annotate help_mp-hu.h @ 4218:3931c41f740a

Added new syncengine thanks to a new previously undocumented feature of the em8300, this might fix playback on both slow and fast machines (more testing needed). This also requires users to get the em8300 driver from cvs until the next version is released (will probably happen this weekend) Added lots of comments, should be pretty easy to understand most of the internals now Added lots of brackets to if's for's while's etc, this is not a cosmetical thing but rather due to the fact I got some very odd bugs with else's since I didn't properly use brackets (and it's the K&R standard to have brackets everywhere) Fixed some bugs that would occur when disabling libmp1e Switched to default to the new naming scheme of device nodes, the driver will slowly switch over to this state, if it can't find devices under the new name it will try the old naming scheme I stopped opening devices in non-blocking mode, it would break the new syncengine which tries to burst data to the device (alot of times meaning it will fill the fifo pretty fast which would previously result in jerkyness on fast machines) The device now sets the initial state of the pts and speed (probably not needed, but assumption is the mother of all fuckups =) Keep the control interface open during the entire duration of the libvo device, we might need this to flush video buffers on seeking (currently not implemented, therefore seeking is broken) This is beta stuff to the driver, I will get some users to test it for me and do my best to fix seeking as soon as possible...
author mswitch
date Thu, 17 Jan 2002 10:33:47 +0000
parents 6871d97e4261
children 501473faf365
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1988
diff changeset
1 // Translated by: Gabucino <gabucino@mplayerhq.hu>
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1988
diff changeset
2
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
3 // ========================= MPlayer help ===========================
gabucino
parents: 1974
diff changeset
4
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
5 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
6 static char* banner_text=
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
7 "\n\n"
3952
2d1021ce5bbf Happy new year! :)
arpi
parents: 3819
diff changeset
8 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Gereöffy Árpád (lásd DOCS!)\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
9 "\n";
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
10
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
11 static char help_text[]=
1974
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
12 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
13 "Indítás: mplayer [-gui] [opciók] [útvonal/]filenév\n"
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
14 #else
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
15 "Indítás: mplayer [opciók] [útvonal/]filenév\n"
1974
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
16 #endif
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
17 "\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
18 "Opciók:\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
19 " -vo <drv[:dev]> videomeghajtó és -alegység kiválasztása (lista: '-vo help')\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
20 " -ao <drv[:dev]> audiomeghajtó és -alegység kiválasztása (lista: '-ao help')\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
21 " -vcd <sávszám> lejátszás VCD (video cd)-sávból, közvetlenül az eszközről\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
22 #ifdef HAVE_LIBCSS
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
23 " -dvdauth <megh> DVD-meghajtó elérési útjának megadása (kódolt lemezekhez)\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
24 #endif
1974
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
25 #ifdef USE_DVDREAD
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
26 " -dvd <titleno> a megadott DVD sáv lejátszása, file helyett\n"
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
27 #endif
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
28 " -ss <időpoz> a megadott (másodperc v. óra:perc:mperc) pozícióra tekerés\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
29 " -nosound hanglejátszás kikapcsolása\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
30 #ifdef USE_FAKE_MONO
1974
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
31 " -stereo <mód> MPEG1 sztereó szabályozása (0:sztereó, 1:bal, 2:jobb)\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
32 #endif
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
33 " -fs -vm -zoom teljesképernyős lejátszás opciói (teljkép,módvált,szoft.nagy)\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
34 " -x <x> -y <y> kép nagyítása <x> * <y> méretűre [ha -vo <meghajtó> támogatja]\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
35 " -sub <file> felhasználandó felirat-file megadása (lásd -subfps, -subdelay)\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
36 " -vid x -aid y lejátszandó video- (x) és audio- (y) stream-ek kiválasztása\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
37 " -fps x -srate y video (x képkocka/mp) és audio (y Hz) ráta megadása\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
38 " -pp <minőség> utókezelési fokozatok beállítása (0-63)\n"
1974
1b6a82059df3 *** empty log message ***
gabucino
parents: 1897
diff changeset
39 " -nobps alternatív A/V szinkron módszerének kiválasztása\n"
1588
c0945b7220f5 more magzar
arpi
parents: 1586
diff changeset
40 " -framedrop képkockák eldobásának engedélyezése (lassú gépekhez)\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
41 "\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
42 "Billentyűk:\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
43 " <- vagy -> 10 másodperces hátra/előre ugrás\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
44 " fel vagy le 1 percnyi hátra/előre ugrás\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
45 " pgup v. pgdown 10 percnyi hátra/előre ugrás\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
46 " p vagy SPACE pillanatállj (bármely billentyűre továbbmegy)\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
47 " q vagy ESC kilépés\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
48 " + vagy - audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
49 " o OSD-mód váltása: nincs / keresősáv / keresősáv+idő\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
50 " * vagy / hangerő fel/le ('m' billentyű master/pcm között vált)\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
51 " z vagy x felirat késleltetése +/- 0.1 másodperccel\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
52 "\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
53 " * * * A MANPAGE TOVÁBBI RÉSZLETEKET, OPCIÓKAT, BILLENTYŰKET TARTALMAZ ! * * *\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
54 "\n";
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
55 #endif
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
56
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
57 // ========================= MPlayer messages ===========================
gabucino
parents: 1974
diff changeset
58
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
59 // mplayer.c:
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
60
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
61 #define MSGTR_Exiting "\nKilépek... (%s)\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
62 #define MSGTR_Exit_frames "Kért számú képkocka lejátszásra került"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
63 #define MSGTR_Exit_quit "Kilépés"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
64 #define MSGTR_Exit_eof "Vége a file-nak"
1638
671802bf867b MSGTR_Exit_error added
arpi
parents: 1625
diff changeset
65 #define MSGTR_Exit_error "Végzetes hiba"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
66 #define MSGTR_IntBySignal "\nAz MPlayer futása a %s modulban kapott %d szignál miatt megszakadt \n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
67 #define MSGTR_NoHomeDir "Nem találom a HOME konyvtárat\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
68 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probléma\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
69 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigurációs file létrehozása: %s\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
70 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nem létező video drivernév: %s\nHasználd a '-vo help' opciót, hogy listát kapj a használhato vo meghajtókról.\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
71 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem létező audio drivernév: %s\nHasználd az '-ao help' opciót, hogy listát kapj a használhato ao meghajtókról.\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
72 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(másold/linkeld az etc/codecs.conf file-t ~/.mplayer/codecs.conf-ba)\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
73 #define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom betölteni a következő fontot: %s\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
74 #define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom betölteni a feliratot: %s\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
75 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD-KULCS feldolgozása közben.\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
76 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "A parancssorban megadott DVD-kulcs további dekódolás céljából eltárolásra került.\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
77 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD-autentikációs folyamat, úgy tünik, sikerrel végződött.\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
78 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: VÉGZETES HIBA: a kért stream nem található!\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
79 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump file-t!\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
80 #define MSGTR_CoreDumped "Kinyomattam a cuccost, jól.\n"
1588
c0945b7220f5 more magzar
arpi
parents: 1586
diff changeset
81 #define MSGTR_FPSnotspecified "Az FPS (képkocka/mp) érték nincs megadva, vagy hibás! Használd az -fps opciót!\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
82 #define MSGTR_NoVideoStream "Ebben nincs video stream... egyelőre lejátszhatatlan\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
83 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Megpróbálom a(z) %d audio codec-családot használni ...\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
84 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "A megadott audio codec-családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
85 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X audio-formátumhoz !\n"
1614
d0d7fcc5dcd6 DOCS/codecs.conf -> etc/codecs.conf
arpi
parents: 1588
diff changeset
86 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Frissítsd a %s-t az etc/codecs.conf-ból\n*** Ha még mindig nem jó, olvasd el a DOCS/CODECS-et!\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
87 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nem tudom indítani az audio codecet! -> nincshang ;)\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
88 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Megpróbálom a(z) %d video codec-családot használni ...\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
89 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "A megadott video codec-családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
90 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X video-formátumhoz !\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
91 #define MSGTR_VOincompCodec "A kiválasztott video_out meghajtó inkompatibilis ezzel a codec-kel.\n"
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
92 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "VÉGZETES HIBA: Nem sikerült a video codecet elindítani :(\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
93 #define MSGTR_EncodeFileExists "A %s file már létezik (nehogy letöröld a kedvenc AVI-dat!)\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
94 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nem tudom enkódolás céljából létrehozni a filet\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
95 #define MSGTR_CannotInitVO "VÉGZETES HIBA: Nem tudom elindítani a video-meghajtót!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
96 #define MSGTR_CannotInitAO "nem tudom megnyitni az audio-egységet -> NOSOUND\n"
1586
1e85f41b38bd merge with Gabucino
arpi
parents: 1585
diff changeset
97 #define MSGTR_StartPlaying "Lejátszás indítása...\n"
3301
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
98 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
99 " ***************************************\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
100 " **** A rendszered túl LASSÚ ehhez! ****\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
101 " ***************************************\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
102 "!!! Lehetséges okok, és megoldásaik: \n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
103 "- Legyakrabban : hibás _audio_ meghajtó. Workaround: próbáld az -ao sdl\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
104 " opciót, vagy 0.5-ös ALSA-t, vagy ALSA 0.9-et oss emulációval.\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
105 " További info a DOCS/sound.html file-ban!\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
106 "- Lassú video kimenet. Próbálj másik -vo meghajtót (lista: -vo help) vagy\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
107 " a -framedrop opciót ! Sebességnövelő tippekhez lásd DOCS/video.html.\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
108 "- Lassú CPU. Fölösleges gyenge CPU-n DVD-t vagy nagy DivX-et lejátszani.\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
109 " Talán -hardframedrop opcióval.\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
110 "- Hibás file. A következők kombinációjaival probálkozz: -nobps -ni -mc 0\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
111 " -forceidx\n"\
308d3031af6b update slow-machine-rtfm message (jo szogediesen;)
gabucino
parents: 3102
diff changeset
112 "Ha egyik se müxik, olvasd el a DOCS/bugreports.html file-t !\n\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
113
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
114 #define MSGTR_NoGui "Az MPlayer grafikus felület NÉLKÜL lett fordítva!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
115 #define MSGTR_GuiNeedsX "Az MPlayer grafikus felületének X11-re van szüksége!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
116 #define MSGTR_Playing "%s lejátszása\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
117 #define MSGTR_NoSound "Audio: nincs hang!!!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
118 #define MSGTR_FPSforced "FPS kényszerítve %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
119
gabucino
parents: 1974
diff changeset
120 // open.c, stream.c:
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
121 #define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajtó (%s) nem található!\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
122 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-sáv kiválasztásakor!"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
123 #define MSGTR_ReadSTDIN "Olvasás a szabványos bemenetről (stdin)...\n"
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
124 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nem megnyitható az URL: %s\n"
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
125 #define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
126 #define MSGTR_FileNotFound "A file nem található: '%s'\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
127
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
128 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszközt: %s\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
129 #define MSGTR_DVDwait "A lemez struktúrájának olvasása, kérlek várj...\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
130 #define MSGTR_DVDnumTitles "%d sáv van a DVD-n.\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
131 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD sáv: %d\n"
2871
gabucino
parents: 2853
diff changeset
132 #define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD sávban %d fejezet van.\n"
2873
gabucino
parents: 2871
diff changeset
133 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Helytelen DVD fejezet: %d\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
134 #define MSGTR_DVDnumAngles "%d darab kameraállás van ezen a DVD sávon.\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
135 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Helytelen DVD kameraállás: %d\n"
1987
c4dbfa55d873 reviewed for release
gabucino
parents: 1975
diff changeset
136 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nem tudom a(z) %d. DVD sávhoz megnyitni az IFO file-t.\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
137 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nem tudom megnyitni a sávot (VTS_%02d_1.VOB).\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
138 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD sikeresen megnyitva!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
139
gabucino
parents: 1974
diff changeset
140 // demuxer.c, demux_*.c:
gabucino
parents: 1974
diff changeset
141 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definiált Audio-folyam! (Hibás file?)\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
142 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definiált Video-folyam! (Hibás file?)\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
143 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) audio-csomag a pufferben!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
144 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) video-csomag a pufferben!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
145 #define MSGTR_MaybeNI "(talán ez egy nem összefésült file vagy a CODEC nem működik jól)\n"
4189
6871d97e4261 initial support for FILM file demuxing
melanson
parents: 3992
diff changeset
146 #define MSGTR_DetectedFILMfile "Ez egy FILM formátumú file!\n"
3102
fe4e66b588cc added the "FLI format detected" message to all the language help files
melanson
parents: 2873
diff changeset
147 #define MSGTR_DetectedFLIfile "Ez egy FLI formátumú file!\n"
1625
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
148 #define MSGTR_DetectedAVIfile "Ez egy AVI formátumú file!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
149 #define MSGTR_DetectedASFfile "Ez egy ASF formátumú file!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
150 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Ez egy MPEG-PES formátumú file!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
151 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Ez egy MPEG-PS formátumú file!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
152 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Ez egy MPEG-ES formátumú file!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
153 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Ez egy QuickTime/MOV formátumú file! (ez még nem támogatott)\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
154 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Nincs MPEG video-folyam? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet, hogy hiba!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
155 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Hibás MPEG-ES-folyam? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet, hogy hiba!\n"
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
156 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a fileformátum ismeretlen vagy nem támogatott ===========\n"\
69161efb1ac1 not mine
gabucino
parents: 1614
diff changeset
157 "= Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG file, lépj kapcsolatba a készítőkkel (hiba)! =\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
158 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nincs képfolyam!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
159 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nincs hangfolyam... -> hang nélkül\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
160 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Nincs képfolyam?! Írj a szerzőnek, lehet hogy hiba :(\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
161
1987
c4dbfa55d873 reviewed for release
gabucino
parents: 1975
diff changeset
162 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: a file nem tartalmazza a kért hang vagy kép folyamot\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
163
gabucino
parents: 1974
diff changeset
164 #define MSGTR_NI_Forced "Kényszerítve"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
165 #define MSGTR_NI_Detected "Detektálva"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
166 #define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI formátum!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
167
gabucino
parents: 1974
diff changeset
168 #define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED hibás AVI formátum használata!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
169 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem tudom meghatározni a képkockák számát (abszolut tekeréshez) \n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
170 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem tudok nyers .AVI-kban tekerni! (index kell, próbáld az -idx kapcsolóval!)\n"
1987
c4dbfa55d873 reviewed for release
gabucino
parents: 1975
diff changeset
171 #define MSGTR_CantSeekFile "Nem tudok ebben a fileban tekerni! \n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
172
1987
c4dbfa55d873 reviewed for release
gabucino
parents: 1975
diff changeset
173 #define MSGTR_EncryptedVOB "Kódolt VOB file (libcss támogatás nincs befordítva!) Olvasd el a doksit\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
174 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Kódolt folyam, de nem kértél autentikálást!!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
175
gabucino
parents: 1974
diff changeset
176 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Tömörített fejlécek (még) nincsenek támogatva!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
177 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigyázat! változó FOURCC detektálva!?\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
178 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigyázat! túl sok sáv!"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
179 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV formátum még nincs támogatva!!!!!! *******\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
180
gabucino
parents: 1974
diff changeset
181 // dec_video.c & dec_audio.c:
gabucino
parents: 1974
diff changeset
182 #define MSGTR_CantOpenCodec "nem tudom megnyitni a kodeket\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
183 #define MSGTR_CantCloseCodec "nem tudom lezárni a kodeket\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
184
gabucino
parents: 1974
diff changeset
185 #define MSGTR_MissingDLLcodec "HIBA: Nem tudom megnyitni a kért DirectShow kodeket: %s\n"
1987
c4dbfa55d873 reviewed for release
gabucino
parents: 1975
diff changeset
186 #define MSGTR_ACMiniterror "Nem tudom betölteni/inicializálni a Win32/ACM kodeket (hiányzó DLL file?)\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
187 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nem találom a(z) '%s' nevű kodeket a libavcodec-ben...\n"
1585
6edcd01a6c0a open.c/demuxer.c messages translated
arpi
parents:
diff changeset
188
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
189 #define MSGTR_NoDShowSupport "Az MPlayer DirectShow támogatás NÉLKÜL lett fordítva!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
190 #define MSGTR_NoWfvSupport "A win32-es kodekek támogatása ki van kapcsolva, vagy nem létezik nem-x86-on!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
191 #define MSGTR_NoDivx4Support "Az MPlayer DivX4Linux támogatás (libdivxdecore.so) NÉLKÜL lett fordítva!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
192 #define MSGTR_NoLAVCsupport "Az MPlayer ffmpeg/libavcodec támogatás NÉLKÜL lett fordítva!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
193 #define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM hang kodek támogatás ki van kapcsolva, vagy nem létezik nem-x86 CPU-n -> hang kikapcsolva :(\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
194 #define MSGTR_NoDShowAudio "DirectShow támogatás nincs lefordítva -> hang kikapcsolva :(\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
195 #define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis hang kodek kikapcsolva -> hang kikapcsolva :(\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
196
gabucino
parents: 1974
diff changeset
197 #define MSGTR_MpegPPhint "FIGYELEM! Képjavítást kértél egy MPEG1/2 filmre, de az MPlayer-t\n" \
gabucino
parents: 1974
diff changeset
198 " MPEG1/2 javítási támogatás nélkül fordítottad!\n" \
gabucino
parents: 1974
diff changeset
199 " #define MPEG12_POSTPROC a config.h-ba, és fordítsd újra libmpeg2-t!\n"
3992
gabucino
parents: 3952
diff changeset
200 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: VÉGZETES: vége lett a filenak miközben a szekvencia fejlécet kerestem\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
201 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "VÉGZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejlécet!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
202 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "VÉGZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejléc kiterjesztését!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
203 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Hibás szekvencia fejléc!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
204 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Hibás szekvencia fejléc kiterjesztés!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
205
gabucino
parents: 1974
diff changeset
206 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nem tudok megosztott memóriát lefoglalni\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
207 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nem tudok kimeneti hangbuffer lefoglalni\n"
2853
af5b47669254 nyelvtan nem jo.
pontscho
parents: 2007
diff changeset
208 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "nincs elég memória a dekódolt képhez (%ld bájt)\n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
209
gabucino
parents: 1974
diff changeset
210 #define MSGTR_AC3notvalid "AC3 folyam hibás.\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
211 #define MSGTR_AC3only48k "Csak 48000 Hz-es folyamok vannak támogatva.\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
212 #define MSGTR_UnknownAudio "Ismeretlen/hiányzó hangformátum, hang kikapcsolva\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
213
gabucino
parents: 1974
diff changeset
214 // LIRC:
gabucino
parents: 1974
diff changeset
215 #define MSGTR_SettingUpLIRC "lirc támogatás indítása...\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
216 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nem fogod tudni használni a távirányítót\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
217 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nem tudtam megnyitni a lirc támogatást!\n"
gabucino
parents: 1974
diff changeset
218 #define MSGTR_LIRCsocketerr "Valami baj van a lirc socket-tel: %s\n"
1987
c4dbfa55d873 reviewed for release
gabucino
parents: 1975
diff changeset
219 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nem tudom olvasni a LIRC konfigurációs file-t : %s \n"
1975
gabucino
parents: 1974
diff changeset
220
gabucino
parents: 1974
diff changeset
221 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
222
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
223 #ifdef HAVE_NEW_GUI
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
224
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
225 // --- labels ---
1988
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
226 #define MSGTR_About "A GUI-ról"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
227 #define MSGTR_FileSelect "File kiválasztása ..."
3499
93351eec9f1f Add subtitle loader for gui
pontscho
parents: 3301
diff changeset
228 #define MSGTR_SubtitleSelect "Felirat kiválasztása ..."
93351eec9f1f Add subtitle loader for gui
pontscho
parents: 3301
diff changeset
229 #define MSGTR_OtherSelect "File kiválasztása ..."
1988
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
230 #define MSGTR_MessageBox "Üzenetablak"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
231 #define MSGTR_PlayList "Lejátszási lista"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
232 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin böngésző"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
233
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
234 // --- buttons ---
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
235 #define MSGTR_Ok "Ok"
1988
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
236 #define MSGTR_Cancel "Mégse"
3819
c93ade8dcf70 igy kifer
gabucino
parents: 3813
diff changeset
237 #define MSGTR_Add "Hozzáad"
c93ade8dcf70 igy kifer
gabucino
parents: 3813
diff changeset
238 #define MSGTR_Remove "Kivesz"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
239
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
240 // --- error messages ---
1988
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
241 #define MSGTR_NEMDB "Nincs elég memória a buffer kirajzolásához."
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
242 #define MSGTR_NEMFMR "Nincs elég memória a menü rendereléséhez."
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
243 #define MSGTR_NEMFMM "Nincs elég memória a főablak alakjának maszkolásához."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
244
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
245 // --- skin loader error messages
1988
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
246 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] hiba a skin konfigurációs file-jának %d. sorában: %s"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
247 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] figyelmeztetés a skin konfigurációs file-jának %d. sorában: widget megvan, de nincs előtte \"section\" ( %s )"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
248 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] figyelmeztetés a skin konfigurációs file-jának %d. sorában: widget megvan, de nincs előtte \"subsection\" ( %s )"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
249 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 vagy kevesebb bites bitmap nem támogatott ( %s ).\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
250 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "file nem található ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
251 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp olvasási hiba ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
252 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga olvasási hiba ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
253 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png olvasási hiba ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
254 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE tömörített tga-k nincsenek támogatva ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
255 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ismeretlen tipusú file ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
256 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "hiba a 24-ről 32bitre konvertálás közben ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
257 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ismeretlen üzenet: %s\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
258 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nincs elég memória\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
259 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "túl sok betűtipus van deklarálva\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
260 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nem találom a betűtipus file-t\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
261 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nem találom a betűtipus képfile-t"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
262 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nemlétező betűtipus azonosító ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
263 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ismeretlen paraméter ( %s )\n"
f21bf0842a55 reviewed for release : round 2
gabucino
parents: 1987
diff changeset
264 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinböngésző] nincs elég memória.\n"
3586
a0009a534428 itt a skin nem van hibauzenet igy.
pontscho
parents: 3499
diff changeset
265 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nem található ( %s ).\n"
a0009a534428 itt a skin nem van hibauzenet igy.
pontscho
parents: 3499
diff changeset
266 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin configfile olvasási hiba ( %s ).\n"
3813
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
267 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skin-ek:"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
268
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
269 // --- gtk menus
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
270 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Az MPlayer-ről"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
271 #define MSGTR_MENU_Open "Megnyitás ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
272 #define MSGTR_MENU_PlayFile "File lejátszás ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
273 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD lejátszás ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
274 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD lejátszás ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
275 #define MSGTR_MENU_PlayURL "URL lejátszás ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
276 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Felirat betöltése ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
277 #define MSGTR_MENU_Playing "Lejátszás"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
278 #define MSGTR_MENU_Play "Lejátszás"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
279 #define MSGTR_MENU_Pause "Pillanatállj"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
280 #define MSGTR_MENU_Stop "Állj"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
281 #define MSGTR_MENU_NextStream "Következő file"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
282 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Előző file"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
283 #define MSGTR_MENU_Size "Méret"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
284 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normál méret"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
285 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dupla méret"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
286 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Teljesképernyő"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
287 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
288 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Lemez lejátszása ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
289 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD menű"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
290 #define MSGTR_MENU_Titles "Sávok"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
291 #define MSGTR_MENU_Title "Sáv %2d"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
292 #define MSGTR_MENU_None "(nincs)"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
293 #define MSGTR_MENU_Chapters "Fejezetek"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
294 #define MSGTR_MENU_Chapter "Fejezet %2d"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
295 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
296 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
297 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
298 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin böngésző"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
299 #define MSGTR_MENU_Preferences "Beállítások"
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
300 #define MSGTR_MENU_Exit "Kilépés ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
301
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
302 // --- messagebox
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
303 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "végzetes hiba ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
304 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "hiba ..."
41635de06d98 updated
gabucino
parents: 3586
diff changeset
305 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "figyelmeztetés ..."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
306
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1638
diff changeset
307 #endif