Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/pl/skin.xml @ 19100:66350a3a7db8
- sync and fixes
author | boskicinek |
---|---|
date | Sat, 15 Jul 2006 11:42:29 +0000 |
parents | 87d755e003e7 |
children | 1455679f6bef |
rev | line source |
---|---|
11179 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
19027 | 2 <!-- synced with 1.14 (deprecated CVS)--> |
19100 | 3 <!-- synced with 19081 (svn) --> |
19027 | 4 <!-- Opiekun: Flex --> |
11179 | 5 <appendix id="skin"> |
11543 | 6 <title>Format skórki <application>MPlayera</application></title> |
11179 | 7 |
8 <sect1 id="skin-overview"> | |
9 <title>Wstęp</title> | |
10 <para> | |
11 W zasadzie nie ma to żadnego związku z formatem skórki, ale powinieneś | |
11543 | 12 wiedzieć, że <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis> |
12231 | 13 ma wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej |
14 jedna skórka musi być zainstalowana, abyś miał możliwość korzystania z GUI.</emphasis> | |
11179 | 15 </para> |
16 | |
17 <sect2 id="skin-overview-directories"> | |
18 <title>Katalogi</title> | |
19 <para> | |
20 Skórki są szukane w następujących katalogach (w kolejności): | |
21 <orderedlist> | |
22 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
23 <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename> |
11179 | 24 </para></listitem> |
25 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
26 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> |
11179 | 27 </para></listitem> |
28 <listitem><para> | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
29 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
11179 | 30 </para></listitem> |
31 </orderedlist> | |
32 </para> | |
33 | |
34 <para> | |
12231 | 35 Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić, w zależności od sposobu w jaki |
36 <application>MPlayer</application> został skonfigurowany | |
11543 | 37 (zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option> |
38 w skrypcie <command>configure</command>). | |
11179 | 39 </para> |
40 | |
41 <para> | |
12231 | 42 Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednej z wyżej |
43 wymienionych lokacji, na przykład: | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
44 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
11179 | 45 </para> |
46 </sect2> | |
47 | |
48 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
49 <title>Formaty obrazków</title> | |
12231 | 50 <para>Obrazki muszą być zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para> |
11179 | 51 <para> |
52 W głównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz niżej) możesz użyć | |
11543 | 53 obrazków z 'przezroczystością': obszary wypełnione kolorem #FF00FF (magenta) są |
54 w pełni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, że | |
12231 | 55 możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server ma rozszerzenie |
11543 | 56 XShape. |
11179 | 57 </para> |
58 </sect2> | |
59 | |
60 <sect2 id="skin-overview-components"> | |
61 <title>Składniki skórki</title> | |
62 <para> | |
12231 | 63 Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np. |
64 <application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>), | |
65 a więc zależy to wyłącznie od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego. | |
11179 | 66 </para> |
67 | |
68 <para> | |
12410 | 69 W chwili obecnej mamy cztery okna, które można ozdobić: |
11179 | 70 <link linkend="skin-file-main">okno główne (main window)</link>, |
71 <link linkend="skin-file-subwindow">okno ekranu (subwindow)</link>, | |
72 <link linkend="skin-file-main">panel odtwarzania (playbar)</link>, | |
11543 | 73 <link linkend="skin-file-menu">menu skórki (skin menu)</link> (które może być |
74 aktywowane prawym przyciskiem myszy). | |
11179 | 75 |
76 <itemizedlist> | |
77 <listitem><para> | |
78 <emphasis role="bold">Okno główne</emphasis> i/lub | |
12231 | 79 <emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie możesz |
80 sterować <application>MPlayerem</application>. | |
11179 | 81 Tłem tego okna jest obrazek. Różne elementy mogą (i muszą) być umieszczone |
82 w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis> | |
11543 | 83 (suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla każdego elementu musisz określić |
84 ich pozycję oraz rozmiar. | |
11179 | 85 </para><para> |
11543 | 86 <emphasis role="bold">Przycisk</emphasis> ma trzy stany (wciśnięty, |
87 zwolniony, nieaktywny), zatem jego obrazki muszą być podzielone na trzy | |
88 części w pionie. Zobacz sekcję <link linkend="skin-button">button</link>, by | |
89 dowiedzieć się więcej. | |
11179 | 90 </para><para> |
11543 | 91 <emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany głównie |
92 jako pasek przewijania i kontrolka głośności/balansu) może składać się z | |
93 każdej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele części, z | |
12231 | 94 których jedna jest pod drugą. Zobacz |
11179 | 95 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz |
96 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieć się więcej. | |
97 </para><para> | |
98 <emphasis role="bold">Etykiety</emphasis> są nieco specyficzne: Znaki | |
11543 | 99 potrzebne do ich narysowania są pobierane z pliku graficznego, a znaki |
100 umieszczone w pliku graficznym są opisane przez | |
101 <link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za | |
102 pomocą czystego tekstu określa współrzędne x, y oraz wielkość każdego znaku | |
103 umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworzą | |
12231 | 104 <emphasis>razem</emphasis> czcionkę). |
11543 | 105 Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
11179 | 106 oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieć się więcej. |
107 </para> | |
11543 | 108 <note><para>Wszystkie obrazki mogą być całkowicie przezroczyste - tak, jak to |
109 opisano w sekcji <link linkend="skin-overview-formats">formaty plików | |
110 graficznych</link>. Jeżeli X Server nie obsługuje rozszerzenia XShape, to | |
111 elementy oznaczone jako przezroczyste będą czarne. Jeśli chciałbyś wykorzystać | |
112 taką możliwość, szerokość obrazka tła głównego okna musi być podzielna przez 8. | |
11179 | 113 </para></note> |
114 </listitem> | |
115 | |
116 <listitem><para> | |
12231 | 117 <emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest |
118 film. Może ono wyświetlać określony obrazek, jeśli żaden film nie jest uruchomiony | |
11543 | 119 (to dość nudne mieć puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis> |
120 przezroczystość <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostępna. | |
11179 | 121 </para></listitem> |
122 | |
123 <listitem><para> | |
11543 | 124 <emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na |
125 kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa | |
12231 | 126 obrazki są do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym, |
11543 | 127 który pokazuje zwykły stan menu, drugi zaś służy do wyświetlenia zaznaczonych |
128 obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Jeśli | |
129 przesuniesz mysz nad któryś z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest | |
130 kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi | |
12231 | 131 obrazek nigdy nie jest wyświetlany w całości). |
11179 | 132 </para><para> |
133 Wpis w menu jest określony przez jego pozycję oraz rozmiar na obrazku (zobacz | |
11543 | 134 sekcję <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieć się |
135 więcej). | |
11179 | 136 </para></listitem> |
137 </itemizedlist> | |
138 </para> | |
139 | |
140 <para> | |
11543 | 141 Jedna ważna sprawa, która nie została jeszcze powiedziana: |
142 <application>MPlayer</application> musi wiedzieć co zrobić w momencie | |
143 kliknięcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadziałały. Zostało | |
144 to zrobione za pomocą <link linkend="skin-gui">sygnałów</link> (zdarzeń). Dla | |
12231 | 145 tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być wysłane podczas |
146 kliknięcia na nie. | |
11179 | 147 </para> |
148 </sect2> | |
149 | |
150 <sect2 id="skin-files"> | |
151 <title>Pliki</title> | |
152 <para> | |
12231 | 153 Potrzebujesz następujących plików do stworzenia skórki: |
11179 | 154 <itemizedlist> |
155 <listitem><para> | |
12231 | 156 Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi |
157 <application>MPlayerowi</application> jak połączyć różne części skórki | |
158 w jedną całość i co zrobić, gdy kliknie się gdzieś na obszarze okna. | |
11179 | 159 </para></listitem> |
160 <listitem><para> | |
161 Plik graficzny tła w oknie głównym. | |
162 </para></listitem> | |
163 <listitem><para> | |
164 Obrazki dla elementów w głównym oknie (zawierające jeden lub | |
12231 | 165 więcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet). |
11179 | 166 </para></listitem> |
167 <listitem><para> | |
168 Obrazek wyświetlany w oknie ekranu (opcjonalnie) | |
169 </para></listitem> | |
170 <listitem><para> | |
12231 | 171 Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz stworzyć |
11179 | 172 takie menu). |
173 </para></listitem> | |
174 </itemizedlist> | |
12231 | 175 Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki, możesz nazwać wszystkie pliki |
11179 | 176 tak, jak tego chcesz (ale weź pod uwagę, że pliki opisu czcionek muszą mieć |
177 rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ). | |
178 </para> | |
179 </sect2> | |
180 </sect1> | |
11543 | 181 |
11179 | 182 <sect1 id="skin-file"> |
183 <title>Plik skin</title> | |
184 <para> | |
11543 | 185 Jak zostało powiedziane wcześniej, plik ten jest plikiem konfigurującym skórkę. |
186 Obsługuje różne rodzaje wierszy; komentarze zaczynają wiersz znakiem | |
187 '<literal>;</literal>' (tylko spacje i znaki tabulacji są dopuszczone przed | |
188 '<literal>;</literal>'). | |
11179 | 189 </para> |
190 | |
191 <para> | |
192 Plik podzielony jest na sekcje. Każda sekcja opisuje skórkę dla każdej | |
193 aplikacji i ma następującą formę: | |
194 | |
195 <programlisting> | |
196 section = <replaceable>nazwa sekcji</replaceable> | |
197 . | |
198 . | |
199 . | |
200 end | |
201 </programlisting> | |
202 </para> | |
203 | |
204 <para> | |
11543 | 205 Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a więc potrzebujesz tylko jedną sekcję |
12231 | 206 'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. |
11179 | 207 </para> |
208 | |
209 <para> | |
210 Wewnątrz tej sekcji każde z okien jest opisane przez blok następującej postaci: | |
211 <programlisting> | |
212 window = <replaceable>nazwa okna</replaceable> | |
213 . | |
214 . | |
215 . | |
216 end | |
217 </programlisting> | |
218 </para> | |
219 | |
220 <para> | |
12231 | 221 gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> może być jednym z poniższych łańcuchów: |
11179 | 222 <itemizedlist> |
223 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna głównego</para></listitem> | |
224 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem> | |
225 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - dla menu skórki</para></listitem> | |
226 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - dla panelu odtwarzania</para></listitem> | |
227 </itemizedlist> | |
228 </para> | |
229 | |
230 <para> | |
11543 | 231 (Bloki sub i menu są opcjonalne - nie musisz tworzyć menu czy elementów skórki |
232 dla okna ekranu) | |
11179 | 233 </para> |
234 | |
235 <para> | |
12231 | 236 Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna, wpisując linijkę |
11543 | 237 tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting> |
238 Gdzie <literal>item</literal> jest łańcuchem, kóry identyfikuje typ elementu | |
239 GUI, <literal>parametr</literal> jest wartością numeryczną lub tekstową (lub | |
240 listą takich wartości oddzielonych od siebie znakiem przecinka). | |
11179 | 241 </para> |
242 | |
243 <para> | |
244 Złożenie powyższych elementów razem tworzy plik, który wygląda mniej więcej tak: | |
245 <programlisting> | |
246 section = movieplayer | |
247 window = main | |
248 ; ... elementy okna głównego ... | |
249 end | |
250 | |
251 window = sub | |
252 ; ... elementy okna ekranu ... | |
253 end | |
254 | |
255 window = menu | |
256 ; ... elementy menu skórki ... | |
257 end | |
258 | |
259 window = playbar | |
260 ; ... elementy panelu odtwarzania ... | |
261 end | |
262 end | |
263 </programlisting> | |
264 </para> | |
265 | |
266 <para> | |
267 Nazwa pliku graficznego musi zostać podana bez żadnych nazw katalogów - obrazki | |
17974
9a5a62f480e6
Rename the default GUI skins directory from 'Skin' to 'skins', keeping
diego
parents:
15098
diff
changeset
|
268 są szukane w katalogu <filename class="directory">skins</filename>. |
11543 | 269 Możesz (ale nie musisz) określić rozszerzenia tego pliku. Jeśli plik taki nie |
270 istnieje, <application>MPlayer</application> | |
12231 | 271 spróbuje wczytać plik <filename><nazwa pliku>.<rozszerzenie></filename>, |
272 gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> są brane jako | |
11543 | 273 <filename><rozszerzenie></filename> (w tej właśnie kolejności). Pierwszy |
274 pasujący plik będzie użyty. | |
11179 | 275 </para> |
276 | |
277 <para> | |
12231 | 278 Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu możesz |
279 umieścić w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych | |
11543 | 280 <literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub |
281 lewa strona, <literal>-1</literal> to środek, <literal>-2</literal> to strona | |
12231 | 282 prawa, lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji: |
11179 | 283 </para> |
284 <informalfigure> | |
285 <screen> | |
286 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
287 | | | | |
288 | | | | |
289 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
290 | | | | |
291 | | | | |
292 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
293 </screen> | |
294 </informalfigure> | |
295 | |
296 <para> | |
297 Oto przykład wyjaśniający to lepiej. Przypuśćmy, że masz obrazek nazwany | |
298 <filename>main.png</filename>, który został użyty dla okna głównego: | |
299 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> | |
12231 | 300 <application>MPlayer</application> spróbuje wczytać pliki |
11543 | 301 <filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>, |
11179 | 302 <filename>main.PNG</filename>. |
303 </para> | |
304 | |
305 | |
306 <sect2 id="skin-file-main"> | |
307 <title>Okno główne i panel odtwarzania</title> | |
308 <para> | |
309 Poniżej znajduje się lista wpisów, które mogą być użyte w blokach | |
12231 | 310 '<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>' |
11447 | 311 oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. |
11179 | 312 </para> |
313 | |
314 <variablelist> | |
315 <varlistentry> | |
316 <term><literal> | |
317 <anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y | |
318 </literal></term> | |
319 <listitem><para> | |
12231 | 320 Możesz określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym. |
321 Okno będzie widoczne na ekranie na współrzędnych <literal>X, Y</literal>. Okno | |
11179 | 322 będzie wielkości tego obrazka. |
323 </para> | |
324 <note><para>Współrzędne te nie działają na razie dla okna ekranu.</para></note> | |
11543 | 325 <warning><para>Obszary przezroczystości obrazka (kolor #FF00FF) będą |
12231 | 326 widoczne jako czarne pod X serwerami niemającymi rozszerzenia |
11543 | 327 XShape. Szerokość obrazka musi być podzielna przez 8.</para></warning> |
11179 | 328 </listitem> |
329 </varlistentry> | |
330 | |
331 <varlistentry> | |
332 <term><literal> | |
333 <anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał | |
334 </literal></term> | |
335 <listitem><para> | |
12231 | 336 Umieści przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> * |
337 <literal>wysokość</literal> na pozycji <literal>X</literal>, | |
11543 | 338 <literal>Y</literal>. Określony <literal>sygnał</literal> jest generowany |
339 podczas kliknięcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez | |
340 <literal>obrazek</literal> musi składać się z trzech części jedna pod drugą | |
341 (stosownie do możliwych stanów przycisku), w ten oto sposób: | |
11179 | 342 </para> |
343 <informalfigure> | |
344 <screen> | |
345 +---------------+ | |
346 | wciśnięty | | |
347 +---------------+ | |
348 | zwolniony | | |
349 +---------------+ | |
350 | nieaktywny | | |
351 +---------------+ | |
352 </screen> | |
353 </informalfigure> | |
354 </listitem> | |
355 </varlistentry> | |
356 | |
357 <varlistentry> | |
358 <term><literal> | |
12231 | 359 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłączona) |
11179 | 360 </literal></term> |
361 <listitem><para> | |
362 Włącza lub wyłącza dekorację menedżera okna w oknie głównym. | |
363 Domyślnie jest <emphasis role="bold">wyłączona</emphasis>. | |
364 </para> | |
365 <note><para>Nie działa to w oknie ekranu, gdyż nie ma takiej potrzeby.</para></note> | |
366 </listitem> | |
367 </varlistentry> | |
368 | |
369 <varlistentry> | |
370 <term><literal> | |
11543 | 371 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał |
11179 | 372 </literal></term> |
373 <listitem><para> | |
374 | |
375 </para></listitem> | |
376 </varlistentry> | |
377 | |
378 <varlistentry> | |
379 <term><literal> | |
11543 | 380 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał |
11179 | 381 </literal></term> |
382 <listitem><para> | |
383 Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze | |
11543 | 384 <literal>szerokość</literal> * <literal>wysokość</literal> i pozycji |
385 <literal>X,Y</literal>. Obrazek może być podzielony na różne części dla różnych | |
386 faz suwaka (np. możesz mieć suwak głośności, który w zależności od położenia | |
387 zmienia kolor z zielonego (minimum) na czerwony (maksimum)). | |
388 <literal>hpotmeter</literal> może być przyciskiem umieszczonym poziomo. | |
11179 | 389 Jego parametry to: |
390 </para> | |
391 <itemizedlist> | |
11543 | 392 <listitem><para><literal>przycisk</literal> - obrazek użyty do przycisku |
393 (musi posiadać trzy części jedna pod drugą tak, jak w przypadku | |
394 <link linkend="skin-button">przycisku</link>) | |
11179 | 395 </para></listitem> |
12556 | 396 <listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>,<literal>wys_przycisku</literal> - wielkość przycisku |
11179 | 397 </para></listitem> |
11543 | 398 <listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek używany do określenie faz |
12231 | 399 dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta, |
11543 | 400 jeśli nie chcesz żadnego obrazka. Obrazek musi być podzielony w pionie |
12556 | 401 na fragmenty <literal>poszczególnych faz</literal> tak, jak poniżej: |
11179 | 402 </para> |
403 <informalfigure> | |
404 <screen> | |
405 +------------+ | |
406 | faza #1 | | |
407 +------------+ | |
408 | faza #2 | | |
409 +------------+ | |
410 ... | |
411 +------------+ | |
412 | faza #n | | |
413 +------------+ | |
414 </screen> | |
415 | |
416 </informalfigure> | |
417 </listitem> | |
418 <listitem><para><literal>liczba_faz</literal> - liczba faz znajdująca się na obrazku z <literal>fazami</literal> | |
419 </para></listitem> | |
420 <listitem><para><literal>domyślny</literal> - domyślne ustawienie dla hpotmeter | |
421 (zakres od <literal>0</literal> do <literal>100</literal>) | |
422 </para></listitem> | |
12556 | 423 <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - pozycja dla hpotmeter |
11179 | 424 </para></listitem> |
12556 | 425 <listitem><para><literal>szerokość</literal>,<literal>wysokość</literal> - szerokość i wysokość dla |
11179 | 426 <literal>hpotmeter</literal> |
427 </para></listitem> | |
428 <listitem><para><literal>sygnał</literal> - sygnał generowany podczas zmiany wartości <literal>hpotmeter</literal> | |
429 </para></listitem> | |
430 </itemizedlist> | |
431 | |
432 </listitem> | |
433 </varlistentry> | |
434 | |
435 <varlistentry> | |
436 <term><literal> | |
437 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fazy, liczba_faz, domyślny, X, Y, szerokość, wysokość, sygnał | |
438 </literal></term> | |
439 <listitem><para> | |
440 <literal>hpotmeter</literal> bez przycisku. (domyślam się, że chodzi o to, aby | |
441 nim kręcić, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w części o | |
442 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
443 Parametr <literal>fazy</literal> może mieć wartość <literal>NULL</literal>, ale | |
444 jest to zupełnie bezużyteczne, gdyż nie widać wtedy położenia potencjometru. | |
445 </para></listitem> | |
446 </varlistentry> | |
447 | |
448 <varlistentry> | |
449 <term><literal> | |
450 <anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki | |
451 </literal></term> | |
452 <listitem><para> | |
12231 | 453 Definiuje czcionkę. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu |
454 czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w | |
11543 | 455 tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest używany do wskazywania |
456 konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
457 oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Można zdefiniować do 25 | |
458 czcionek. | |
11179 | 459 </para></listitem> |
460 </varlistentry> | |
461 | |
462 <varlistentry> | |
463 <term><literal> | |
464 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_czcionki, "tekst" | |
465 </literal></term> | |
466 <listitem><para> | |
11543 | 467 Umieszcza statyczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>. |
12231 | 468 <literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionki wskazywanych przez |
11543 | 469 <literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwykłym łańcuchem znaków |
12231 | 470 (zmienne <literal>$x</literal> nie działają), któru musi być umieszczony |
471 pomiędzy podwójnym cudzysłowem (znak " nie może być częścią tekstu). | |
472 Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje | |
11543 | 473 <literal>id_czcionki</literal>. |
11179 | 474 </para></listitem> |
475 </varlistentry> | |
476 | |
477 <varlistentry> | |
478 <term><literal> | |
479 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, długość, wyrównanie, id_czcionki, "tekst" | |
480 </literal></term> | |
481 <listitem> | |
482 <para> | |
11543 | 483 Umieszcza dynamiczną etykietę w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest |
12231 | 484 nazywana dynamiczną, ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalną |
11543 | 485 długość etykiety określa parametr <literal>długość</literal> (jej wysokość |
12231 | 486 określa wysokość czcionki). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość, |
11543 | 487 będzie on przewijany, w przeciwnym wypadku będzie wyrównany w miejscu określonym |
488 przez wartość parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal> | |
489 oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wyśrodkowanie, <literal>2</literal> | |
490 to wyrównanie do lewej. | |
11179 | 491 </para> |
492 <para> | |
11543 | 493 Wyświetlany tekst jest określony przez zmienną <literal>tekst</literal>: musi |
12231 | 494 być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (znak " nie może być częścią |
495 tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje | |
11543 | 496 parametr <literal>id_czcionki</literal>. Możesz użyć następujących zmiennych w |
497 tekście: | |
11179 | 498 </para> |
499 | |
500 <informaltable> | |
501 <tgroup cols="2"> | |
502 <thead> | |
503 <row><entry>Zmienna</entry><entry>Znaczenie</entry></row> | |
504 </thead> | |
505 <tbody> | |
506 <row> | |
507 <entry>$1</entry> | |
508 <entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> | |
509 </row> | |
510 <row> | |
511 <entry>$2</entry> | |
512 <entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> | |
513 </row> | |
514 <row> | |
515 <entry>$3</entry> | |
516 <entry>czas odtwarzania w formacie (godziny) <emphasis>hh</emphasis></entry> | |
517 </row> | |
518 <row> | |
519 <entry>$4</entry> | |
520 <entry>czas odtwarzania w formacie (minuty) <emphasis>mm</emphasis></entry> | |
521 </row> | |
522 <row> | |
523 <entry>$5</entry> | |
524 <entry>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <emphasis>ss</emphasis></entry> | |
525 </row> | |
526 <row> | |
527 <entry>$6</entry> | |
528 <entry>długość filmu w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> | |
529 </row> | |
530 <row> | |
531 <entry>$7</entry> | |
532 <entry>długość filmu w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> | |
533 </row> | |
534 <row> | |
535 <entry>$8</entry> | |
536 <entry>długość filmu w formacie<emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> | |
537 </row> | |
538 <row> | |
539 <entry>$v</entry> | |
540 <entry>format głośności w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
541 </row> | |
542 <row> | |
543 <entry>$V</entry> | |
544 <entry>format głośności <emphasis>xxx.xx</emphasis> format</entry> | |
545 </row> | |
546 <row> | |
547 <entry>$b</entry> | |
548 <entry>format balansu w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
549 </row> | |
550 <row> | |
551 <entry>$B</entry> | |
552 <entry>format balansu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> | |
553 </row> | |
554 <row> | |
555 <entry>$$</entry> | |
556 <entry>znak $</entry> | |
557 </row> | |
558 <row> | |
559 <entry>$a</entry> | |
560 <entry>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <literal>n</literal>, | |
561 mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry> | |
562 </row> | |
563 <row> | |
564 <entry>$t</entry> | |
565 <entry>numer ścieżki (na liście odtwarzania)</entry> | |
566 </row> | |
567 <row> | |
568 <entry>$o</entry> | |
569 <entry>nazwa pliku</entry> | |
570 </row> | |
571 <row> | |
572 <entry>$f</entry> | |
573 <entry>nazwa pliku pisana małymi literami</entry> | |
574 </row> | |
575 <row> | |
576 <entry>$F</entry> | |
577 <entry>nazwa pliku pisana wielkimi literami</entry> | |
578 </row> | |
579 <row> | |
580 <entry>$T</entry> | |
581 <entry>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <literal>f</literal>, | |
582 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> | |
583 </row> | |
584 <row> | |
585 <entry>$p</entry> | |
586 <entry>znak <keycap>p</keycap> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <keycap>p</keycap>)</entry> | |
587 </row> | |
588 <row> | |
589 <entry>$s</entry> | |
590 <entry>znak <keycap>s</keycap> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <keycap>s</keycap>)</entry> | |
591 </row> | |
592 <row> | |
593 <entry>$e</entry> | |
594 <entry>znak <keycap>e</keycap> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <keycap>e</keycap>) | |
595 </entry> | |
596 </row> | |
597 <row> | |
598 <entry>$x</entry> | |
599 <entry>rozdzielczość filmu (szerokość)</entry> | |
600 </row> | |
601 <row> | |
602 <entry>$y</entry> | |
603 <entry>rozdzielczość filmu (wysokość)</entry> | |
604 </row> | |
605 <row> | |
606 <entry>$C</entry> | |
607 <entry>nazwa używanego kodeka</entry> | |
608 </row> | |
609 | |
610 </tbody> | |
611 </tgroup> | |
612 </informaltable> | |
613 </listitem> | |
614 | |
615 </varlistentry> | |
616 </variablelist> | |
617 | |
618 <note><para> | |
619 Zmienne <literal>$a, $T, $p, $s</literal> oraz <literal>$e</literal> | |
620 zwracają znaki, które powinny być wyświetlane jako znaki specjalne (na przykład | |
621 <keycap>e</keycap> jest symbolem pauzy, która z reguły wygląda mniej więcej tak | |
622 ||). Powinieneś mieć czcionkę dla zwykłych znaków oraz osobną czcionkę dla symboli. | |
623 Zobacz sekcję na temat <link linkend="skin-fonts-symbols">symboli</link>, | |
624 by dowiedzieć się więcej. | |
625 </para></note> | |
626 </sect2> | |
627 | |
628 <sect2 id="skin-file-subwindow"> | |
629 <title>Okno ekranu</title> | |
630 <para> | |
631 Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku | |
632 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' . | |
633 </para> | |
634 | |
635 <variablelist> | |
636 <varlistentry> | |
637 <term><literal> | |
638 <anchor id="skin-sub-base"/>base = obrazek, X, Y, szerokość, wysokość | |
639 </literal></term> | |
640 <listitem><para> | |
11543 | 641 Wyświetla obrazek w oknie. Okno będzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym |
642 przez współrzędne <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> | |
643 (<literal>0,0</literal> to lewy górny narożnik). Możesz użyć | |
644 <literal>-1</literal> dla środka, <literal>-2</literal> dla prawej strony | |
645 (<literal>X</literal>) i dołu (<literal>Y</literal>). Okno będzie mieć wielkość | |
646 obrazka. <literal>szerokość</literal> oraz <literal>wysokość</literal> oznaczają | |
647 wielkość okna; są one opcjonalne (jeśli nie są określone, okno będzie wielkości | |
648 takiej, jak obrazek).</para></listitem> | |
11179 | 649 </varlistentry> |
650 | |
651 <varlistentry> | |
652 <term><literal> | |
653 <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B | |
654 </literal></term> | |
655 <listitem><para> | |
11543 | 656 Pozwala ustawić kolor tła. Jest to użyteczne jeśli obrazek jest mniejszy niż |
657 okno. <literal>R</literal>, <literal>G</literal> oraz <literal>B</literal> | |
658 określają składniki kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego (każdy z nich | |
659 jest reprezentowany przez liczbę dziesiętną w zakresie od 0 do | |
660 255).</para></listitem> | |
11179 | 661 </varlistentry> |
662 </variablelist> | |
663 </sect2> | |
664 | |
665 <sect2 id="skin-file-menu"> | |
666 <title>Menu skórki</title> | |
667 <para> | |
668 Jak wspomniano wcześniej, menu jest wyświetlane przy użyciu dwóch obrazków. | |
11543 | 669 Zwykłe obszary menu są pobierane z obrazka określonego przez element |
670 <literal>base</literal>, podczas gdy obszary zaznaczone są pobierane z obrazka | |
671 wskazywanego przez element <literal>selected</literal>. Musisz zdefiniować | |
672 pozycję i rozmiar każdego obszaru menu poprzez element menu. | |
11179 | 673 </para> |
674 | |
675 <para> | |
676 Poniższe wpisy mogą być użyte w bloku: | |
677 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' . | |
678 </para> | |
679 | |
680 <variablelist> | |
681 <varlistentry> | |
682 <term><literal> | |
683 <anchor id="skin-menu-base"/>base = obrazek | |
684 </literal></term> | |
685 <listitem><para> | |
686 Obrazek dla zwykłych obszarów menu. | |
687 </para></listitem> | |
688 </varlistentry> | |
689 | |
690 <varlistentry> | |
691 <term><literal> | |
692 <anchor id="skin-selected"/>selected = obrazek | |
693 </literal></term> | |
694 <listitem><para> | |
695 Obrazek pokazujący w menu wszystkie zaznaczone obszary. | |
696 </para></listitem> | |
697 </varlistentry> | |
698 | |
699 <varlistentry> | |
700 <term><literal> | |
701 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, szerokość, wysokość, sygnał | |
702 </literal></term> | |
703 <listitem><para> | |
11543 | 704 Definiuje pozycję i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy |
705 <literal>X,Y</literal>. <literal>sygnał</literal> to zdarzenie wygenerowane | |
706 podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem. | |
11179 | 707 </para></listitem> |
708 </varlistentry> | |
709 </variablelist> | |
710 </sect2> | |
711 </sect1> | |
712 | |
713 <sect1 id="skin-fonts"> | |
714 <title>Czcionki</title> | |
715 <para> | |
11543 | 716 Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana |
12231 | 717 przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znaki gdziekolwiek na obrazku, |
718 ale miej pewność, żeich pozycja i rozmiar jest dokładnie podana w pliku | |
11543 | 719 opisującym. |
11179 | 720 </para> |
721 | |
722 <para> | |
12231 | 723 Plik opisujący czcionkę (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać |
11543 | 724 linie komentarzy zaczynające się znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi |
725 zawierać linie w postaci: | |
11179 | 726 <anchor id="skin-font-image"/> |
727 <programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting> | |
728 Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazwą pliku | |
12231 | 729 graficznego, który zawiera czcionkę (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia). |
11179 | 730 <anchor id="skin-font-char"/> |
731 <programlisting>"char" = X, Y, szerokość, wysokość</programlisting> | |
732 <literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> określają pozycję znaku | |
733 <literal>char</literal> na obrazku (<literal>0,0</literal> to górny lewy narożnik). | |
734 <literal>szerokość</literal> i <literal>wysokość</literal> to rozmiar znaku | |
735 w pikselach. | |
736 </para> | |
737 | |
738 <para> | |
739 Przykład: definiujemy znaki A, B, C przy użyciu pliku <filename>font.png</filename>. | |
740 <programlisting> | |
741 ; Może być "font" zamiast "font.png". | |
742 image = font.png | |
743 | |
744 ; Trzy znaki wystarczą do tej demonstracji :-) | |
745 "A" = 0,0, 7,13 | |
746 "B" = 7,0, 7,13 | |
747 "C" = 14,0, 7,13 | |
748 </programlisting> | |
749 </para> | |
750 | |
751 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> | |
752 <title>Znaki specjalne (symbole)</title> | |
753 <para> | |
754 Niektóre znaki mają specjalne znaczenie, gdy są zwracane przez pewne zmienne | |
11543 | 755 używane w <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Znaki te mogą być |
756 wyświetlane jako symbole w ten sposób, że np. podczas odtwarzania strumienia DVD | |
757 widoczne jest ładne logo zamiast znaku '<literal>d</literal>'. | |
11179 | 758 </para> |
759 <para> | |
11543 | 760 Poniższa tablica zawiera znaki używane do wyświetlania symboli (wymagają one |
761 oddzielnych czcionek). | |
11179 | 762 </para> |
763 | |
764 <informaltable> | |
765 <tgroup cols="2"> | |
766 <thead> | |
767 <row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row> | |
768 </thead> | |
769 <tbody> | |
770 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>odtwarzanie</entry></row> | |
771 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row> | |
772 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row> | |
773 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez dźwięku</entry></row> | |
774 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>dźwięk mono</entry></row> | |
775 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>dźwięk stereo</entry></row> | |
776 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>strumień z pliku</entry></row> | |
777 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>strumień z Video CD</entry></row> | |
778 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>strumień z DVD</entry></row> | |
779 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>strumień z URL</entry></row> | |
780 </tbody> | |
781 </tgroup> | |
782 </informaltable> | |
783 </sect2> | |
784 </sect1> | |
785 | |
786 <sect1 id="skin-gui"> | |
787 <title>Sygnały GUI</title> | |
788 <para> | |
789 Tutaj znajdują się sygnały, które mogą być generowane przez przyciski, suwaki | |
790 i elementy menu. | |
791 </para> | |
792 | |
793 <variablelist> | |
794 <title>Kontrola odtwarzania :</title> | |
795 <varlistentry> | |
796 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
797 <listitem><para> | |
798 Przejdź do następnej pozycji na liście odtwarzania. | |
799 </para></listitem> | |
800 </varlistentry> | |
801 | |
802 <varlistentry> | |
803 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
804 <listitem><para> | |
805 Tworzy przełącznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. | |
12231 | 806 Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy. |
807 Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi na tej samej | |
808 pozycji w oknie. Sygnał ten wstrzymuje odtwarzanie i wyświetla obrazek dla | |
809 przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć, | |
11179 | 810 że przycisk ten może być użyty do kontynuowania odtwarzania). |
811 </para></listitem> | |
812 </varlistentry> | |
813 | |
814 <varlistentry> | |
815 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> | |
816 <listitem><para> | |
12231 | 817 Rozpocznij odtwarzanie. |
11179 | 818 </para></listitem> |
819 </varlistentry> | |
820 | |
821 <varlistentry> | |
822 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
823 <listitem><para> | |
11543 | 824 Przeciwieństwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygnał zaczyna |
12231 | 825 odtwarzanie oraz wyświetla obrazek dla przycisku |
11543 | 826 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyć, że przycisk ten może być |
827 użyty ponownie do wstrzymania odtwarzania). | |
11179 | 828 </para></listitem> |
829 </varlistentry> | |
830 | |
831 <varlistentry> | |
832 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
833 <listitem><para> | |
834 Przejdź do poprzedniej pozycji na liście odtwarzania. | |
835 </para></listitem> | |
836 </varlistentry> | |
837 | |
838 <varlistentry> | |
839 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
840 <listitem><para> | |
12231 | 841 Zatrzymaj odtwarzanie. |
11179 | 842 </para></listitem> |
843 </varlistentry> | |
844 </variablelist> | |
845 | |
846 <variablelist> | |
847 <title>Przewijanie:</title> | |
848 <varlistentry> | |
849 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
850 <listitem><para> | |
12231 | 851 Przewiń do tyłu o 10 sekund. |
11179 | 852 </para></listitem> |
853 </varlistentry> | |
854 | |
855 <varlistentry> | |
856 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
857 <listitem><para> | |
12231 | 858 Przewiń do tyłu o 1 minutę. |
11179 | 859 </para></listitem> |
860 </varlistentry> | |
861 | |
862 <varlistentry> | |
863 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
864 <listitem><para> | |
12231 | 865 Przewiń do tyłu o 10 minut. |
11179 | 866 </para></listitem> |
867 </varlistentry> | |
868 | |
869 <varlistentry> | |
870 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
871 <listitem><para> | |
12231 | 872 Przewiń do przodu o 10 sekund. |
11179 | 873 </para></listitem> |
874 </varlistentry> | |
875 | |
876 <varlistentry> | |
877 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
878 <listitem><para> | |
12231 | 879 Przewiń do przodu o 1 minutę. |
11179 | 880 </para></listitem> |
881 </varlistentry> | |
882 | |
883 <varlistentry> | |
884 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
885 <listitem><para> | |
12231 | 886 Przewiń do przodu o 10 minut.. |
11179 | 887 </para></listitem> |
888 </varlistentry> | |
889 | |
890 <varlistentry> | |
891 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
892 <listitem><para> | |
12231 | 893 Przewiń do pozycji (może być wykorzystane przez suwak; |
11179 | 894 użyte są względne wartości (0-100%) suwaka). |
895 </para></listitem> | |
896 </varlistentry> | |
897 </variablelist> | |
898 | |
899 <variablelist> | |
900 <title>Kontrola video:</title> | |
901 <varlistentry> | |
15098 | 902 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> |
903 <listitem><para> | |
904 Ustawia okno filmu na połowę rozmiaru. | |
905 </para></listitem> | |
906 </varlistentry> | |
907 <varlistentry> | |
11179 | 908 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> |
909 <listitem><para> | |
12231 | 910 Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem. |
11179 | 911 </para></listitem> |
912 </varlistentry> | |
913 <varlistentry> | |
914 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
915 <listitem><para> | |
12231 | 916 Włącz/wyłącz tryb pełnoekranowy. |
11179 | 917 </para></listitem> |
918 </varlistentry> | |
919 <varlistentry> | |
920 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
921 <listitem><para> | |
12231 | 922 Ustaw typowy rozmiar okna z filmem. |
11179 | 923 </para></listitem> |
924 </varlistentry> | |
925 </variablelist> | |
926 | |
927 <variablelist> | |
928 <title>Kontrola dźwięku:</title> | |
929 <varlistentry> | |
930 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
931 <listitem><para> | |
12231 | 932 Zmniejsz opóźnienie bufora dźwięku. |
11179 | 933 </para></listitem> |
934 </varlistentry> | |
935 | |
936 <varlistentry> | |
937 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
938 <listitem><para> | |
12231 | 939 Zmniejsz balans. |
11179 | 940 </para></listitem> |
941 </varlistentry> | |
942 | |
943 <varlistentry> | |
944 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
945 <listitem><para> | |
12231 | 946 Zmniejsz głośność |
11179 | 947 </para></listitem> |
948 </varlistentry> | |
949 | |
950 <varlistentry> | |
951 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
952 <listitem><para> | |
12231 | 953 Zwiększ opóźnienie bufora dźwięku. |
11179 | 954 </para></listitem> |
955 </varlistentry> | |
956 | |
957 <varlistentry> | |
958 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
959 <listitem><para> | |
12231 | 960 Zwiększ balans. |
11179 | 961 </para></listitem> |
962 </varlistentry> | |
963 | |
964 <varlistentry> | |
965 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
966 <listitem><para> | |
12231 | 967 Zwiększ głośność. |
11179 | 968 </para></listitem> |
969 </varlistentry> | |
970 | |
971 <varlistentry> | |
972 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
973 <listitem><para> | |
12231 | 974 Wycisz/przywróć dźwięk. |
11179 | 975 </para></listitem> |
976 </varlistentry> | |
977 | |
978 <varlistentry> | |
979 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
980 <listitem><para> | |
12231 | 981 Ustawi balans (może być używane przez suwak; |
11179 | 982 używana jest wartość względna (0-100%)). |
983 </para></listitem> | |
984 </varlistentry> | |
985 | |
986 <varlistentry> | |
987 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
988 <listitem><para> | |
12231 | 989 Ustaw głośność (może być używane przez suwak; |
11179 | 990 używana jest wartość względna (0-100%)). |
991 </para></listitem> | |
992 </varlistentry> | |
993 </variablelist> | |
994 | |
995 <variablelist> | |
996 <title>Różne:</title> | |
997 <varlistentry> | |
998 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
999 <listitem><para> | |
12231 | 1000 Otwórz okno "o programie". |
11179 | 1001 </para></listitem> |
1002 </varlistentry> | |
1003 | |
1004 <varlistentry> | |
1005 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1006 <listitem><para> | |
12231 | 1007 Wyłącz aktualnie używane napisy. |
11179 | 1008 </para></listitem> |
1009 </varlistentry> | |
1010 | |
1011 <varlistentry> | |
1012 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1013 <listitem><para> | |
12231 | 1014 Włącz/wyłącz korektor. |
11179 | 1015 </para></listitem> |
1016 </varlistentry> | |
1017 | |
1018 <varlistentry> | |
1019 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1020 <listitem><para> | |
12231 | 1021 Wyłącz program. |
11179 | 1022 </para></listitem> |
1023 </varlistentry> | |
1024 | |
1025 <varlistentry> | |
1026 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1027 <listitem><para> | |
12231 | 1028 Minimalizuj okno. |
11179 | 1029 </para></listitem> |
1030 </varlistentry> | |
1031 | |
1032 <varlistentry> | |
1033 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1034 <listitem><para> | |
12231 | 1035 Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać |
11543 | 1036 plik). |
11179 | 1037 </para></listitem> |
1038 </varlistentry> | |
1039 | |
1040 <varlistentry> | |
1041 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1042 <listitem><para> | |
12231 | 1043 Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzać |
11179 | 1044 zaraz po wyborze pliku. |
1045 </para></listitem> | |
1046 </varlistentry> | |
1047 | |
1048 <varlistentry> | |
1049 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1050 <listitem><para> | |
12231 | 1051 Wczytaj plik z napisami (z przeglądarki plików). |
11179 | 1052 </para></listitem> |
1053 </varlistentry> | |
1054 | |
1055 <varlistentry> | |
1056 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1057 <listitem><para> | |
12231 | 1058 Wczytaj plik dźwiękowy (z przeglądarki plików). |
11179 | 1059 </para></listitem> |
1060 </varlistentry> | |
1061 | |
1062 <varlistentry> | |
1063 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1064 <listitem><para> | |
19027 | 1065 Sygnał pusty - nic nie robi (może za wyjątkiem wersji z Subversion:-)). |
11179 | 1066 </para></listitem> |
1067 </varlistentry> | |
1068 | |
1069 <varlistentry> | |
13752
e193600132d5
Important typo noticed by Piero di Vita <scognito at libero dot it>
diego
parents:
12820
diff
changeset
|
1070 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> |
11179 | 1071 <listitem><para> |
1072 Otwórz/zamknij okno listy odtwarzania. | |
1073 </para></listitem> | |
1074 </varlistentry> | |
1075 | |
1076 <varlistentry> | |
1077 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1078 <listitem><para> | |
12231 | 1079 Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD. |
11179 | 1080 </para></listitem> |
1081 </varlistentry> | |
1082 | |
1083 <varlistentry> | |
1084 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1085 <listitem><para> | |
12231 | 1086 Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD. |
11179 | 1087 </para></listitem> |
1088 </varlistentry> | |
1089 | |
1090 <varlistentry> | |
1091 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1092 <listitem><para> | |
12231 | 1093 Otwórz okno z ustawieniami. |
11179 | 1094 </para></listitem> |
1095 </varlistentry> | |
1096 | |
1097 <varlistentry> | |
1098 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1099 <listitem><para> | |
12231 | 1100 Ustaw proporcje obrazu. |
11179 | 1101 </para></listitem> |
1102 </varlistentry> | |
1103 | |
1104 <varlistentry> | |
1105 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1106 <listitem><para> | |
12231 | 1107 Wyświetl okienko dialogowe URL. |
11179 | 1108 </para></listitem> |
1109 </varlistentry> | |
1110 | |
1111 <varlistentry> | |
1112 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1113 <listitem><para> | |
12231 | 1114 Otwórz okno przeglądarki skórek. |
11179 | 1115 </para></listitem> |
1116 </varlistentry> | |
1117 </variablelist> | |
1118 | |
1119 </sect1> | |
1120 | |
19027 | 1121 <sect1 id="skin-quality"> |
1122 <title>Tworzenie dobrych skórek</title> | |
1123 | |
1124 <para> | |
1125 Wygląda na to, że przeczytałeś o tworzeniu skórek | |
1126 dla GUI <application>MPlayera</application>, dałeś z siebie | |
1127 wszystko używając <application>Gimpa</application> | |
1128 i chciałbyś umieścić u nas swoją skórkę? | |
1129 Zapoznaj się z kilkoma wytycznymi, żeby uniknąć najczęstszych pomyłek | |
1130 i stworzyć skórkę wysokiej jakości. | |
1131 </para> | |
1132 | |
1133 <para> | |
1134 Chcemy aby skórki, które dodajemy do naszego repozytorium, | |
1135 spełniały określone standardy jakości. Istnieje również kilka rzeczy, | |
1136 które możesz zrobić, żeby ułatwić sobie życie. | |
1137 </para> | |
1138 | |
1139 <para> | |
1140 Jako wzorzec możesz wziąć skórkę <systemitem>Blue</systemitem>, | |
1141 od wersji 1.5 spełnia one wszystkie wymienione niżej kryteria. | |
1142 </para> | |
1143 | |
1144 <itemizedlist> | |
1145 <listitem><para>Do każdej skórki powinien być dołączony plik | |
1146 <filename>README</filename> zawierający informacje | |
1147 o tobie, czyli autorze, prawach autorskich i licencji i wszystkie | |
1148 inne informacje, które zechcesz dodać. Jeżeli chcesz prowadzić | |
1149 listę zmian, ten plik jest na to dobrym miejscem.</para></listitem> | |
1150 | |
1151 <listitem><para>Należy dodać plik <filename>VERSION</filename> | |
1152 zawierający tylko i wyłącznie wersję skórki zapisaną w jednej linii (np. 1.0) | |
1153 </para></listitem> | |
1154 | |
1155 <listitem><para>Poziome i pionowe kontrolki (suwaki do zmiany głośności | |
1156 albo pozycji) powinny mieć gałki prawidłowo wycentrowane na środku | |
1157 suwaka. Powinno się dać przesunąć gałkę na oba końce suwaka, ale nie | |
1158 poza jego obszar.</para></listitem> | |
1159 | |
1160 <listitem><para>Elementy skórki powinny mieć prawidłowo zadeklarowane | |
1161 rozmiary w pliku skórki. W przeciwnym wypadku możliwe będzie | |
1162 kliknięcie poza obszarem np. przycisku i jego naciśnięcia | |
1163 lub kliknięcie wewnątrz obszaru przycisku i nie naciśnięcie go. | |
1164 </para></listitem> | |
1165 | |
1166 <listitem><para>Plik <filename>skin</filename> powinien być | |
1167 ładnie sformatowany i nie powinien zawierać tabulacji. Ładnie | |
1168 sformatowany, czyli taki w którym numery są ładnie ustawione | |
1169 w kolumnach.</para></listitem> | |
1170 </itemizedlist> | |
1171 | |
1172 </sect1> | |
1173 | |
11179 | 1174 </appendix> |