jeśli nie są określone, okno będzie wielkości | |
647 takiej, jak obrazek).</para></listitem> | |
11179 | 648 </varlistentry> |
649 | |
650 <varlistentry> | |
651 <term><literal> | |
652 <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B | |
653 </literal></term> | |
654 <listitem><para> | |
11543 | 655 Pozwala ustawić kolor tła. Jest to użyteczne jeśli obrazek jest mniejszy niż |
656 okno. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> oraz <literal>B</literal> | |
657 określają składniki kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego (każdy z nich | |
658 jest reprezentowany przez liczbę dziesiętną w zakresie od 0 do | |
659 255).</para></listitem> | |
11179 | 660 </varlistentry> |
661 </variablelist> | |
662 </sect2> | |
663 | |
664 <sect2 id="skin-file-menu"> | |
665 <title>Menu skórki</title> | |
666 <para> | |
667 Jak wspomniano wcześniej, menu jest wyświetlane przy użyciu dwóch obrazków. | |
11543 | 668 Zwykłe obszary menu są pobierane z obrazka określonego przez element |
669 <literal>base</literal>, podczas gdy obszary zaznaczone są pobierane z obrazka | |
670 wskazywanego przez element <literal>selected</literal>. Musisz zdefiniować | |
671 pozycję i rozmiar każdego obszaru menu poprzez element menu. | |
11179 | 672 </para> |
673 | |
674 <para> | |
675 Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku: | |
676 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' . | |
677 </para> | |
678 | |
679 <variablelist> | |
680 <varlistentry> | |
681 <term><literal> | |
682 <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrazek | |
683 </literal></term> | |
684 <listitem><para> | |
685 Obrazek dla zwykłych obszarów menu. | |
686 </para></listitem> | |
687 </varlistentry> | |
688 | |
689 <varlistentry> | |
690 <term><literal> | |
691 <anchor id="skin-selected"/>selected = obrazek | |
692 </literal></term> | |
693 <listitem><para> | |
694 Obrazek pokazujący w menu wszystkie zaznaczone obszary. | |
695 </para></listitem> | |
696 </varlistentry> | |
697 | |
698 <varlistentry> | |
699 <term><literal> | |
700 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, szerokość, wysokość, sygnał | |
701 </literal></term> | |
702 <listitem><para> | |
11543 | 703 Definiuje pozycję i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy |
704 <literal>X,Y</literal>. <literal>sygnał</literal> to zdarzenie wygenerowane | |
705 podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem. | |
11179 | 706 </para></listitem> |
707 </varlistentry> | |
708 </variablelist> | |
709 </sect2> | |
710 </sect1> | |
711 | |
712 <sect1 id="skin-fonts"> | |
713 <title>Czcionki</title> | |
714 <para> | |
11543 | 715 Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana |
12231 | 716 przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znaki gdziekolwiek na obrazku, |
717 ale miej pewność, żeich pozycja i rozmiar jest dokładnie podana w pliku | |
11543 | 718 opisującym. |
11179 | 719 </para> |
720 | |
721 <para> | |
12231 | 722 Plik opisujący czcionkę (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać |
11543 | 723 linie komentarzy zaczynające się znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi |
724 zawierać linie w postaci: | |
11179 | 725 <anchor id="skin-font-image"/> |
726 <programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting> | |
727 Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazwą pliku | |
12231 | 728 graficznego, który zawiera czcionkę (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia). |
11179 | 729 <anchor id="skin-font-char"/> |
730 <programlisting>"char" = X, Y, szerokość, wysokość</programlisting> | |
731 <literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> określają pozycję znaku | |
732 <literal>char</literal> na obrazku (<literal>0,0</literal> to górny lewy narożnik). | |
733 <literal>szerokość</literal> i <literal>wysokość</literal> to rozmiar znaku | |
734 w pikselach. | |
735 </para> | |
736 | |
737 <para> | |
738 Przykład: definiujemy znaki A, B, C przy użyciu pliku <filename>font.png</filename>. | |
739 <programlisting> | |
740 ; Może być "font" zamiast "font.png". | |
741 image = font.png | |
742 | |
743 ; Trzy znaki wystarczą do tej demonstracji :-) | |
744 "A" = 0,0, 7,13 | |
745 "B" = 7,0, 7,13 | |
746 "C" = 14,0, 7,13 | |
747 </programlisting> | |
748 </para> | |
749 | |
750 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> | |
751 <title>Znaki specjalne (symbole)</title> | |
752 <para> | |
753 Niektóre znaki mają specjalne znaczenie, gdy są zwracane przez pewne zmienne | |
11543 | 754 używane w <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Znaki te mogą być |
755 wyświetlane jako symbole w ten sposób, że np. podczas odtwarzania strumienia DVD | |
756 widoczne jest ładne logo zamiast znaku '<literal>d</literal>'. | |
11179 | 757 </para> |
758 <para> | |
11543 | 759 Poniższa tablica zawiera znaki używane do wyświetlania symboli (wymagają one |
760 oddzielnych czcionek). | |
11179 | 761 </para> |
762 | |
763 <informaltable> | |
764 <tgroup cols="2"> | |
765 <thead> | |
766 <row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row> | |
767 </thead> | |
768 <tbody> | |
769 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>odtwarzanie</entry></row> | |
770 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row> | |
771 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row> | |
772 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez dźwięku</entry></row> | |
773 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>dźwięk mono</entry></row> | |
774 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>dźwięk stereo</entry></row> | |
775 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>strumień z pliku</entry></row> | |
776 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>strumień z Video CD</entry></row> | |
777 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>strumień z DVD</entry></row> | |
778 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>strumień z URL</entry></row> | |
779 </tbody> | |
780 </tgroup> | |
781 </informaltable> | |
782 </sect2> | |
783 </sect1> | |
784 | |
785 <sect1 id="skin-gui"> | |
786 <title>Sygnały GUI</title> | |
787 <para> | |
788 Tutaj znajdują się sygnały, które mogą być generowane przez przyciski, suwaki | |
789 i elementy menu. | |
790 </para> | |
791 | |
792 <variablelist> | |
793 <title>Kontrola odtwarzania :</title> | |
794 <varlistentry> | |
795 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
796 <listitem><para> | |
797 Przejdź do następnej pozycji na liście odtwarzania. | |
798 </para></listitem> | |
799 </varlistentry> | |
800 | |
801 <varlistentry> | |
802 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
803 <listitem><para> | |
804 Tworzy przełącznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. | |
12231 | 805 Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy. |
806 Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi na tej samej | |
807 pozycji w oknie. Sygnał ten wstrzymuje odtwarzanie i wyświetla obrazek dla | |
808 przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć, | |
11179 | 809 że przycisk ten może być użyty do kontynuowania odtwarzania). |
810 </para></listitem> | |
811 </varlistentry> | |
812 | |
813 <varlistentry> | |
814 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> | |
815 <listitem><para> | |
12231 | 816 Rozpocznij odtwarzanie. |
11179 | 817 </para></listitem> |
818 </varlistentry> | |
819 | |
820 <varlistentry> | |
821 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
822 <listitem><para> | |
11543 | 823 Przeciwieństwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygnał zaczyna |
12231 | 824 odtwarzanie oraz wyświetla obrazek dla przycisku |
11543 | 825 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyć, że przycisk ten może być |
826 użyty ponownie do wstrzymania odtwarzania). | |
11179 | 827 </para></listitem> |
828 </varlistentry> | |
829 | |
830 <varlistentry> | |
831 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
832 <listitem><para> | |
833 Przejdź do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania. | |
834 </para></listitem> | |
835 </varlistentry> | |
836 | |
837 <varlistentry> | |
838 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
839 <listitem><para> | |
12231 | 840 Zatrzymaj odtwarzanie. |
11179 | 841 </para></listitem> |
842 </varlistentry> | |
843 </variablelist> | |
844 | |
845 <variablelist> | |
846 <title>Przewijanie:</title> | |
847 <varlistentry> | |
848 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
849 <listitem><para> | |
12231 | 850 Przewiń do tyłu o 10 sekund. |
11179 | 851 </para></listitem> |
852 </varlistentry> | |
853 | |
854 <varlistentry> | |
855 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
856 <listitem><para> | |
12231 | 857 Przewiń do tyłu o 1 minutę. |
11179 | 858 </para></listitem> |
859 </varlistentry> | |
860 | |
861 <varlistentry> | |
862 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
863 <listitem><para> | |
12231 | 864 Przewiń do tyłu o 10 minut. |
11179 | 865 </para></listitem> |
866 </varlistentry> | |
867 | |
868 <varlistentry> | |
869 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
870 <listitem><para> | |
12231 | 871 Przewiń do przodu o 10 sekund. |
11179 | 872 </para></listitem> |
873 </varlistentry> | |
874 | |
875 <varlistentry> | |
876 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
877 <listitem><para> | |
12231 | 878 Przewiń do przodu o 1 minutę. |
11179 | 879 </para></listitem> |
880 </varlistentry> | |
881 | |
882 <varlistentry> | |
883 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
884 <listitem><para> | |
12231 | 885 Przewiń do przodu o 10 minut.. |
11179 | 886 </para></listitem> |
887 </varlistentry> | |
888 | |
889 <varlistentry> | |
890 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
891 <listitem><para> | |
12231 | 892 Przewiń do pozycji (może być wykorzystane przez suwak; |
11179 | 893 użyte są względne wartości (0-100%) suwaka). |
894 </para></listitem> | |
895 </varlistentry> | |
896 </variablelist> | |
897 | |
898 <variablelist> | |
899 <title>Kontrola video:</title> | |
900 <varlistentry> | |
15098 | 901 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> |
902 <listitem><para> | |
903 Ustawia okno filmu na połowę rozmiaru. | |
904 </para></listitem> | |
905 </varlistentry> | |
906 <varlistentry> | |
11179 | 907 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> |
908 <listitem><para> | |
12231 | 909 Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem. |
11179 | 910 </para></listitem> |
911 </varlistentry> | |
912 <varlistentry> | |
913 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
914 <listitem><para> | |
12231 | 915 Włącz/wyłącz tryb pełnoekranowy. |
11179 | 916 </para></listitem> |
917 </varlistentry> | |
918 <varlistentry> | |
919 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
920 <listitem><para> | |
12231 | 921 Ustaw typowy rozmiar okna z filmem. |
11179 | 922 </para></listitem> |
923 </varlistentry> | |
924 </variablelist> | |
925 | |
926 <variablelist> | |
927 <title>Kontrola dźwięku:</title> | |
928 <varlistentry> | |
929 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
930 <listitem><para> | |
12231 | 931 Zmniejsz opóźnienie bufora dźwięku. |
11179 | 932 </para></listitem> |
933 </varlistentry> | |
934 | |
935 <varlistentry> | |
936 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
937 <listitem><para> | |
12231 | 938 Zmniejsz balans. |
11179 | 939 </para></listitem> |
940 </varlistentry> | |
941 | |
942 <varlistentry> | |
943 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
944 <listitem><para> | |
12231 | 945 Zmniejsz głośność |
11179 | 946 </para></listitem> |
947 </varlistentry> | |
948 | |
949 <varlistentry> | |
950 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
951 <listitem><para> | |
12231 | 952 Zwiększ opóźnienie bufora dźwięku. |
11179 | 953 </para></listitem> |
954 </varlistentry> | |
955 | |
956 <varlistentry> | |
957 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
958 <listitem><para> | |
12231 | 959 Zwiększ balans. |
11179 | 960 </para></listitem> |
961 </varlistentry> | |
962 | |
963 <varlistentry> | |
964 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
965 <listitem><para> | |
12231 | 966 Zwiększ głośność. |
11179 | 967 </para></listitem> |
968 </varlistentry> | |
969 | |
970 <varlistentry> | |
971 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
972 <listitem><para> | |
12231 | 973 Wycisz/przywróć dźwięk. |
11179 | 974 </para></listitem> |
975 </varlistentry> | |
976 | |
977 <varlistentry> | |
978 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
979 <listitem><para> | |
12231 | 980 Ustawi balans (może być używane przez suwak; |
11179 | 981 używana jest wartość względna (0-100%)). |
982 </para></listitem> | |
983 </varlistentry> | |
984 | |
985 <varlistentry> | |
986 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
987 <listitem><para> | |
12231 | 988 Ustaw głośność (może być używane przez suwak; |
11179 | 989 używana jest wartość względna (0-100%)). |
990 </para></listitem> | |
991 </varlistentry> | |
992 </variablelist> | |
993 | |
994 <variablelist> | |
995 <title>Różne:</title> | |
996 <varlistentry> | |
997 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
998 <listitem><para> | |
12231 | 999 Otwórz okno "o programie". |
11179 | 1000 </para></listitem> |
1001 </varlistentry> | |
1002 | |
1003 <varlistentry> | |
1004 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1005 <listitem><para> | |
12231 | 1006 Wyłącz aktualnie używane napisy. |
11179 | 1007 </para></listitem> |
1008 </varlistentry> | |
1009 | |
1010 <varlistentry> | |
1011 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1012 <listitem><para> | |
12231 | 1013 Włącz/wyłącz korektor. |
11179 | 1014 </para></listitem> |
1015 </varlistentry> | |
1016 | |
1017 <varlistentry> | |
1018 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1019 <listitem><para> | |
12231 | 1020 Wyłącz program. |
11179 | 1021 </para></listitem> |
1022 </varlistentry> | |
1023 | |
1024 <varlistentry> | |
1025 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1026 <listitem><para> | |
12231 | 1027 Minimalizuj okno. |
11179 | 1028 </para></listitem> |
1029 </varlistentry> | |
1030 | |
1031 <varlistentry> | |
1032 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1033 <listitem><para> | |
12231 | 1034 Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać |
11543 | 1035 plik). |
11179 | 1036 </para></listitem> |
1037 </varlistentry> | |
1038 | |
1039 <varlistentry> | |
1040 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1041 <listitem><para> | |
12231 | 1042 Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzać |
11179 | 1043 zaraz po wyborze pliku. |
1044 </para></listitem> | |
1045 </varlistentry> | |
1046 | |
1047 <varlistentry> | |
1048 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1049 <listitem><para> | |
12231 | 1050 Wczytaj plik z napisami (z przeglądarki plików). |
11179 | 1051 </para></listitem> |
1052 </varlistentry> | |
1053 | |
1054 <varlistentry> | |
1055 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1056 <listitem><para> | |
12231 | 1057 Wczytaj plik dźwiękowy (z przeglądarki plików). |
11179 | 1058 </para></listitem> |
1059 </varlistentry> | |
1060 | |
1061 <varlistentry> | |
1062 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1063 <listitem><para> | |
19027 | 1064 Sygnał pusty - nic nie robi (może za wyjątkiem wersji z Subversion:-)). |
11179 | 1065 </para></listitem> |
1066 </varlistentry> | |
1067 | |
1068 <varlistentry> | |
13752
e193600132d5
Important typo noticed by Piero di Vita <scognito at libero dot it>
diego
parents:
12820
diff
changeset
|
1069 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> |
11179 | 1070 <listitem><para> |
1071 Otwórz/zamknij okno listy odtwarzania. | |
1072 </para></listitem> | |
1073 </varlistentry> | |
1074 | |
1075 <varlistentry> | |
1076 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1077 <listitem><para> | |
12231 | 1078 Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD. |
11179 | 1079 </para></listitem> |
1080 </varlistentry> | |
1081 | |
1082 <varlistentry> | |
1083 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1084 <listitem><para> | |
12231 | 1085 Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD. |
11179 | 1086 </para></listitem> |
1087 </varlistentry> | |
1088 | |
1089 <varlistentry> | |
1090 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1091 <listitem><para> | |
12231 | 1092 Otwórz okno z ustawieniami. |
11179 | 1093 </para></listitem> |
1094 </varlistentry> | |
1095 | |
1096 <varlistentry> | |
1097 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1098 <listitem><para> | |
12231 | 1099 Ustaw proporcje obrazu. |
11179 | 1100 </para></listitem> |
1101 </varlistentry> | |
1102 | |
1103 <varlistentry> | |
1104 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1105 <listitem><para> | |
12231 | 1106 Wyświetl okienko dialogowe URL. |
11179 | 1107 </para></listitem> |
1108 </varlistentry> | |
1109 | |
1110 <varlistentry> | |
1111 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1112 <listitem><para> | |
12231 | 1113 Otwórz okno przeglądarki skórek. |
11179 | 1114 </para></listitem> |
1115 </varlistentry> | |
1116 </variablelist> | |
1117 | |
1118 </sect1> | |
1119 | |
19027 | 1120 <sect1 id="skin-quality"> |
1121 <title>Tworzenie dobrych skórek</title> | |
1122 | |
1123 <para> | |
1124 Wygląda na to, że przeczytałeś o tworzeniu skórek | |
1125 dla GUI <application>MPlayera</application>, dałeś z siebie | |
1126 wszystko używając <application>Gimpa</application> | |
1127 i chciałbyś umieścić u nas swoją skórkę? | |
1128 Zapoznaj się z kilkoma wytycznymi, żeby uniknąć najczęstszych pomyłek | |
1129 i stworzyć skórkę wysokiej jakości. | |
1130 </para> | |
1131 | |
1132 <para> | |
1133 Chcemy aby skórki, które dodajemy do naszego repozytorium, | |
1134 spełniały określone standardy jakości. Istnieje również kilka rzeczy, | |
1135 które możesz zrobić, żeby ułatwić sobie życie. | |
1136 </para> | |
1137 | |
1138 <para> | |
1139 Jako wzorzec możesz wziąć skórkę <systemitem>Blue</systemitem>, | |
1140 od wersji 1.5 spełnia one wszystkie wymienione niżej kryteria. | |
1141 </para> | |
1142 | |
1143 <itemizedlist> | |
1144 <listitem><para>Do każdej skórki powinien być dołączony plik | |
1145 <filename>README</filename> zawierający informacje | |
1146 o tobie, czyli autorze, prawach autorskich i licencji i wszystkie | |
1147 inne informacje, które zechcesz dodać. Jeżeli chcesz prowadzić | |
1148 listę zmian, ten plik jest na to dobrym miejscem.</para></listitem> | |
1149 | |
1150 <listitem><para>Należy dodać plik <filename>VERSION</filename> | |
1151 zawierający tylko i wyłącznie wersję skórki zapisaną w jednej linii (np. 1.0) | |
1152 </para></listitem> | |
1153 | |
1154 <listitem><para>Poziome i pionowe kontrolki (suwaki do zmiany głośności | |
1155 albo pozycji) powinny mieć gałki prawidłowo wycentrowane na środku | |
1156 suwaka. Powinno się dać przesunąć gałkę na oba końce suwaka, ale nie | |
1157 poza jego obszar.</para></listitem> | |
1158 | |
1159 <listitem><para>Elementy skórki powinny mieć prawidłowo zadeklarowane | |
1160 rozmiary w pliku skórki. W przeciwnym wypadku możliwe będzie | |
1161 kliknięcie poza obszarem np. przycisku i jego naciśnięcia | |
1162 lub kliknięcie wewnątrz obszaru przycisku i nie naciśnięcie go. | |
1163 </para></listitem> | |
1164 | |
1165 <listitem><para>Plik <filename>skin</filename> powinien być | |
1166 ładnie sformatowany i nie powinien zawierać tabulacji. Ładnie | |
1167 sformatowany, czyli taki w którym numery są ładnie ustawione | |
1168 w kolumnach.</para></listitem> | |
1169 </itemizedlist> | |
1170 | |
1171 </sect1> | |
1172 | |
11179 | 1173 </appendix> |