Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/users-vs-dev.xml @ 13217:43fe55f36522
One-time cosmetics update.
I finally got rid of the horrible one-space indentation. Changed it to four
spaces. Also changed all function calls, assignments, et cetera, to conform
to a certain 'standard'. Removed all trailing whitespace. No more tabs (width
can be different from editor to editor), it's all spaces now. Next
semi-cosmetics stop will be doxygen comments.
Tested: It compiles to exactly the same object as before. No functional
change has been made.
author | ivo |
---|---|
date | Wed, 01 Sep 2004 02:31:24 +0000 |
parents | 2da5db6321e0 |
children | 849d579cc92b |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
11498 | 2 <!-- synced with 1.10 --> |
10109 | 3 <appendix id="users-vs-dev"> |
4 <title>Lamentations du développeur</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="gcc-296"> | |
7 <title>GCC 2.96</title> | |
8 | |
9 <formalpara> | |
10 <title>La toile de fond:</title> | |
11 <para> | |
12 La série GCC <emphasis role="bold">2.95</emphasis> est une version GNU officielle et | |
13 la version 2.95.3 de GCC est la version la plus exempte de bogues de toute la série. | |
14 Nous n'avons jamais remarqué de problèmes de compilation que nous pourrions attribuer | |
15 à GCC 2.95.3. A partir de Red Hat Linux 7.0, <emphasis role="bold">Red Hat</emphasis> | |
16 a inclus une version CVS lourdement patchée de GCC dans sa distribution et l'a nommé | |
17 <emphasis role="bold">2.96</emphasis>. Red Hat a inclus cette version parce que GCC | |
18 3.0 n'était pas terminé à ce moment là, et ils avaient besoin d'un compilateur | |
19 fonctionnant sur toutes leurs plateformes supportées, incluant IA64 et s390. Le | |
20 distributeur Linux <emphasis role="bold">Mandrake</emphasis> a également suivi | |
21 l'exemple de Red Hat et a lancé la diffusion de GCC 2.96 avec sa série Linux-Mandrake 8.0. | |
22 </para> | |
23 </formalpara> | |
24 | |
25 <formalpara> | |
26 <title>Les évènements:</title> | |
27 <para> | |
28 L'équipe GCC a nié tout lien avec GCC 2.96 et a publié une | |
29 <ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">réponse officielle</ulink> | |
30 à GCC 2.96. De nombreux développeurs à travers le monde ont commencé à avoir des | |
31 problèmes avec GCC 2.96, et ont commencé à recommander d'autres compilateurs. Par Exemple | |
11292 | 32 <ulink url="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</ulink> et |
33 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/news-old1.htm">avifile</ulink>. | |
10109 | 34 D'autres liens intéressants sont |
35 <ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html"> | |
36 Linux kernel news flash about kernel 2.4.17</ulink> | |
37 et le <ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Forum Voy</ulink>. | |
38 <application>MPlayer</application> a également souffert des problèmes intermittents qui | |
39 ont tous été résolus en passant à une version différente de GCC. Plusieurs projets en | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10144
diff
changeset
|
40 commencé à implémenter des contournements pour quelques-uns des problèmes de 2.96, mais |
10109 | 41 nous avons refusé de réparer les bogues des autres, surtout parce que certains |
42 contournements peuvent impliquer une pénalité sur les performances. | |
43 </para> | |
44 </formalpara> | |
45 | |
46 <para> | |
11292 | 47 GCC 2.96 n'autorise pas les caractères <literal>|</literal> (pipe) dans les |
48 commentaires assembleur parce qu'il supporte aussi bien la syntaxe Intel que la | |
49 syntaxe AT&T et que le caractère <literal>|</literal> est un symbole dans la | |
50 variante Intel. Le problème est qu'il ignore <emphasis role="bold">silencieusement</emphasis> | |
51 le bloc assembleur entier. Cela est théoriquement fixé maintenant, GCC affichant | |
52 un warning au lieu de sauter le bloc. | |
10109 | 53 </para> |
54 | |
55 <formalpara> | |
56 <title>Le présent:</title> | |
57 <para> | |
58 Red Hat dit que GCC 2.96-85 et supérieur est réparé. La situation c'est en effet | |
59 améliorée, mais nous voyons toujours des problèmes sur les listes de diffusion qui | |
60 disparaissent avec un compilateur différent. Dans tous les cas cela ne peut plus durer. | |
61 Normalement un GCC 3.x mature résoudra les problèmes. Si vous voulez compiler avec 2.96 | |
62 passez l'option <option>--disable-gcc-checking</option> à <filename>configure</filename>. | |
63 Rappelez-vous que vous êtes seul et donc <emphasis role="bold">de ne pas rapporter de bogues</emphasis>. | |
64 Si vous le faites, vous serez juste insulté voir banni de nos listes de diffusion car | |
65 nous en avons plus qu'assez des empoignes sur GCC 2.96. S'il vous plaît, restons-en là. | |
66 </para> | |
67 </formalpara> | |
68 | |
69 <para> | |
70 Si vous avez des problèmes avec GCC 2.96, vous pouvez obtenir les paquetages 2.96-85 | |
71 sur le <ulink url="ftp://updates.redhat.com">serveur ftp</ulink> de Red Hat, ou | |
72 d'utiliser les paquetages 3.0.4 offerts avec la version 7.2 et supérieur. Vous pouvez | |
11292 | 73 également obtenir les <ulink url="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc/3.2-11/">paquets gcc-3.2-11</ulink> |
10109 | 74 (non officiels, mais fonctionnant bien) et vous pouvez les installer avec le GCC 2.96 |
75 que vous avez déjà. Mplayer les détectera et utilisera 3.2 au lieu de 2.96. Si vous ne | |
76 voulez pas ou ne pouvez pas utiliser les paquetages binaires, voici comment vous pouvez | |
77 compiler GCC 3 depuis les sources: | |
78 </para> | |
79 | |
80 <procedure> | |
81 <step><para> | |
82 Allez sur la | |
83 <ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">page des miroirs GCC</ulink> | |
84 et téléchargez <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> où | |
85 <replaceable>XXX</replaceable> est le numéro de version. Ceci inclue le compilateur C | |
86 complet et est suffisant pour <application>MPlayer</application>. Si vous voulez | |
87 aussi C++, Java ou certaines autres fonctions avancées de GCC, | |
88 <filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> pourrait mieux convenir à vos besoins. | |
89 </para></step> | |
90 <step><para> | |
91 Décompressez l'archive avec | |
92 <screen>tar -xvzf gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</screen> | |
93 </para></step> | |
94 <step><para> | |
95 GCC n'est pas construit depuis le répertoire source lui-même comme c'est le cas pour | |
96 la plupart des programmes, mais a besoin d'un répertoire de construction à l'extérieur | |
97 du répertoire source. Vous devez donc créer ce répertoire via | |
98 <screen>mkdir gcc-build</screen> | |
99 </para></step> | |
100 <step><para> | |
101 Ensuite vous pouvez procéder à la configuration de GCC dans le répertoire de | |
102 construction, mais vous aurez besoin de le configurer depuis le répertoire source: | |
103 <screen> | |
104 cd gcc-build | |
105 ../gcc-3.<replaceable>XXX</replaceable>/configure</screen> | |
106 </para></step> | |
107 <step><para> | |
108 Compilez GCC en tapant cette commande dans le répertoire de construction: | |
109 <screen>make bootstrap</screen> | |
110 </para></step> | |
111 <step><para> | |
112 Maintenant vous pouvez installer GCC (en root) en tapant | |
113 <screen>make install</screen> | |
114 </para></step> | |
115 </procedure> | |
116 </sect1> | |
117 | |
118 | |
119 <sect1 id="mplayer-binary"> | |
120 <title>Distribution binaire</title> | |
121 | |
122 <para> | |
123 <application>MPlayer</application> contenait précédemment du code source du projet | |
124 OpenDivX, qui interdit toute redistribution binaire. Ce code à été retiré depuis la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10144
diff
changeset
|
125 version 0.90-pre1 et le fichier restant <filename>divx_vbr.c</filename> qui est |
10109 | 126 dérivé des sources OpenDivX à été placé sous GPL par ses auteurs au moment de la |
127 version 0.90pre9. Vous êtes maintenant invité à créer des paquetages binaires si vous | |
128 en avez l'utilité. | |
129 </para> | |
130 | |
131 <para> | |
132 D'autres impératifs pour la redistribution étaient les optimisations de compilation | |
11292 | 133 pour l'architecture binaire. <application>MPlayer</application> supporte maintenant |
134 la détection CPU (passez l'option <option>--enable-runtime-cpudetection</option> | |
135 à <command>configure</command>). Elle est désactivée par défaut parce quelle implique un petit | |
10109 | 136 sacrifice de vitesse, mais il est maintenant possible de créer des binaires qui |
11498 | 137 fonctionneront sur les différents membres de la famille des CPUs compatibles Intel. |
10109 | 138 </para> |
139 </sect1> | |
140 | |
141 | |
142 <sect1 id="nvidia-opinions"> | |
143 <title>nVidia</title> | |
144 | |
145 <para> | |
146 Nous n'aimons pas le fait que <ulink url="http://www.nvidia.com">nVidia</ulink> ne | |
147 fournisse que des pilotes binaires (à utiliser avec XFree86), qui sont souvent bogués. | |
148 Nous avons eu de nombreux rapports sur | |
149 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> | |
150 à propos de problèmes relatif à ces pilotes closed-source et à leur piètre qualité, | |
11292 | 151 leur instabilité et le piètre support utilisateur et expert. |
10109 | 152 Beaucoup de ces problèmes continuent de ce répéter. Nous avons contacté nVidia |
153 récemment, et ils nous ont dit que ces bogues n'existaient pas, que l'instabilité | |
154 était causée par de mauvais chips AGP, et qu'ils n'avaient pas reçu de rapports de | |
155 bogues (comme la ligne violette). Donc si vous avez un problème avec votre carte | |
156 nVidia, nous vous conseillons de mettre à jour le pilote nVidia et/ou d'acheter une | |
157 nouvelle carte mère ou de demander à nVidia de fournir des pilotes open-source. Dans | |
158 tous les cas, si vous utilisez les pilotes binaires nVidia et rencontrez des problèmes | |
159 liés, soyez conscient que vous ne recevrez que peu d'aide de notre part car nous avons | |
160 trop peu de pouvoir pour améliorer les choses. | |
161 </para> | |
162 </sect1> | |
163 | |
164 | |
165 <sect1 id="joe-barr"> | |
166 <title>Joe Barr</title> | |
167 | |
168 <para> | |
11292 | 169 Joe Barr est devenu tristement célèbre en décembre 2001 pour avoir écrit une |
170 moins-que-favorable critique de <application>MPlayer</application> appelée | |
171 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32880.htm">MPlayer: The project from hell</ulink>. | |
172 Il a trouvé <application>MPlayer</application> difficile à installer, et en a conclu | |
173 que les développeurs n'étaient pas amicaux et que la documentation était incomplète et | |
174 insultante. Vous êtes seul juge. Il à ensuite mentionné négativement Arpi dans ses | |
175 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32887.htm">10 prédictions Linux pour 2002</ulink>. | |
176 Puis dans une critique de xine appelée | |
177 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32716.htm">A streaming media player for the rest of us</ulink> | |
10109 | 178 il a continué d'alimenter la controverse. Ironiquement à la fin de cet article il cite |
10144 | 179 son échange avec Günter Bartsch, l'auteur original de <application>xine</application>, |
10109 | 180 qui résume parfaitement la situation: |
181 | |
182 <blockquote><para> | |
183 Toutefois, il a ajouté qu'il avait été "surpris" par mon papier à propos de <application>MPlayer</application> | |
184 et pensait que c'était déloyal, me rappelant que c'est un projet de logiciel libre. | |
185 "Si vous ne l'aimez pas," à dit Bartsch, "vous êtes libre de ne pas l'utiliser." | |
186 </para></blockquote> | |
187 | |
11292 | 188 Presque deux ans après, en octobre 2003, il a écrit un autre article appelé |
189 <ulink url="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/10/02/0343200">Mplayer revisited</ulink>. | |
190 Dans celui-ci il arrive aux conclusions suivantes: | |
10109 | 191 |
192 <blockquote><para> | |
11292 | 193 Je dois dire qu'il y a eu des améliorations dans le nombre de fonctions, au |
194 niveau des performances, et dans la documentation. Ce n'est toujours pas | |
195 l'installation la plus facile au monde, spécialement pour les débutants, | |
196 mais c'est un petit peut mieux qu'avant. | |
10109 | 197 </para></blockquote> |
198 | |
11292 | 199 et |
10109 | 200 |
11292 | 201 <blockquote><para> |
202 Mais plus important, je n'ai pas remarqué de récents commentaires à propos | |
203 des abus des utilisateurs. Je suppose que je mérite de la reconnaissance pour | |
204 cela, même si j'en fait partie moi-même. Arpi et le reste de l'équipe du projet | |
205 doivent ressentir cela aussi, car ils ont pris soin de me le rappeler dans une | |
206 section spéciale de la documentation incluse dans l'archive. Comme je l'ai dit | |
207 au début, certaines choses n'ont pas changées du tout. | |
208 </para></blockquote> | |
10109 | 209 |
11292 | 210 Nous n'aurions pas pu résumer mieux nos sentiments à l'égard de Joe Barr: |
211 "Ce n'est toujours pas l'article le plus honnête ou le plus recherché au monde, | |
212 mais c'est meilleurs qu'avant." Espérons que la prochaine fois nous répondrons | |
213 mutuellement à nos attentes. De toute façon, le chemin de la maturité passe | |
214 uniquement par l'âge, et peut-être en faisant fi des empoignades. | |
10109 | 215 </para> |
216 | |
217 </sect1> | |
218 </appendix> |