4867
|
1 <HTML>
|
5583
|
2
|
|
3 <HEAD>
|
|
4 <STYLE>
|
|
5 .text
|
|
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
|
|
7 font-size : 14px;}
|
|
8 </STYLE>
|
|
9 </HEAD>
|
|
10
|
4867
|
11 <BODY BGCOLOR=white>
|
|
12
|
5583
|
13 <FONT CLASS="text">
|
4867
|
14
|
|
15 <P><B><A NAME=5>5. Sezione FAQ (Domande frequenti)</A></B></P>
|
|
16
|
|
17 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left>
|
|
18
|
5583
|
19 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT CLASS="text">5.1 Compilazione</A></B></P>
|
4867
|
20 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
21
|
5583
|
22 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
23 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
24 configure finisce con questo testo, e MPlayer non compila !<BR>
|
|
25 <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE>
|
5583
|
26 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
27 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
28 Il tuo gcc non è installato correttamente, controlla il file
|
|
29 <CODE>config.log</CODE>
|
|
30 per dettagli.
|
|
31 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
32
|
5583
|
33 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
34 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
35 Cosa significa "No such file or directory" ?
|
5583
|
36 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
37 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
38 Probabilmente non c'è quel file o directory.
|
|
39 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
40
|
5583
|
41 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
42 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
43 Qual'è il problema col gcc 2.96 ?
|
5583
|
44 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
45 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
46 Per essere breve: <B><I>NON USARE il gcc 2.96 !!!</I></B><BR>
|
|
47 Leggi <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">questo</A> e <A
|
|
48 HREF="users_against_developers.html">questo</A> testo!
|
|
49 Se ancora vuoi veramente-veramente usarlo, assicurati di usare l'ultima versione
|
|
50 rilasciata.
|
|
51 <BR>
|
|
52 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
53
|
5583
|
54 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
55 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
56 Bene, ho il gcc 3.0.1 di RedHat/Mandrake, quindi sono a posto--!
|
5583
|
57 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
58 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
59 No, ci sono questioni anche con quei compilatori.<BR>
|
|
60 Usa la serie 2.95.x per l'affidabilità (non <A
|
|
61 HREF="gcc-2.96-3.0.html">2.96</A>).
|
|
62 Usa l'ultimo gcc 3.0.x (a partire dal 3.0.2) se vuoi usare una versione 3.0.x.
|
|
63 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
64
|
5583
|
65 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
66 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
67 Ho provato a compilare MPlayer, ma ho ottenuto questo output:<BR>
|
|
68 <PRE>
|
|
69 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
|
|
70 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
|
|
71 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
|
|
72 from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
|
|
73 from /usr/include/g++-v3/string:31,
|
|
74 from libwin32.h:36,
|
|
75 from DS_AudioDecoder.h:4,
|
|
76 from DS_AudioDec.cpp:5:
|
|
77 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
|
|
78 wchar_t**, int)':
|
|
79 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
|
|
80 `const
|
|
81 </PRE>
|
5583
|
82 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
83 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
84 Aggiorna glibc al più recente. Su Mandrake, usa 2.2.4-8mdk .
|
|
85 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
86
|
5583
|
87 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
88 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
89 ...gcc 2.96... (si, alcune persone stanno ANCORA discutendo del loro gcc 2.96!!)
|
5583
|
90 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
91 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
92 <P>Ma noi abbiamo ideg (la parola 'ideg' è descritta oltre nelle FAQ). E i
|
|
93 nostri
|
|
94 contatori di ideg vanno in overflow ancora e ancora.</P>
|
|
95
|
|
96 <P>Sfortunatamente MPlayer è fuori dal nostro controllo. E' usato da lamer,
|
|
97 utenti Linux
|
|
98 che non riescono neanche ad usare windows, e non hanno mai provato a compilare
|
|
99 un kernel. Hanno installato
|
|
100 (con le opzioni di default) Mandrake o RedHat o Suse, e senza documentarsi mandano
|
|
101 messaggi
|
|
102 dicendo 'non funziona! aiutatemi! per favore! sono nuovo a linux!
|
|
103 aiuto! oh! aiutatemi!'. Noi non possiamo fermarli, ma almeno proviamo a
|
|
104 costringerli a documentarsi
|
|
105 e a leggere i messaggi di ./configure e mplayer.</P>
|
|
106
|
|
107 <P>E voi ragazzi intelligenti ci riempite di flame sul gcc 2.96 e i pacchetti
|
|
108 binari.
|
|
109 Invece di aiutare gli utenti o fornire patch per risolvere i problemi.</P>
|
|
110
|
|
111 <P>Metà del nostro tempo libero/perso lo passiamo a rispondere a sciocche mail e
|
|
112 a inventarci nuovi trucchi e controlli in configure per evitare tali mail.</P>
|
|
113
|
|
114 <P>E c'è un equilibrio. Da una parte ci siete voi, ragazzi intelligenti, che
|
|
115 dite che siamo
|
|
116 cattivi perchè non ci piace il gcc 2.96, e dall'altra ci sono i
|
|
117 'nuovi a linux' che ci mostrano quanto il gcc 2.96 sia bacato.</P>
|
|
118
|
|
119 <P>Conclusione: non possiamo essere buoni. Metà della gente dirà sempre che
|
|
120 siamo cattivi.</P>
|
|
121
|
|
122 <P>Forse dovremmo chiudere il progetto, renderlo closed source, commerciale, e
|
|
123 fornire supporto all'installazione. Allora potremo lasciare il lavoro attuale,
|
|
124 così
|
|
125 lo sviluppo potrebbe andare più velocemente, e guadagnare un sacco di soldi e
|
|
126 comprare una grande
|
|
127 casa, ecc ecc. Volete proprio questo? Sembra.</P>
|
|
128
|
|
129 <P ALIGN=RIGHT>Arpi (una mail sulla lista mplayer-users)</P>
|
|
130 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
131
|
5583
|
132 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
133 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
134 Dove trovo informazioni sui bug del gcc 2.96 ?
|
5583
|
135 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
136 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
137 In <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">questa</A> documentazione. E <A
|
|
138 HREF="users_against_developers.html">questa</A>
|
|
139 documentazione dice perchè RedHat ha rilasciato il 2.96 e altre cose
|
|
140 interessanti.
|
|
141 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
142
|
5583
|
143 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
144 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
145 L'output SDL non funziona o compila. Il Problema è ....
|
5583
|
146 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
147 <TD><FONT CLASS="text">
|
4961
|
148 E' stato testato con le versioni SDL più recenti (probabilmente funziona su 1.1.7+).
|
4867
|
149 NON funziona con nessuna versione precedente, quindi non chiedete.
|
|
150 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
151
|
5583
|
152 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
153 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
154 Ho ancora dei problemi a compilare col supporto SDL. Gcc dice qualcosa
|
|
155 a proposito di "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'" Che c'è?
|
5583
|
156 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
157 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
158 Dove hai installato la libreria SDL? Se l'hai installata in /usr/local
|
|
159 (il default) allora modifica il config.mak di primo livello e aggiungi
|
|
160 "-L/usr/local/lib " dopo "X_LIBS=" Ora scrivi make. Fatto!
|
|
161 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
162
|
5583
|
163 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
164 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
165 Non compila, e mancano uint64_t inttypes.h e cose simili...
|
5583
|
166 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
167 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
168 copia etc/inttypes.h nella directory di <B>MPlayer</B> (cp etc/inttypes.h .)
|
|
169 riprova...
|
|
170 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
171
|
5583
|
172 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
173 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
174 Ho un Pentium III ma ./configure non rileva l'SSE
|
5583
|
175 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
176 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
177 Solo le versioni del kernel 2.4.x supportano SSE (o prova l'ultimo 2.2.19 o più
|
|
178 recente, ma
|
|
179 preparati a dei problemi)
|
|
180 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
181
|
5583
|
182 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
183 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
184 Ho la G200/G400, come compilare/usare il driver mga_vid?
|
5583
|
185 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
186 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
187 Leggi tutta questa documentazione.
|
|
188 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
189
|
5583
|
190 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
191 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
192 Ci sono pacchetti rpm/deb/... di <B>MPlayer</B>?
|
5583
|
193 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
194 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
195 Puoi farti un pacchetto .deb, guarda la sezione <A
|
|
196 HREF="documentation.html#6.1">6.1</A>.
|
|
197 E' _FORTEMENTE_ scoraggiato l'uso di pacchetti precompilati
|
|
198 di <B>MPlayer</B>, in quanto (attualmente) dipende _fortemente_ dalle opzioni
|
|
199 e ottimizzazioni di compilazione!
|
|
200 I Pacchetti precompilati sono COMPLETAMENTE non-supportati dal team
|
|
201 <B>MPlayer</B>!
|
|
202 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
203
|
5583
|
204 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
205 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
206 Durante il 'make', MPlayer si lamenta circa le librerie X11. Non capisco,
|
|
207 io HO X installato!?
|
5583
|
208 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
209 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
210 ...ma non hai il pacchetto di sviluppo di X. O non è
|
|
211 installato correttamente. Si chiama XFree86-devel* sotto RedHat, e xlib6g-dev*
|
|
212 sotto
|
|
213 Debian. Controlla anche l'esistenza del link simbolico /usr/X11 (questo può
|
|
214 essere un problema
|
|
215 sui sistemi Mandrake). Si può creare col comando<BR>
|
|
216 <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE>.<BR>
|
|
217 Controlla anche il link /usr/include/X11 :<BR>
|
|
218 <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11
|
|
219 /usr/include/X11</CODE><BR>
|
|
220 La tua distribuzione potrebbe differire dal Linux Filesystem Standard.
|
|
221 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
222
|
5583
|
223 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
224 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
225 E il driver DGA? Non riesco a trovarlo!!!
|
5583
|
226 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
227 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
228 ./configure rileva automaticamente il tuo driver DGA. Se -vo help non mostra
|
|
229 DGA, allora c'è un problema con la tua installazione X.
|
|
230 Prova ./configure --enable-dga (e leggi la documentazione)
|
|
231 In alternativa, prova il driver DGA di SDL con l'opzione '-vo sdl:dga'.
|
|
232 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
233
|
5583
|
234 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
235 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
236 Non riesco a compilare SVGAlib.. uso il kernel 2.3/2.4.
|
5583
|
237 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
238 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
239 Devi modificare il file Makefile.cfg di SVGAlib commentare "BACKGROUND = y".
|
|
240 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
241
|
5583
|
242 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
243 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
244 Ho compilato MPlayer col supporto libdvdcss/libdivxdecore, ma quando tento di
|
|
245 farlo partire, dice:<BR>
|
|
246 <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
|
|
247 shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
|
|
248 Ho controllato il file e C'E', in /usr/local/lib.
|
5583
|
249 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
250 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
251 Aggiungi /usr/local/lib a <B>/etc/ld.so.conf</B> e esegui <B>ldconfig</B> .
|
|
252 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
253
|
5583
|
254 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
255 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
256 Sembra che MPlayer non trovi la mia libcss. Cosa sbaglio ?
|
5583
|
257 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
258 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
259 E' normale. <B>MPlayer</B> non utilizza più libcss per leggere i DVD. Devi
|
|
260 installare <B>libdvdread</B> e <B>libdvdcss</B>. Leggi la sezione
|
|
261 sui DVD <A HREF="cd-dvd.html">qui</A>. libcss deve essere usato per esempio se
|
|
262 vuoi
|
|
263 leggere file VOB criptati dall'hard disk (non per la maggior parte degli
|
|
264 utenti).
|
|
265 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
266
|
5583
|
267 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
268 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
269 Hmm, strano. Quando carico il modulo del kernel mga_vid.o, trovo questo nei
|
|
270 log:<BR>
|
|
271 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE>
|
5583
|
272 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
273 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
274 Gli ultimi moduli del kernel necessitano dell'indicazione della loro license
|
|
275 (principalmente
|
|
276 per evitare che i kernel hacker "debugghino" driver closed source).
|
|
277 Aggiorna il kernel le modutils e <B>MPlayer</B>.
|
|
278 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
279
|
5583
|
280 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
281 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
282 Quando compilo <B>MEncoder</B>, va in segfault al momento del linking !!!
|
5583
|
283 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD>
|
|
284 <FONT CLASS="text">
|
4867
|
285 Non so, aggiornare le binutils dovrebbe aiutare (2.11.92.* o superiori
|
|
286 dovrebbero andar bene).
|
|
287 Non è un nostro errore, NON segnalatecelo!
|
|
288 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
289
|
5583
|
290 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
291 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
292 Mi piacerebbe compilare <B>MPlayer</B> su Minix !
|
5583
|
293 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
294 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
295 Anche a me. :)
|
|
296 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
297
|
|
298
|
5583
|
299 <TD COLSPAN=3><B><A NAME=5.2><FONT CLASS="text">5.2. Domande generali</A></B>
|
4867
|
300 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
301
|
5583
|
302 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
303 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
304 E i DVD ?
|
5583
|
305 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
306 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
307 Leggi la sezione CD/DVD a <A HREF="cd-dvd.html">questa pagina</A>.
|
|
308 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
309
|
5583
|
310 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
311 <B><FONT CLASS="text">
|
|
312 L'opzione -xy o -fs non funziona col driver x11 (-vo x11)
|
|
313 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
314 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
315 Funziona, ma devi specificare esplicitamente il ridimensionamento software (è
|
|
316 LENTO!) con
|
|
317 l'opzione <CODE>-zoom</CODE>. Faresti meglio ad usare il supporto XF86VidMode:
|
|
318 devi specificare -vm e -fs, e sei a posto.
|
|
319 Assicurati di avere le giuste Modeline nel file XF86Config, e prova
|
|
320 se il driver DGA (e il driver DGA di SDL, leggi la documentazione) funziona per te.
|
|
321 E' molto più veloce. Se funziona anche il DGA di SDL, usa quello, sarà ancora
|
|
322 PIU' veloce!
|
|
323 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
324
|
5583
|
325 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
326 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
327 Qual'è il significato dei numeri nella linea di stato?
|
5583
|
328 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
329 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
330 Vedi: <CODE><FONT CLASS="text">A: 2.1
|
4867
|
331 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE><BR>
|
|
332 <UL>
|
5583
|
333 <LI><FONT CLASS="text">A: posizione audio
|
4867
|
334 in secondi
|
|
335 <LI>V: posizione video in secondi
|
|
336 <LI>A-V: differenza audio-video in secondi (ritardo)
|
|
337 <LI>ct: correzione totale sincronia A-V fatta
|
|
338 <LI>frame letti (contando dall'ultima ricerca)
|
|
339 <LI>utilizzo cpu del codec video in percentuale (per mpeg include anche
|
|
340 video_out!)
|
|
341 <LI>utilizzo cpu video_out per avi, 0 per mpg (vedi sopra)
|
|
342 <LI>utilizzo cpu codec audio in percentuale
|
|
343 <LI>frame scartati per mantenere la sincronia A-V
|
|
344 <LI>livello attuale del postprocessing dell'immagine (quando si usa -autoq)
|
|
345 <LI>dimensione della cache attualmente utilizzata (normalmente è ~50%)
|
|
346 </UL>
|
|
347 <I>La maggior parte servono per questioni di debug, e saranno rimossi
|
|
348 presto.</I>
|
|
349 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
350
|
5583
|
351 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
352 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
353 E se non volessi farli apparire?
|
5583
|
354 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
355 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
356 Allora usa l'opzione -quiet, e leggi la pagina di man.
|
|
357 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
358
|
5583
|
359 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
360 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
361 Perchè l'utilizzo per video_out della cpu è zero (0%) coi file mpeg?
|
5583
|
362 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
363 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
364 Non è zero, ma è interno al codec, quindi non può essere misurato separatamente.
|
|
365 Dovresti provare a leggere il file usando -vo null e poi -vo ... e guardare
|
|
366 la differenza per vedere la velocità del video_out...
|
|
367 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
368
|
5583
|
369 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
370 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
371 Cos'è XMMP? (è XMMS o XMPS ma scritto male?)
|
5583
|
372 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
373 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
374 E' un nuovo progetto, vedi http://frozenproductions.com per dettagli.
|
|
375 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
376
|
5583
|
377 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
378 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
379 Ci sono messaggi d'errore circa un file non trovato /usr/lib/win32/....
|
5583
|
380 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
381 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
382 Scarica <A
|
5583
|
383 HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.60.tar.bz2">w32codec-0.60.tar.bz2</A>
|
4867
|
384 dal *nostro* FTP (il pacchetto di codec di avifile ha un differente set di DLL).
|
|
385 Installalo.
|
|
386 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
387
|
5583
|
388 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
389 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
390 Ci sono mailing list su MPlayer?
|
5583
|
391 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
392 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
393 Si! Vedi questa documentazione su come iscriverti!
|
|
394 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
395
|
5583
|
396 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
397 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
398 Ho trovato un brutto bug quando ho provato a leggere il mio video preferito!!
|
|
399 Chi dovrei informare?
|
5583
|
400 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
401 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
402 Vedi l'Appendice <A HREF="bugreports.html">C</A>.
|
|
403 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
404
|
5583
|
405 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
406 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
407 Ho problemi a leggere file col codec ... Posso usarli?
|
5583
|
408 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
409 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
410 Controlla <A
|
|
411 HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/
|
|
412 DOCS/codecs-status.html</A>,
|
|
413 se non c'è il tuo codec, leggi la
|
|
414 <A HREF="codecs.html#2.1.3">sezione 2.1.3</A>, e contattaci.
|
|
415 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
416
|
5583
|
417 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
418 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
419 Umm, cos'è "IdegCounter"?
|
5583
|
420 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
421 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
422 Un mix di una parola ungara e una inglese. In inglese, "Ideg" significa
|
|
423 "nervo", ed è pronunciato qualcosa come "ydaegh" . Era all'inizio usato
|
|
424 per misurare il nervosismo di A'rpi, dopo alcune (umm) "mistiche" sparizioni
|
|
425 del codice CVS ;)
|
|
426 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
427
|
5583
|
428 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
429 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
430 E cos'è il "Faszom(C)ounter" ?
|
5583
|
431 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
432 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
433 "Fasz" è una parola ungara che non vuoi sapere, le altre sono da frutto
|
|
434 delle menti perverse degli sviluppatori di MPlayer.
|
|
435 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
436
|
5583
|
437 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
438 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
439 LIRC non funziona, perchè ...
|
5583
|
440 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
441 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
442 Sei sicuro di usare "mplayer_lirc" invece di "mplayer"?
|
|
443 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
444
|
5583
|
445 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
446 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
447 I sottotitoli sono molto belli, i più belli che ho mai visto, ma rallentano la
|
5583
|
448 riproduzione! Lo so è strano...</B></TD><TR><TD></TD>
|
|
449 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
450 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
451 Dopo il ./configure , modifica config.h e sostituisci
|
|
452 <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> con
|
4867
|
453 <CODE>#define FAST_OSD</CODE>. Quindi ricompila.
|
|
454 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
455
|
5583
|
456 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
457 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
458 OSD scatta!
|
5583
|
459 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
460 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
461 Usi un driver vo con buffering singolo (x11,xv). Con xv,
|
|
462 usa l'opzione -double.
|
|
463 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
464
|
5583
|
465 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
466 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
467 Cosè esattamente libavcodec?
|
5583
|
468 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
469 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
470 Vedi la <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">sezione 2.1.2.2</A>.
|
|
471 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
472
|
5583
|
473 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
474 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
475 Ma configure mi dice "Checking for libavcodec ... no"!
|
5583
|
476 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
477 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
478 Devi prendere libavcodec dal CVS di FFmpeg. Leggi le istruzioni nella
|
|
479 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">sezione ffmpeg</A>.
|
|
480 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
481
|
5583
|
482 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
483 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
484 La GUI non è utilizzabile con icewm, alcuni pannelli sono sopra al filmato!!
|
5583
|
485 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>
|
|
486 <FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
487 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
488 Si sa, icewm è dittatoriale. Irrisolvibile. In dettaglio:
|
|
489 La sua taskbar tralascia le richieste di ridimensionamento della finestra della
|
|
490 GUI. Se questa chiede
|
|
491 800x600, allora ridimensiona la finestra a 800x(600-grandezza della taskbar). E'
|
|
492 male.
|
|
493 Molto male.
|
|
494 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
495
|
5583
|
496 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
497 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
498 Non riesco ad accedere al menu della GUI. Premo il tasto destro, ma non accedo a
|
|
499 nessuna
|
|
500 voce del menu !
|
5583
|
501 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
502 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
503 Usi FVWM ? prova questo :<BR>
|
|
504 Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR>
|
|
505 <BR>
|
|
506 Setta "Use Applications position hints" a Yes.
|
|
507 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
5583
|
508 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
509 Come posso eseguire MPlayer in background ?
|
5583
|
510 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
511 Usa : <CODE>mplayer <opzioni> <nomefile> < /dev/null &
|
|
512 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
513 <TD COLSPAN=3>
|
5583
|
514 <B><A NAME=5.3><FONT CLASS="text">5.3.
|
4867
|
515 Problemi di lettura file</A></B>
|
|
516 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
517
|
5583
|
518 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
519 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
520 ...... funziona con avifile/aviplay ma non con MPlayer.
|
5583
|
521 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
522 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
523 <B>MPlayer</B> != avifile
|
|
524 La sola cosa in comune con questi lettori è il caricatore delle DLL Win32.
|
|
525 I set di codec (dll), sincronizzazione, demultiplexing ecc sono del tutto
|
|
526 differenti e non dovrebbero essere comparati.
|
|
527 Se qualcosa funziona con aviplay non significa che lo faccia in <B>MPlayer</B>
|
|
528 e vice versa.
|
|
529 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
530
|
5583
|
531 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
532 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
533 L'audio va fuori sincronia coi file .avi.
|
5583
|
534 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
535 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
536 Prova con le opzioni -bps o -nobps
|
|
537 se ancora non va, mandami (upload in ftp) quel file, controllerò.
|
|
538 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
539
|
5583
|
540 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
541 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
542 I video Indeo 3.x/4.x si vedono sotto-sopra!!!?
|
5583
|
543 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
544 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
545 E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL)
|
|
546 Vedi se il tuo driver vo supporta l'opzione -flip.
|
|
547 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
548
|
5583
|
549 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
550 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
551 Il video Indeo 3.x,4.x non funziona alla risoluzione di 32bpp (16,24 bpp sono
|
|
552 ok).
|
5583
|
553 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
554 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
555 E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL).
|
|
556 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
557
|
5583
|
558 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
559 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
560 MPlayer esce con con degli errori usando l3codeca.acm.
|
5583
|
561 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
562 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
563 Controlla l'output di 'ldd /usr/local/bin/mplayer'. Se contiene<BR>
|
|
564 <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6
|
|
565 (0x4???????)</CODE><BR>
|
|
566 dove "?" è qualsiasi numero allora è ok, l'errore non è qui. Se è:<BR>
|
|
567 <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6
|
|
568 (0x00??????)</CODE><BR>
|
|
569 allora il problema è nel tuo kernel/libc. Forse stai usando delle
|
|
570 security patch (per esempio la patch OpenWall di Solar Designer) che forzano il
|
|
571 caricamento delle librerie ad indirizzi molto bassi.
|
|
572 Poichè l3codeca.acm è una libreria non-rilocabile, deve essere caricata in
|
|
573 0x00400000, noi non possiamo cambiarlo. Dovresti usare un kernel non patchato,
|
|
574 o usare l'opzione di <B>MPlayer</B> -afm 1 per disabilitare l'uso di
|
|
575 l3codeca.acm.
|
|
576 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
577
|
5583
|
578 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
579 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
580 Il mio computer legge gli AVI M$ DivX con risoluzione ~ 640x300 e il suono mp3
|
|
581 stereo
|
|
582 troppo lentamente. Quando uso l'opzione -nosound, tutto è ok (ma silenzioso).
|
5583
|
583 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
584 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
585 Ok bimbo, la tua macchina è troppo lenta. Leggi questa documentazione.
|
|
586 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
587
|
5583
|
588 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
589 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
590 MPlayer muore con "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video".
|
5583
|
591 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
592 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
593 Prova a eseguire <B>MPlayer</B> sulla macchina dove l'hai compilato. O
|
|
594 ricompila. Non
|
|
595 usare <B>MPlayer</B> su CPU diverse da quella su cui hai compilato.
|
|
596 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
597
|
5583
|
598 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
599 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
600 Ho problemi con [il tuo window manager] e le modalità a pieno schermo in
|
|
601 xv/xmga/sdl/x11
|
|
602 ..
|
5583
|
603 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
604 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
605 Usa l'opzione -fsmode. Vedi example.conf o le pagine di man.
|
|
606 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
607
|
5583
|
608 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
609 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
610 Ma funziona con avifile!
|
5583
|
611 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
612 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
613 E allora?
|
4867
|
614 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
615
|
5583
|
616 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
617 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
618 Allora avifile è migliore!
|
5583
|
619 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
620 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
621 Allora usa avifile, ha una bella GUI e un bel codice C++ :)
|
|
622 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
623
|
5583
|
624 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
625 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
626 Ottengo questo leggendo file mpeg: Can't find codec for video format 0x10000001!
|
5583
|
627 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
628 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
629 Hai una versione vecchia di codecs.conf in ~/.mplayer/. Aggiornala con quella in
|
4867
|
630 etc/<BR>
|
|
631 <B>O</B> hai l'opzione <CODE>vc=</CODE> o simili, nel/nei file
|
|
632 di configurazione.
|
|
633 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
634
|
5583
|
635 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
636 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
637 Eseguendo mplayer sotto KDE(1/2) ottengo solo uno schermo nero e non succede
|
|
638 niente, dopo circa un minuto il video comincia.
|
5583
|
639 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
640 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
641 Il demone del suono arts di KDE blocca il dispositivo del suono, o aspetta
|
|
642 finchè parte il video o disabilita il demone arts in kontrollcenter.
|
|
643 Se vuoi usare il suono arts, specifica l'output audio SDL (ao=sdl), e
|
|
644 assicurati che il tuo SDL possa gestire il suono arts. Un'altra opzione è far
|
|
645 partire
|
|
646 mplayer con artsdsp.
|
|
647 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
648
|
5583
|
649 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
650 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
651 Ho un AVI che mostra lo schermo grigio con -vc odivx, e verde con -vc
|
|
652 divx4 .
|
5583
|
653 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
654 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
655 Non è un file DivX, ma un M$ MPEG4v3 . Aggiorna codecs.conf.
|
|
656 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
657
|
5583
|
658 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
659 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
660 Quando leggo un certo filmato avviene una desincronizzazione video-audio e/o
|
|
661 MPlayer
|
|
662 muore in questo modo:<BR>
|
|
663 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the
|
|
664 buffer!</CODE>
|
5583
|
665 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
666 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
667 Questo può avere molte ragioni.<BR>
|
|
668 <LI>la CPU <B>e/o</B> la scheda video <B>e/o</B> il bus è troppo LENTO.
|
|
669 <B>MPlayer</B>
|
|
670 Mostra un messaggio se è questo il caso. (e il contatore dei frame scartati
|
|
671 va su velocemente)</LI>
|
|
672 <LI>se è un AVI, forse ha un cattivo interleave. Prova l'opzione <I>-ni</I>.
|
|
673 </LI>
|
|
674 <LI>il tuo driver sonoro è difettoso, o usi ALSA 0.5 con <I>-ao oss</I>. Vedi
|
|
675 la <A HREF="sound.html">sezione schede sonore</A>.</LI>
|
|
676 <LI>l'AVI ha un header sbagliato, prova l'opzione <I>-nobps</I>, e/o <I>-mc
|
|
677 0</I> .</LI>
|
|
678 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
679
|
5583
|
680 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
681 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
682 Ho un file MJPEG che funziona con altri lettori ma mostra solo uno schermo nero
|
|
683 con
|
|
684 con MPlayer.
|
5583
|
685 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
686 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
687 Disabilita le DLL di Windows in <CODE>codecs.conf</CODE>, o usa l'opzione
|
|
688 <CODE>-vc
|
|
689 ffmjpeg</CODE> (devi compilare
|
|
690 MPlayer con libavcodec).
|
|
691 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
692
|
5583
|
693 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
694 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
695 Quando tento di catturare dal mio sintonizzatore TV, funziona, ma i colori sono
|
|
696 strani. E' ok
|
|
697 con altre applicazioni.
|
5583
|
698 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
699 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
700 La tua scheda probabilmente riporta male le sue capacità sullo spazio dei
|
|
701 colori. Prova con YUY2 invece
|
|
702 del default YV12 (vedi la documentazione sull'input TV).
|
|
703 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
704
|
5583
|
705 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
706 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
707 Quando cerco di cominciare la riproduzione, ottengo questo messaggio, ma la
|
|
708 riproduzione è buona :<BR>
|
|
709 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE>
|
5583
|
710 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
711 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
712 Vedi la <A HREF="documentation.html#1.3">Sezione sull'installazione</A>. La
|
|
713 parte
|
|
714 sul nuovo codice di sincronia.
|
|
715 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
716
|
5583
|
717 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
718 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
719 Ho problemi di sincronia A/V. Alcuni dei miei AVI vanno bene, ma altri vanno a
|
|
720 velocità
|
|
721 doppia !
|
5583
|
722 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
723 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
724 Hai una scheda sonora/driver difettosi. Molto probabilmente è fissata a 44100Hz,
|
|
725 e
|
|
726 stai provando a leggere un file con l'audio a 22050Hz. Prova il driver <CODE>-ao
|
|
727 sdl</CODE>.
|
|
728
|
|
729 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
730
|
5583
|
731 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
732 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
733 Tutti i file WMV (o altri..) che leggo danno una finestra verde/grigia e c'è
|
|
734 solo
|
|
735 il suono! Dice:<BR>
|
|
736 <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE>
|
5583
|
737 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
738 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
739 Aggiorna il tuo <CODE>codecs.conf</CODE>
|
|
740 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
741
|
5583
|
742 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
743 Ottengo delle percentuali molto strane (troppo grandi) leggendo dei filmati sul mio notebook ?
|
|
744 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
745 E' un effetto del sistema di gestione/risparmio energetico del tuo notebook
|
|
746 (bios, non kernel). Collega l'alimentazione esterna <b>prima</b> di accendere il
|
|
747 notebook.
|
|
748 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
749
|
|
750 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
751 L' audio/video va totalmente fuori sincronia quando eseguo MPlayer come root. Funziona
|
|
752 normalmente se lo eseguo come utente.
|
|
753 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
754 Questo è ancora un effetto della gestione energetica (vedi sopra). Collega l'alimentazione esterna
|
|
755 <b>prima</b> di accendere il notebook.
|
|
756 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
4867
|
757
|
|
758 <TD COLSPAN=3>
|
5583
|
759 <B><A NAME=5.4><FONT CLASS="text">5.4.
|
4867
|
760 Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></B>
|
|
761 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
762
|
|
763
|
5583
|
764 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
765 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
766 Ok, -vo help mostra il driver DGA, ma si lamenta dei permessi!
|
|
767 Aiutatemi!
|
5583
|
768 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
769 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
770 Funziona solo se eseguito da root! E' una limitazione del DGA.
|
|
771 Dovresti diventare root (su -), e riprovare.
|
|
772 Un'altra soluzione è di rendere mplayer SUID root, ma NON E' CONSIGLIATO!<BR>
|
|
773 <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
|
|
774 <CODE>chmod 750 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
|
|
775 <CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
|
|
776 <B>!!!! MA RIMANI IN ASCOLTO !!!!</B><BR>
|
|
777 Questo è un *GRANDE* rischio per la sicurezza! *MAI* farlo su un server o su un
|
|
778 computer
|
|
779 accessibile ad altre persone perchè possono ottenere i privilegi di root
|
|
780 attraverso l'mplayer suid root!!!<BR>
|
|
781 <B>!!!! QUINDI SEI STATO AVVISATO ... !!!!</B>
|
|
782 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
783
|
5583
|
784 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
785 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
786 Quando uso Xvideo, la mia Voodoo 3/Banshee dice:<BR>
|
|
787 <CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
|
|
788 denied)<BR>
|
|
789 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR>
|
|
790 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR>
|
|
791 Serial number of failed request: 26<BR>
|
|
792 Current serial number in output stream:27</CODE><BR>
|
5583
|
793 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
794 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
795 Il tuo driver è vecchio, aggiornalo. O scarica (almeno) la versione DRI 0.6
|
|
796 da <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A>,
|
|
797 o usa il cvs DRI.
|
|
798 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
799
|
5583
|
800 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
801 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
802 Quando uso Xvideo, non riesco a leggere i DivX con la mia Voodoo 3/Banshee!
|
|
803 Dice:<BR>
|
|
804 ...<BR>
|
|
805 <CODE>Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar<BR>
|
|
806 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar<BR></CODE>
|
|
807 ...
|
5583
|
808 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R1:</TD>
|
|
809 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
810 Vedi la risposta precedente.
|
5583
|
811 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R2:</TD>
|
|
812 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
813 Dalla 0.18pre4 supportiamo libavcodec dal pacchetto ffmpeg. Contiene
|
|
814 un decoder DivX e OpenDivX in linguaggio C. Il decoder DivX usa il formato YV12
|
|
815 per l'output, quindi dovrebbe funzionare per te. Compila il supporto libavcodec.
|
|
816 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
817
|
5583
|
818 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
819 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
820 L'output OpenGL (-vo gl) non funziona (blocco/finestra nera/errori X11/...).
|
5583
|
821 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
822 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
823 Il tuo driver opengl non supporta i cambiamenti dinamici delle texture
|
|
824 (glTexSubImage)
|
|
825 Si sa che non funziona con i binari incasinati di nVidia.
|
|
826 Si sa che funziona con schede Utah-GLX/DRI e Matrox G400. Anche con
|
|
827 DRI e schede Radeon. Non funzionerà con altri DRI che questi.
|
|
828 Non funzionerà con schede 3DFX per il limite di 256x256 della grandezza delle
|
|
829 texture.
|
|
830 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
831
|
5583
|
832 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
833 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
834 Ho una scheda nVidia TNT/TNT2, e ottengo una banda con strani colori,
|
|
835 proprio sotto il filmato! Di chi è la colpa di questo?
|
5583
|
836 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
837 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
838 E' del driver X di nVidia. Questi bug ci sono SOLO con schede TNT/TNT2,
|
|
839 e non possiamo farci niente, non è un nostro bug. AGGIORNAMENTO : é stato
|
|
840 corretto
|
|
841 nei nuovi driver, alle fine..
|
|
842 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
843
|
5583
|
844 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
845 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
846 Ho una scheda nVidia XYZ, e quando clicco sulla finestra della GUI,
|
|
847 appare un quadrato nero dove ho cliccato. Ho i driver
|
|
848 più recenti.
|
5583
|
849 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
850 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
851 Si, nvidia ha corretto un bug precedente (sopra), e ne ha inserito uno nuovo.
|
|
852 Congratuliamoci con loro.
|
|
853 AGGIORNAMENTO : secondo
|
|
854 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">NVidia</A>, questo è stato già
|
|
855 corretto.
|
|
856 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
857
|
5583
|
858 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
859 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
860 Quando uso la GUI con l'output video SDL, viene creata una seconda finestra
|
|
861 video.
|
5583
|
862 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
863 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
864 Sappiamo, non usare l'SDL per la GUI ancora.
|
|
865 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
866
|
5583
|
867 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
868 Oh il mondo è crudele..! l'SDL ha solo il target <CODE>x11</CODE>, ma non
|
|
869 <CODE>xv</CODE>!
|
|
870 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
871 Prova ancora il target <CODE>x11</CODE>. Ora prova <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>.
|
|
872 Vedi la differenza? No?! Ok, ecco l'illuminazione: il target
|
|
873 <CODE>x11</CODE> di SDL usa xv quando disponibile, tu non devi preoccupartene...
|
|
874 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
875
|
4867
|
876 <TD COLSPAN=3>
|
5583
|
877 <B><A NAME=5.5><FONT CLASS="text">5.5.
|
4867
|
878 Richieste di caratteristiche</A></B>
|
|
879 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
880
|
5583
|
881 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
882 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
883 C'è la possibilità di vedere filmati RealMedia in MPlayer?
|
5583
|
884 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
885 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
886 Non c'è modo di farlo. Quindi questo formato merita di morire tra le fiamme.
|
|
887 Teoricamente si può operare un reverse engineer sui codec Real fatti per Linux
|
|
888 (sono
|
|
889 disponibili come file .so), ma in pratica è veramente difficile, anche se
|
|
890 si conoscesse con che compilatore Real ha fatto il codice assembler.
|
|
891 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
892
|
5583
|
893 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
894 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
895 Quando sarà implementato <la tua caratteristica preferita> (come il
|
|
896 posizionamento dei sottotitoli)?
|
|
897
|
5583
|
898 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
899 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
900 Aspetta libvo2.
|
|
901 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
902
|
5583
|
903 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
904 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
905 Mi piacerebbe ricercare con la sensibilità di +/- 1 frame, invece di 10
|
|
906 secondi.
|
5583
|
907 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
908 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
909 Questo non lo faremo. Era così, ma poi mandava a rotoli la sincronia A/V.
|
|
910 Sentiti libero di
|
|
911 implementarlo, e manda una patch. Non chiederlo.
|
|
912 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
913
|
5583
|
914 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
915 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
916 Dov'è la versione per Windows ?
|
5583
|
917 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
918 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
919 Non è rilasciata, e non lo sarà. Guarda la scena windows (parser ASF
|
|
920 opensource,
|
|
921 encoder ASF opensource, ecc) e saprai il perchè. Non vogliamo
|
|
922 andare in galera.
|
|
923 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
924
|
|
925
|
5583
|
926 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
927 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
928 Quale scheda mi consigliate di comprare?</b></td>
|
|
929 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R0:</TD>
|
|
930 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
931 Sta a te, ma le nostre conclusioni sono:
|
|
932 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R1:</TD>
|
|
933 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
934 Velocità:
|
|
935 <br>Questo
|
|
936 parametro può essere calcolato molto facilmente:
|
|
937 <br><b>a)</b>
|
|
938 che filmati hai intenzione di vedere:
|
|
939 <br><b>-
|
|
940 MPEG1:</b> 320x200@32=256000
|
|
941 <br>quindi
|
4867
|
942 hai bisogno di una larghezza di banda di soli 256*25fps=6.4Mb/sec (Questo
|
|
943 formato può essere letto
|
5583
|
944 in real-time su qualunque PC dal P-100 + S3Virge)
|
|
945 <br><b>-
|
|
946 MPEG4:</b> 640x480@32=1228800
|
|
947 <br>
|
4867
|
948 hai bisogno di una larghezza di banda di 1.2*25fps=30Mb/sec. Per vedere questi
|
|
949 filmati in real-time
|
|
950 serve un PC abbastanza potente: (Celeron-450+scheda video basata su
|
5583
|
951 DIMM)
|
|
952 <br><b>-
|
|
953 MPEG2 (cioè DVD o SDTV):</b> 1024x768@32=3145728
|
|
954 <br>
|
4867
|
955 hai bisogno di una larghezza di banda di 3*30fps=90Mb/sec. Nei casi estremi (se
|
|
956 la tua scheda video
|
|
957 supporta il decoding IDCT) questo può essere visto sullo stesso PC
|
5583
|
958 dell'MPEG4
|
|
959 <br><b>-
|
|
960 HDTV (HighData TeleVision):</b> 2000x2000@32=16000000
|
|
961 <br>
|
4867
|
962 larghezza di banda = 16*30fps=480Mb/sec (Questo significa che hai bisogno almeno
|
|
963 32Mb di memoria video: 16Mb per l'area RGB e 16Mb per
|
5583
|
964 l'area YUV)
|
|
965 <br><b>b)</b>
|
4867
|
966 La larghezza di banda dello slot PCI è: 33Mhz*32bit=132Mb/sec e PCI2.1 ha
|
|
967 66MHz*32bit=265Mb/sec
|
|
968 che è largamente sufficiente per leggere ogni filmato (eccetto HDTV che
|
|
969 necessita
|
5583
|
970 il bus AGP).
|
|
971 <br><b>c)</b>
|
|
972 Che tipo di memoria dovrebbe essere installata sulla scheda video:
|
|
973 <br><b>SIMM</b>
|
|
974 - evitala
|
|
975 <br><b>DIMM</b>
|
|
976 - buona se la scheda ha l'accesso alla memoria a 128-bit.
|
|
977 <br><b>DDR</b>
|
|
978 - è largamente sufficiente per tutti i tipi.
|
|
979 <br>Nota:
|
4867
|
980 Da confronti DGA - non c'è nessuna visibile differenza tra schede video che
|
|
981 hanno
|
5583
|
982 installato lo stesso tipo di memoria video.
|
|
983 <br><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size=-1><b>Riassunto:</b>
|
4867
|
984 Se hai abbastanza potenza di CPU (Celeron-450 o K6-2-500) dovrebbe essere
|
|
985 sufficiente
|
|
986 comprare una qualsiasi scheda video con almeno 8Mb di memoria DIMM o DDR.
|
5583
|
987
|
|
988 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R2:</TD>
|
|
989 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
990 Qualità:
|
|
991 <br>La
|
4867
|
992 questione
|
5583
|
993 è stata sviscerata a:
|
|
994 <br><a
|
4867
|
995 href="http://www.anandtech.com">http://www.anadtech.com</a>
|
|
996 AnandTech - Raduno di Schede Video - Qualità DVD, Caratteristiche e Performance
|
5583
|
997 (Ottobre 2000)
|
|
998 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R3:</TD>
|
|
999 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
1000 Caratteristiche che FUNZIONANO sotto Linux:
|
|
1001 <br>Se
|
4867
|
1002 sei un utente win32 allora probabilmente hai il supporto (da parte dei driver e
|
|
1003 del DirectX8)
|
5583
|
1004 per ogni caratteristica introdotta nel tuo chip.
|
|
1005 <br>Ma
|
|
1006 per gli utenti <b>linux </b>:
|
|
1007 <br>Attualmente
|
4867
|
1008 conosco solo alcune ditte che hanno un supporto più o meno avanzato sotto
|
5583
|
1009 Linux:
|
4867
|
1010 <br>
|
|
1011 <table BORDER COLS=5 WIDTH="100%" NOSAVE >
|
|
1012 <tr>
|
|
1013 <td> </td>
|
|
1014
|
|
1015 <td>
|
|
1016 <center>Matrox</center>
|
|
1017 </td>
|
|
1018
|
|
1019 <td>
|
|
1020 <center>ATI</center>
|
|
1021 </td>
|
|
1022
|
|
1023 <td>
|
|
1024 <center>NVidia</center>
|
|
1025 </td>
|
|
1026
|
|
1027 <td>
|
|
1028 <center>S4 Savage</center>
|
|
1029 </td>
|
|
1030 </tr>
|
|
1031
|
|
1032 <tr>
|
|
1033 <td>Fornitore dei driver</td>
|
|
1034
|
|
1035 <td>entusiasti</td>
|
|
1036
|
|
1037 <td>entusiasti</td>
|
|
1038
|
|
1039 <td>OEM + entusiasti</td>
|
|
1040
|
|
1041 <td>entusiasti</td>
|
|
1042 </tr>
|
|
1043
|
|
1044 <tr>
|
|
1045 <td>Qualità dei driver</td>
|
|
1046
|
|
1047 <td>Ottimi(X11,kernel)</td>
|
|
1048
|
|
1049 <td>Ottimi(X11,GATOS,kernel)</td>
|
|
1050
|
|
1051 <td>Difettosi(solo X11)</td>
|
|
1052
|
|
1053 <td>Ottimi(solo X11)</td>
|
|
1054 </tr>
|
|
1055
|
|
1056 <tr>
|
|
1057 <td>LIVELLO VIDEO</td>
|
|
1058
|
|
1059 <td></td>
|
|
1060
|
|
1061 <td></td>
|
|
1062
|
|
1063 <td></td>
|
|
1064
|
|
1065 <td></td>
|
|
1066 </tr>
|
|
1067
|
|
1068 <tr>
|
|
1069 <td>BES e YV2RGB</td>
|
|
1070
|
|
1071 <td>SI</td>
|
|
1072
|
|
1073 <td>SI</td>
|
|
1074
|
|
1075 <td>SI</td>
|
|
1076
|
|
1077 <td>SI</td>
|
|
1078 </tr>
|
|
1079
|
|
1080 <tr>
|
|
1081 <td>filtri di ridimensionamento</td>
|
|
1082
|
|
1083 <td>N/A</td>
|
|
1084
|
|
1085 <td>SI</td>
|
|
1086
|
|
1087 <td>N/A</td>
|
|
1088
|
|
1089 <td>N/A</td>
|
|
1090 </tr>
|
|
1091
|
|
1092 <tr>
|
|
1093 <td>deinterlace adattativo</td>
|
|
1094
|
|
1095 <td>NO</td>
|
|
1096
|
|
1097 <td>SI</td>
|
|
1098
|
|
1099 <td>N/A</td>
|
|
1100
|
|
1101 <td>N/A</td>
|
|
1102 </tr>
|
|
1103
|
|
1104 <tr>
|
|
1105 <td>Equalizzatore video (hue, contrasto, saturazione, correzione colore)</td>
|
|
1106
|
|
1107 <td>N/A</td>
|
|
1108
|
|
1109 <td>PARZIALE (in sviluppo)</td>
|
|
1110
|
|
1111 <td>N/A</td>
|
|
1112
|
|
1113 <td>N/A</td>
|
|
1114 </tr>
|
|
1115
|
|
1116 <tr>
|
|
1117 <td>Alpha blending, chiavi colore e video</td>
|
|
1118
|
|
1119 <td>PARZIALE</td>
|
|
1120
|
|
1121 <td>PARZIALE (in sviluppo)</td>
|
|
1122
|
|
1123 <td>N/A</td>
|
|
1124
|
|
1125 <td>N/A</td>
|
|
1126 </tr>
|
|
1127
|
|
1128 <tr>
|
|
1129 <td>Cattura video</td>
|
|
1130
|
|
1131 <td>N/A</td>
|
|
1132
|
|
1133 <td>SI(GATOS)</td>
|
|
1134
|
|
1135 <td>N/A</td>
|
|
1136
|
|
1137 <td>N/A</td>
|
|
1138 </tr>
|
|
1139
|
|
1140 <tr>
|
|
1141 <td>TV-out</td>
|
|
1142
|
|
1143 <td>SI</td>
|
|
1144
|
|
1145 <td>SI</td>
|
|
1146
|
|
1147 <td>N/A</td>
|
|
1148
|
|
1149 <td>N/A</td>
|
|
1150 </tr>
|
|
1151 </table>
|
|
1152
|
5583
|
1153 <p>Bhe
|
4867
|
1154 - è molto grossolano l'esame delle schede video. In verità dovremmo fare
|
|
1155 attenzione
|
5583
|
1156 ai modelli di schede:
|
|
1157 <br>Per
|
4939
|
1158 esempio anche se i driver della MatroxG400 supportano il TV-out non è così
|
|
1159 per la G450 e la G550.
|
5583
|
1160
|
|
1161 <br>Altro
|
4867
|
1162 esempio: Il deinterlacing adattativo esiste solo dal chip Rage128 e non è
|
|
1163 presente sui Mach64+. Lo stesso per le caratteristiche 3D che differiscono molto
|
|
1164 dal Mach64
|
5583
|
1165 al Radeon2 8500 con possibilità di trueform.
|
|
1166 <p><b>COMUNQUE
|
|
1167 - IL TEAM DI MPLAYER NON ACCETTA LAMENTELE SE DOPO</b>
|
|
1168 <br><b>LA
|
4867
|
1169 LETTURA
|
|
1170 DI QUESTO MATERIALE ACQUISTI UNA SCHEDA CHE È PER TE
|
5583
|
1171 INUTILIZZABILE!!!</b>
|
|
1172 <br><b>QUESTO
|
|
1173 MATERIALE E' SOLO UNA NOSTRA VISIONE.</b>
|
|
1174 <p><b>D:</b>
|
4867
|
1175 Se lo slot PCI è abbastanza per tutti i tipi di filmati allora perchè la S3
|
5583
|
1176 Virge
|
|
1177 <br>è
|
|
1178 troppo lenta per leggerli?
|
|
1179 <br><b>R:</b>
|
|
1180 A causa della sua memoria SIMM.
|
4867
|
1181 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1182
|
|
1183 <TD COLSPAN=3>
|
5583
|
1184 <B><A NAME=5.6><FONT CLASS="text">5.6.
|
4867
|
1185 Encoding</A></B>
|
|
1186 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1187
|
5583
|
1188 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1189 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1190 Come codifico ?
|
5583
|
1191 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1192 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1193 Leggi <A HREF="encoding.html">questa documentazione</A>.
|
|
1194 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1195
|
5583
|
1196 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1197 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1198 Il mio sintonizzatore TV funziona, con MPlayer sento il sonoro e vedo le
|
|
1199 immagini, ma
|
|
1200 MEncoder non codifica l'audio !
|
5583
|
1201 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1202 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
1203 l' encoding audio TV per Linux non è attualmente implementato, ci stiamo lavorando.
|
|
1204 Attualmente funziona solo per BSD.
|
4867
|
1205 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1206
|
5583
|
1207 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1208 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1209 Non riesco a codificare i sottotitoli del DVD nel file AVI !
|
5583
|
1210 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1211 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1212 Devi specificare l'opzione <CODE>-sid</CODE> correttamente!
|
|
1213 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1214
|
5583
|
1215 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1216 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1217 MEncoder va in segfault all'avvio !
|
5583
|
1218 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1219 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1220 Aggiorna DivX4Linux.
|
|
1221 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1222
|
5583
|
1223 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1224 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1225 Come posso codificare solo determinati capitoli dal DVD ?
|
5583
|
1226 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1227 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1228 Usa l'opzione <CODE>-chapter</CODE> correttamente, come : <CODE>-chapter
|
|
1229 5-7</CODE>
|
|
1230 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1231
|
5583
|
1232 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4939
|
1233 Sto cercando di leggere file da 2Gb+ su un filesystem VFAT. Funziona?
|
5583
|
1234 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
4939
|
1235 No, VFAT non supporta file da 2Gb+.
|
|
1236 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
4867
|
1237
|
|
1238 </TABLE>
|
|
1239
|
|
1240 </BODY>
|
|
1241 </HTML>
|