11396
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
19102
|
2 <!-- synced with r15895 -->
|
19027
|
3 <!-- Opiekun: brak (poprzednio Paszczi) -->
|
11396
|
4 <appendix id="users-vs-dev">
|
11517
|
5 <title>Deweloperzy wyrywają sobie włosy</title>
|
11396
|
6
|
|
7 <sect1 id="gcc-296">
|
|
8 <title>GCC 2.96</title>
|
|
9
|
|
10 <formalpara>
|
|
11 <title>Zarys historyczny:</title>
|
|
12 <para>
|
|
13 GCC z serii <emphasis role="bold">2.95</emphasis> jest oficjalnym wydaniem GNU,
|
11543
|
14 a jego wersja 2.95.3 jest najbardziej wolna od błędów. Nigdy nie odnotowaliśmy
|
|
15 problemów przy kompilacji, które moglibyśmy przypisać gcc-2.95.3. Zaczynając od
|
|
16 Red Hat Linuksa 7.0, <emphasis role="bold">Red Hat</emphasis> dołączył poważnie
|
|
17 zmodyfikowaną wersję CVS GCC do swojej dystrybucji i nazwał ją
|
|
18 <emphasis role="bold">2.96</emphasis>. Stało się tak, ponieważ GCC 3.0
|
|
19 nie było jeszcze ukończone, a potrzebowano kompilatora, który współdziałałby
|
|
20 dobrze z wszystkimi platformami jakie były obsługiwane, włączając w to IA64 i
|
16058
|
21 s390. Dystrybutor <emphasis role="bold">Mandrake</emphasis> (teraz Mandriva)
|
|
22 również poszedł w ślady Red Hata i zaczął dołączać GCC 2.96 do serii
|
|
23 Linux-Mandrake 8.0.
|
11396
|
24 </para>
|
|
25 </formalpara>
|
|
26
|
|
27 <formalpara>
|
|
28 <title>Oświadczenie:</title>
|
|
29 <para>
|
|
30 Zespół GCC wyparł się jakichkolwiek powiązań z GCC 2.96 i wystosował
|
|
31 <ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">oficjalną odpowiedź</ulink>
|
11543
|
32 na GCC 2.96. Wielu developerów ze świata zaczęło mieć problemy z tym
|
14139
|
33 kompilatorem i kilka projektów, między innymi
|
|
34 <ulink url="http://avifile.sf.net/news-old1.htm">avifile</ulink>
|
14134
|
35 zaczęło rekomendować inne rozwiązania. Inne interesujące linki:
|
11396
|
36 <ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html">
|
|
37 Krótka wiadomość o jądrze 2.4.17</ulink>
|
|
38 i
|
|
39 <ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Forum Voy</ulink>.
|
11487
|
40 <application>MPlayer</application> również ucierpiał z powodu okresowych
|
11396
|
41 problemów, które zostały rozwiązane przez przesiadkę na inną wersję GCC. Kilka
|
11543
|
42 projektów rozpoczęło implementację obejść dla pewnych spraw związanych z 2.96,
|
11487
|
43 ale my postanowiliśmy nie naprawiać błędów innych, szczególnie, że niektóre
|
11396
|
44 obejścia mogą ujemnie wpływać na wydajność.
|
|
45 </para>
|
|
46 </formalpara>
|
|
47
|
|
48 <para>
|
|
49 GCC 2.96 nie pozwala na użycie symbolu <literal>|</literal> (pipe - potok) w
|
11543
|
50 komentarzu assemblera, ponieważ obsługuje zarówno składnię Intela jak i
|
|
51 AT&T, a symbol <literal>|</literal> jest stosowany w wariancie Intela.
|
|
52 Problem polega na tym, że cały blok assemblera jest
|
|
53 <emphasis>po cichu</emphasis> ignorowany. Rzekomo zostało to już naprawione i
|
|
54 GCC wyświetla ostrzeżenie zamiast pomijania tego bloku.
|
11396
|
55 </para>
|
|
56
|
|
57 <formalpara>
|
|
58 <title>Teraźniejszość:</title>
|
|
59 <para>
|
11543
|
60 Red Hat twierdzi, że GCC 2.96-85 i kolejne zostały już poprawione. Sytuacja
|
|
61 rzeczywiście poprawiła się, ciągle jednak dostajemy raporty o błędach na nasze
|
|
62 listy dyskusyjne, które znikają wraz z przejściem na inny kompilator. W każdym
|
|
63 razie, nie ma to już znaczenia. Mamy nadzieję, że dojrzewające GCC 3.x na dobre
|
|
64 zakończy tę sprawę. Jeżeli chcesz kompilować z 2.96, przekaż flagę
|
|
65 <option>--disable-gcc-checking</option> skryptowi
|
|
66 <filename>configure</filename>. Pamiętaj, że możesz wtedy liczyć tylko na siebie
|
|
67 i <emphasis role="bold">nie zgłaszaj żadnych błędów</emphasis>. Jeżeli to
|
|
68 zrobisz, zostanie odebrany Ci dostęp do naszej listy dyskusyjnej, ponieważ mamy
|
|
69 już bardziej niż dość bezsensownych kłótni na temat GCC 2.96. Proszę, zostaw tę
|
|
70 sprawę w spokoju.
|
11396
|
71 </para>
|
|
72 </formalpara>
|
|
73
|
|
74
|
|
75 <para>
|
11543
|
76 Jeżeli masz problemy z GCC 2.96, możesz pobrać paczki 2.96-85
|
|
77 z <ulink url="ftp://updates.redhat.com">serwera ftp</ulink> Red Hat lub
|
|
78 skorzystać z pakietów 3.0.4, oferowanych z wersją 7.2 i kolejnymi. Możesz
|
|
79 również ściągnąć
|
14134
|
80 <ulink url="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc/errata/3.2.3-37/">pakiety
|
|
81 gcc-3.2.3-37</ulink> (nieoficjalne, ale działają dobrze) i zainstalować
|
|
82 je razem z gcc-2.96, które już masz. <application>MPlayer</application>
|
|
83 wykryje je i użyje 3.2 zamiast 2.96. Jeżeli nie chcesz albo nie możesz
|
|
84 użyć binarnych paczek, poniżej znajdziesz informacje, jak skompilować
|
|
85 GCC 3 ze źródeł:
|
11396
|
86 </para>
|
|
87
|
|
88 <procedure>
|
|
89 <step><para>
|
11543
|
90 Wejdź na stronę z
|
|
91 <ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">serwerami lustrzanymi GCC</ulink>
|
|
92 i ściągnij
|
|
93 <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename>, gdzie
|
|
94 <replaceable>XXX</replaceable> to numer wersji. W pliku znajduje się kompletny
|
|
95 kompilator C, który wystarczy dla <application>MPlayera</application>. Jeżeli
|
|
96 chcesz mieć również C++, Java albo inne z zaawansowanych możliwości GCC,
|
|
97 <filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> może bardziej
|
11396
|
98 pasować do twoich potrzeb.
|
|
99 </para></step>
|
|
100 <step><para>
|
|
101 Rozpakuj archiwum, wykonując
|
|
102 <screen>tar -xvzf gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</screen>
|
|
103 </para></step>
|
|
104 <step><para>
|
11543
|
105 GCC nie jest budowane w katalogu źródłowym jak większość programów, ale
|
|
106 potrzebuje katalogu kompilacji poza katalogiem ze źródłami. Będziesz musiał
|
|
107 stworzyć katalog przez
|
11396
|
108 <screen>mkdir gcc-build</screen>
|
|
109 </para></step>
|
|
110 <step><para>
|
11543
|
111 Dalej możesz przejść do procedury konfiguracyjnej i katalogu budowy, ale
|
11396
|
112 musisz skonfigurować z katalogu źródłowego:
|
|
113 <screen>
|
|
114 cd gcc-build
|
|
115 ../gcc-3.<replaceable>XXX</replaceable>/configure</screen>
|
|
116 </para></step>
|
|
117 <step><para>
|
|
118 Skompiluj GCC, wykonując tę komendę w katalogu kompilacji:
|
|
119 <screen>make bootstrap</screen>
|
|
120 </para></step>
|
|
121 <step><para>
|
|
122 Teraz możesz zainstalować GCC (jako superużytkownik), wpisując
|
|
123 <screen>make install</screen>
|
|
124 </para></step>
|
|
125 </procedure>
|
|
126 </sect1>
|
|
127
|
|
128
|
|
129 <sect1 id="mplayer-binary">
|
|
130 <title>Dystrybucja binariów</title>
|
|
131
|
|
132 <para>
|
11543
|
133 <application>MPlayer</application> zawierał wcześniej źródła z projektu
|
|
134 OpenDivX, który zabrania redystrybucji binariów. Kod ten został usunięty w
|
|
135 wersji 0.90-pre1, a pozostawiony plik <filename>divx_vbr.c</filename>, który
|
|
136 pochodzi ze źródeł OpenDivX, został objęty licencją GPL przez jego autorów w
|
|
137 wersji 0.90pre9. Możesz teraz bez obaw tworzyć pakiety binarne.
|
11396
|
138 </para>
|
|
139
|
|
140 <para>
|
11543
|
141 Kolejną przeszkodą przy redystrybucji binariów była optymalizacja dla konkretnej
|
|
142 architektury CPU podczas kompilacji. <application>MPlayer</application>
|
|
143 obsługuje wykrywanie CPU podczas uruchamiania (podaj opcję
|
|
144 <option>--enable-runtime-cpudetection</option> dla skryptu
|
|
145 <command>configure</command>). Jest ona domyślnie wyłączona, ponieważ wymaga
|
|
146 poświęcenia małej części mocy obliczeniowej procesora. Jednak możliwe jest
|
|
147 teraz tworzenie binariów, które będą działały na różnych typach procesorów
|
|
148 kompatybilnych z Intelem.
|
11396
|
149 </para>
|
|
150 </sect1>
|
|
151
|
|
152
|
|
153 <sect1 id="nvidia-opinions">
|
|
154 <title>nVidia</title>
|
|
155
|
|
156 <para>
|
|
157 Nie podoba nam się fakt, że <ulink url="http://www.nvidia.com">nVidia</ulink>
|
11543
|
158 dostarcza wyłącznie sterowniki binarne (dla XFree86), które często zawierają
|
|
159 błędy. Dostaliśmy wiele zgłoszeń na
|
11396
|
160 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
|
11543
|
161 o ich błędach, marnej jakości, braku stabilności oraz słabym wsparciu dla
|
|
162 użytkownika i eksperta. Wiele z tych problemów/kwestii pojawia się ciągle.
|
|
163 nVidia skontaktowała się z nami ostatnio i stwierdziła, że te błędy nie
|
|
164 istnieją, a przyczyną braku stabilności są wadliwe układy AGP, nie otrzymali
|
|
165 również żadnych zgłoszeń o błędach w sterowniku (takich jak purpurowa linia).
|
|
166 Jeżeli masz problem ze swoją kartą nVidia, radzimy zainstalować najnowszą wersję
|
|
167 sterowników nVidia i/lub kupno nowej płyty głównej lub poprosić nVidię o otwarte
|
|
168 sterowniki. W każdym razie, jeżeli używasz sterowników binarnych nVidia i
|
|
169 stajesz przed problemami z nimi związanymi, bądź świadom, że nie otrzymasz zbyt
|
|
170 dużej pomocy z naszej strony, ponieważ nie mamy dużej możliwości jej udzielenia.
|
11396
|
171 </para>
|
|
172 </sect1>
|
|
173
|
|
174
|
|
175 <sect1 id="joe-barr">
|
|
176 <title>Joe Barr</title>
|
|
177
|
|
178
|
|
179 <para>
|
14208
|
180 Joe Barr stał się mało popularny w grudniu 2001, pisząc niezbyt pochlebną
|
11396
|
181 recenzję <application>MPlayera</application> zatytułowaną
|
11543
|
182 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32880.htm"><application>MPlayer</application>: Projekt z piekła rodem</ulink>.
|
|
183 Miał problemy z jego instalacją. Stwierdził również, że developerzy byli mało
|
|
184 przyjaźni, a dokumentacja niekompletna i ubliżająca. Sam oceń. Następnie
|
|
185 negatywnie pisał o Arpim w swoich
|
|
186 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32887.htm">10 prognozach dla Linuksa na rok 2002</ulink>.
|
|
187 W podobnej recenzji xine zatytułowanej
|
11396
|
188 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32716.htm">Strumieniowy odtwarzacz mediów dla reszty z nas</ulink>
|
|
189 ciągle wzbudzał kontrowersje. Jak na ironię, pod koniec swojego artykułu cytuje
|
11543
|
190 krótką wymianę zdań między nim a Günterem Bartschem, twórcą
|
|
191 <application>xine</application>, która idealnie podsumowuje całą sprawę:
|
11396
|
192
|
|
193 <blockquote><para>
|
12230
|
194 Jednak powiedział też, że był "zaskoczony" moim artykułem o
|
|
195 <application>Mplayerze</application> i uważa go za niesprawiedliwy,
|
|
196 przypominając, że jest to projekt wolnego oprogramowania. "Jeśli Ci się nie
|
|
197 podoba," powiedział Bartsch, "nie ma przeszkód, żebyś go nie używał."
|
11396
|
198 </para></blockquote>
|
11543
|
199 Prawie 2 lata później w październiku 2003 napisał kolejną recenzję zatytułowaną
|
12230
|
200 <ulink url="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/10/02/0343200">Mplayer raz jeszcze</ulink>
|
|
201 (umyślnie zachowana zła pisownia).
|
11396
|
202 Zawarty jest w niej następujący wniosek:
|
11543
|
203
|
11396
|
204 <blockquote><para>
|
11543
|
205 Muszę przyznać, że znacznie zwiększyła się liczba możliwości, poprawiła się
|
|
206 wydajność i dokumentacja. Ciągle instalacja nie jest najłatwiejsza na świecie,
|
|
207 szczególnie dla początkujących, ale jest trochę lepiej niż było.
|
11396
|
208 </para></blockquote>
|
|
209
|
|
210 i
|
|
211
|
|
212 <blockquote><para>
|
11543
|
213 Ale co najważniejsze, nie dochodzą do mnie komentarze o oburzeniu użytkowników.
|
11487
|
214 Myślę, że należy mi się za to uznanie, nawet jeżeli tylko ja tak twierdzę.
|
|
215 Arpi i reszta zespołu pracującego nad projektem muszą uważać tak samo, ponieważ
|
11543
|
216 zatroszczyli się o wzmiankę o mnie w specjalnym rozdziale ich dokumentacji
|
|
217 dołączonej w pliku tar. Jak mówiłem na początku, niektóre rzeczy się nie
|
11396
|
218 zmieniają.
|
|
219 </para></blockquote>
|
11543
|
220
|
11396
|
221 Nie możemy sprecyzować naszego stanowiska wobec Joe Barr'a lepiej:
|
11543
|
222 "Ciągle nie jest to najuczciwszy i najlepiej opracowany artykuł
|
|
223 na świecie, ale jest lepszy niż kiedyś." Mamy nadzieję, że kiedyś
|
14194
|
224 przypadniemy sobie do gustu. Jednak uznanie za dojrzałość możemy tylko
|
11543
|
225 przypisać starzeniu się i po części zmęczeniu bezsensownymi kłótniami.
|
11396
|
226 </para>
|
|
227 </sect1>
|
|
228 </appendix>
|