Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml @ 12604:21173b458231
Debian Sarge build instructions
author | wight |
---|---|
date | Thu, 17 Jun 2004 09:06:33 +0000 |
parents | 52ff326f1ac9 |
children | 849d579cc92b |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
11736 | 2 <!-- synced with 1.11 --> |
10109 | 3 <chapter id="cd-dvd"> |
4 <title>Utilisation des CD/DVD</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="drives"> | |
7 <title>Lecteurs CD/DVD</title> | |
8 <para> | |
9 Extrait de la documentation GNU/Linux : | |
10 </para> | |
11 | |
12 <para> | |
13 Certains lecteurs de CD-ROM sont capables de changer leur vitesse de lecture. | |
14 Il y a plusieurs raisons possibles pour changer cette vitesse: | |
15 </para> | |
16 | |
17 <itemizedlist> | |
18 <listitem><para> | |
19 Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs fréquentes à | |
20 haute vitesse (surtout avec des CDs mal pressés), la diminuer peut alors empêcher | |
21 ces erreurs. | |
22 </para></listitem> | |
23 | |
24 <listitem><para> | |
25 Ces lecteurs génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite | |
26 peut contribuer à diminuer. | |
27 </para></listitem> | |
28 </itemizedlist> | |
29 | |
30 <para> | |
31 Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec <command>hdparm</command> | |
32 ou avec un programme nommé <command>setcd</command>. Ils fonctionnent comme cela: | |
33 <screen>hdparm -E [vitesse] [périph. cdrom]</screen> | |
34 <screen>setcd -x [vitesse] [périph. cdrom]</screen> | |
35 </para> | |
36 | |
37 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
38 Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également aider: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
39 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</screen> |
10109 | 40 </para> |
41 | |
42 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
43 Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-Roms endommagés. |
10109 | 44 Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter |
45 et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est | |
46 également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec <command>hdparm</command>: | |
47 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>périph. cdrom</replaceable></screen> | |
48 </para> | |
49 | |
50 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
51 Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking. (lisez la page de |
10109 | 52 man de <command>hdparm</command> pour plus d'explications). |
53 </para> | |
54 | |
55 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
56 Référez vous à "<filename>/proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</filename>" |
10109 | 57 pour optimiser correctement votre lecteur CD-ROM. |
58 </para> | |
59 | |
60 <para> | |
61 Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de fixer ces paramètres (Vous en | |
62 connaissez une ? Dites-la nous!) Il y a un outil qui fonctionne pour les | |
63 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Lecteurs SCSI Plextor</ulink>. | |
64 </para> | |
65 | |
66 <para>FreeBSD:</para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
67 <para>Vitesse: <command>cdcontrol [-f <replaceable>périphérique</replaceable>] speed <replaceable>[vitesse]</replaceable></command></para> |
10109 | 68 <para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para> |
69 </sect1> | |
70 | |
71 <sect1 id="dvd"> | |
72 <title>Lecture de DVDs</title> | |
73 <para> | |
74 Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. | |
75 La syntaxe des Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante: | |
10202 | 76 <screen>mplayer dvd://<replaceable><piste></replaceable> [-dvd-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> |
10109 | 77 </para> |
78 | |
79 <para> | |
80 Exemple: | |
11736 | 81 <screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> |
10109 | 82 </para> |
83 | |
84 <para> | |
85 Le périphérique DVD par défaut est <filename>/dev/dvd</filename>. Si votre | |
86 installation diffère, faites un lien symbolique ou spécifiez le périphérique | |
87 correct en ligne de commande avec l'option <option>-dvd-device</option>. | |
88 </para> | |
89 | |
90 <formalpara> | |
91 <title>Nouvelle méthode de lecture DVD (mpdvdkit2)</title> | |
92 <para> | |
93 <application>MPlayer</application> utilise <systemitem>libdvdread</systemitem> et | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
94 <systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
95 Ces deux bibliothèques sont incluses dans le sous-répertoire |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
96 <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> du répertoire |
10109 | 97 source de MPlayer, vous n'avez donc pas besoin de les installer séparément. Nous |
98 avons opté pour cette solution car nous devions corriger un bug de | |
99 <systemitem>libdvdread</systemitem>, et appliquer un patch qui ajoute | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
100 <emphasis role="bold">un cache pour les clés CSS cassées</emphasis> à |
10109 | 101 <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Le résultat est bien plus rapide car les clés |
102 n'ont pas à être cassées à chaque lecture. | |
103 </para> | |
104 </formalpara> | |
105 | |
106 <para> | |
107 <application>MPlayer</application> peut également utiliser les bibliothèques | |
108 globales au système <systemitem>libdvdread</systemitem> | |
109 et <systemitem>libdvdcss</systemitem> mais cette solution n'est | |
110 <emphasis role="bold">pas</emphasis> recommandée, car elle peut provoquer des | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
111 bogues, des incompatibilités de librairies, et une vitesse moins importante. |
10109 | 112 </para> |
113 | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
114 <note><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
115 En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, et tout les |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
116 outils de ce genre. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
117 </para></note> |
10109 | 118 |
119 <formalpara> | |
120 <title>structure d'un DVD</title> | |
121 <para> | |
122 Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 octets par secondes avec ECC/CRC. Ils ont | |
123 généralement un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient des fichiers variés (des | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
124 petits fichiers .IFO et .BUK et de gros (1Go) fichiers .VOB). Ce sont de véritables fichiers et ils |
10109 | 125 peuvent être joués/copiés depuis le système de fichier monté d'un DVD non-crypté. |
126 </para> | |
127 </formalpara> | |
128 | |
129 <para> | |
130 Les fichiers .IFO contiennent les infos de navigation dans le film (carte des chapitres/titres/angles, | |
131 table des langues, etc) et sont requis pour lire et interpréter le contenu des .VOB (le film). Les | |
132 fichiers .BUK sont des backups de ces fichiers. Ils utilisent des <emphasis role="bold">secteurs</emphasis> | |
133 partout, donc vous avez besoin d'utiliser un adressage brut des secteurs sur le disque pour implémenter | |
134 la navigation DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu. | |
135 </para> | |
136 | |
137 <para> | |
11642 | 138 Le support DVD nécessite un accès brut aux secteurs du périphérique. Malheureusement |
139 vous devez (sous Linux) être root pour avoir accès aux secteurs d'un fichier. C'est | |
140 pourquoi nous n'utilisons pas du tout le pilote de système de fichier du noyau, à | |
141 la place nous l'avons réimplémenté en espace utilisateur. <systemitem>libdvdread</systemitem> | |
142 0.9.x et <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> font cela. Le pilote pour système | |
143 de fichier UDF du noyau n'est pas requis puisqu'ils ont déjà leur pilote UDF incorporé. | |
144 De plus le DVD n'a pas besoin d'être monté tant que l'accès brut aux secteurs est utilisé. | |
10109 | 145 </para> |
146 | |
147 <para> | |
148 Parfois <filename>/dev/dvd</filename> ne peut être lu par les utilisateurs, les auteurs de | |
149 <systemitem>libdvdread</systemitem> ont donc implémenté une couche d'émulation qui transforme les | |
150 adresses des secteurs en noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut sur un système de fichier | |
151 monté ou même sur un disque dur. | |
152 </para> | |
153 | |
154 <para> | |
155 <systemitem>libdvdread</systemitem> accepte même le point de montage au lieu du nom de périphérique | |
156 pour l'accès brut et regarde dans <filename>/proc/mounts</filename> pour obtenir le nom de périphérique. | |
157 Il a été développé pour Solaris, où les noms de périphériques sont alloués dynamiquement. | |
158 </para> | |
159 | |
160 <para> | |
161 Le périphérique DVD par défaut est <filename>/dev/dvd</filename>. Si votre installation diffère, faites | |
162 un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option | |
163 <option>-dvd-device</option>. | |
164 </para> | |
165 | |
166 <formalpara> | |
167 <title>Certification DVD</title> | |
168 <para> | |
169 La nouvelle méthode de certification et de décryptage est fait par un <systemitem>libdvdcss</systemitem> | |
170 patché (voir plus haut). La méthode peut être spécifiée avec la variable d'environnement <envar>DVDCSS_METHOD</envar> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
171 qui peut être initialisée à key, disk ou title. |
10109 | 172 </para> |
173 </formalpara> | |
174 | |
175 <para> | |
176 Si rien n'est spécifié il essaie les méthodes suivantes (par défaut: clé, demande de titre): | |
177 </para> | |
178 | |
179 <orderedlist> | |
180 <listitem><para> | |
181 <emphasis role="bold">clé bus</emphasis>: Cette clé est négociée durant la certification (un long mix | |
182 d'ioctls et d'échanges de clé variés, trucs de crypto) et est utilisé pour crypter le titre et les clés | |
183 disque avant de les envoyer sur un bus non protégé (pour empêcher les écoutes). La clé bus est requise | |
184 pour obtenir et décrypter les clés disque cryptées. | |
185 </para></listitem> | |
186 | |
187 <listitem><para> | |
188 <emphasis role="bold">clé mise en cache</emphasis>: <application>MPlayer</application> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
189 cherche une clé déjà cassée dans le répertoire |
10109 | 190 <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rapide ;). |
191 </para></listitem> | |
192 | |
193 <listitem><para> | |
194 <emphasis role="bold">clé</emphasis>: Si aucune clé n'est disponible dans le cache, | |
195 <application>MPlayer</application> essaie de décrypter la clé disque avec un ensemble de clés incluses. | |
196 </para></listitem> | |
197 | |
198 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
199 <emphasis role="bold">disque</emphasis>: Si la méthode clé échoue (ex: pas de clés incluses), |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
200 <application>MPlayer</application> va casser la clé disque avec un algorithme brute force. Ce |
10109 | 201 processus est intensif pour le CPU et requiert 60 Mo de mémoire (table de hachage 32Bit de 16M) pour |
202 stocker temporairement les données. Cette méthode devrait toujours fonctionner (lent). | |
203 </para></listitem> | |
204 | |
205 <listitem><para> | |
206 <emphasis role="bold">demande de titre</emphasis>: Avec les clés disque <application>MPlayer</application> | |
207 demande les clés titre cryptées, qui sont à l'intérieur de <emphasis>secteurs cachés</emphasis> | |
208 en utilisant <systemitem>ioctl()</systemitem>. La protection de région des lecteurs RPC-2 devrait | |
209 opérer à cette étape et devrait échouer sur ces lecteurs. Si elle réussit, les clés titre seront | |
210 cryptées avec les clés bus et disque. | |
211 </para></listitem> | |
212 | |
213 <listitem><para> | |
214 <emphasis role="bold">titre</emphasis>: Cette méthode est utilisé si la demande de titre a échoué et ne | |
215 repose sur aucun échange de clé avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto pour deviner la clé | |
216 titre directement (en trouvant un motif répété dans le contenu VOB décodé et en supposant que le texte | |
217 en clair correspondant aux premiers octets cryptés est une continuation de ce motif). Cette méthode est | |
218 également connue sous le nom de "known plaintext attack" ou "DeCSSPlus". Dans de | |
219 rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez de données cryptées sur le disque pour pour faire | |
220 une attaque statistique ou à cause des changements de clé au milieu du titre. C'est la seule façon de | |
221 décrypter un DVD stocké sur le disque dur ou un DVD avec une mauvaise zone sur un lecteur RPC2 (lent). | |
222 </para></listitem> | |
223 </orderedlist> | |
224 | |
225 <para> | |
226 Les lecteurs DVD RPC-1 ne protègent les réglages de protection de zone que de façon logicielle. Les | |
227 lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que 5 changements. Il peut être | |
228 requis/recommandé d'upgrader le firmware en RPC-1 si vous avez un lecteur DVD RPC-2. Les upgrades | |
229 firmware peuvent être trouvées sur cette <ulink url="http://www.firmware-flash.com">page de firmware</ulink>. | |
230 Si il n'y a pas d'upgrade de firmware disponible pour votre périphérique, utilisez l' | |
231 <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">outil de réglage de zone</ulink> | |
232 pour changer le code de zone de votre lecteur DVD (sous Linux). | |
233 <emphasis role="bold">Attention</emphasis>: Vous ne pouvez régler la zone que 5 fois. | |
234 </para> | |
235 </sect1> | |
236 | |
237 <sect1 id="vcd"> | |
238 <title>Lecture de VCDs</title> | |
239 <para> | |
240 Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. | |
241 La syntaxe pour un Video CD standard (VCD) est la suivante: | |
10202 | 242 <screen>mplayer vcd://<replaceable><piste></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> |
10109 | 243 Exemple: |
11736 | 244 <screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> |
10109 | 245 Le périphérique VCD par défaut est <filename>/dev/cdrom</filename>. Si votre installation diffère, |
246 faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option | |
247 <option>-cdrom-device</option>. | |
248 </para> | |
249 | |
250 <note><para> | |
251 Au moins les CD-ROM SCSI Plextor et certains Toshiba ont d'horribles performances durant la lecture | |
252 de VCDs. C'est parce que l'<systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW n'est pas complètement | |
253 implémenté pour ces lecteurs. Si vous avez des connaissances dans la programmation SCSI, merci de | |
254 <ulink url="../../tech/patches.txt">nous aider</ulink> à implémenter un support SCSI générique pour | |
255 les VCDs. | |
256 </para></note> | |
257 | |
258 <para> | |
259 À ce propos vous pouvez extraire des données d'un VCD avec | |
260 <ulink url="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink> | |
261 et lire le fichier obtenu avec <application>MPlayer</application>. | |
262 </para> | |
263 | |
264 <formalpara> | |
265 <title>Structure d'un VCD</title> | |
266 <para>Les disques VCD contiennent une piste ou plus:</para> | |
267 </formalpara> | |
268 | |
269 <itemizedlist> | |
270 <listitem><para> | |
271 La première piste est une petite piste de donnée de 2048 octets/secteur, avec un système de fichier | |
272 iso9660, contenant généralement les lecteur de VCD Windows et peut-être d'autres infos(jpegs, texte, etc). | |
273 </para></listitem> | |
274 | |
275 <listitem><para> | |
276 La seconde piste et les suivantes sont des pistes MPEG brutes (film) à 2324 octets/secteur, contenant | |
277 des paquets de données MPEG PS au lieu d'un système de fichier. Similaires à des pistes audio, elles | |
278 <emphasis role="bold">ne peuvent être montées</emphasis> (Avez-vous déjà monté un CD audio pour le | |
10202 | 279 lire ?). Comme la plupart des films sont sur cette piste, vous devriez essayer <option>vcd://2</option> |
10109 | 280 en premier. |
281 </para></listitem> | |
282 | |
283 <listitem><para> | |
284 Il existe également certains disques VCD sans la première piste (une seule piste et pas de système de | |
285 fichier du tout). Ils sont quand même lisibles, mais ne peuvent pas être montés. | |
286 </para></listitem> | |
287 </itemizedlist> | |
288 | |
289 <formalpara> | |
290 <title>A propos des fichiers .DAT:</title> | |
291 <para> | |
292 Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un vcd monté n'est pas un vrai fichier! C'est | |
293 ce qu'on appelle une passerelle iso, créée pour permettre à Windows de gérer de telles pistes (Windows | |
294 n'autorise pas l'accès brut au périphérique du tout). Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire de | |
295 telles pistes (elle contiennent des ordures). Sous Windows c'est possible car son pilote iso9660 émule | |
296 la lecture brute des pistes dans ce fichier. Pour lire un fichier .DAT vous avez besoin un pilote noyau | |
297 qui peut être trouvé dans la version Linux de PowerDVD. Il possède un pilote de système de fichier | |
298 iso9660 modifié (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), qui est capable d'émuler les pistes brutes | |
299 au travers de ce fichier .DAT fantôme. Si vous montez le disque en utilisant leur pilote, vous pouvez | |
300 copier et même lire les fichiers .DAT avec mplayer. Mais cela ne <emphasis role="bold">fonctionnera pas</emphasis> | |
10202 | 301 avec le pilote iso9660 standard du noyau! Il est recommandé d'utiliser l'option <option>vcd://</option> |
10109 | 302 à la place. D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau |
303 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (qui ne fait pas partie du noyau | |
304 officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichiers image) et | |
305 <ulink url="http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</ulink>, une application d'enregistrement/copie | |
306 bit-a-bit). | |
307 </para> | |
308 </formalpara> | |
309 </sect1> | |
310 </chapter> |