4867
|
1 <HTML>
|
5583
|
2
|
|
3 <HEAD>
|
|
4 <STYLE>
|
|
5 .text
|
|
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
|
|
7 font-size : 14px;}
|
|
8 </STYLE>
|
|
9 </HEAD>
|
|
10
|
4867
|
11 <BODY BGCOLOR=white>
|
|
12
|
5583
|
13 <FONT CLASS="text">
|
4867
|
14
|
|
15 <P><B><A NAME=5>5. Sezione FAQ (Domande frequenti)</A></B></P>
|
|
16
|
6291
|
17 <UL>
|
|
18 <LI><A HREF="#5.1">5.1 Compilazione</A></LI>
|
|
19 <LI><A HREF="#5.2">5.2 Domande generali</A></LI>
|
|
20 <LI><A HREF="#5.3">5.3 Problemi di riproduzione file</A></LI>
|
|
21 <LI><A HREF="#5.4">5.4 Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></LI>
|
|
22 <LI><A HREF="#5.5">5.5 Riproduzione DVD</A></LI>
|
|
23 <LI><A HREF="#5.6">5.6 Richieste di caratteristiche</A></LI>
|
|
24 <LI><A HREF="#5.7">5.7 Codificare</A></LI>
|
|
25 </UL>
|
|
26
|
|
27
|
4867
|
28 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left>
|
|
29
|
5994
|
30 <TR><TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT CLASS="text">5.1 Compilazione</A></B></P>
|
4867
|
31 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
32
|
5583
|
33 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
34 <B><FONT CLASS="text">
|
5994
|
35 Configure finisce con questo testo, e MPlayer non compila !<BR>
|
4867
|
36 <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE>
|
5583
|
37 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
38 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
39 Il tuo gcc non è installato correttamente, controlla il file
|
|
40 <CODE>config.log</CODE>
|
|
41 per dettagli.
|
|
42 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
43
|
5583
|
44 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
45 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
46 Cosa significa "No such file or directory" ?
|
5583
|
47 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
48 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
49 Probabilmente non c'è quel file o directory.
|
|
50 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
51
|
5583
|
52 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
53 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
54 Qual'è il problema col gcc 2.96 ?
|
5583
|
55 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
56 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
57 Per essere breve: <B><I>NON USARE il gcc 2.96 !!!</I></B><BR>
|
6291
|
58 Leggi <A HREF="users_against_developers.html#gcc">questo</A> testo per sapere i dettagli.
|
4867
|
59 Se ancora vuoi veramente-veramente usarlo, assicurati di usare l'ultima versione
|
|
60 rilasciata.
|
|
61 <BR>
|
|
62 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
63
|
5583
|
64 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
65 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
66 Bene, ho il gcc 3.0.1 di RedHat/Mandrake, quindi sono a posto--!
|
5583
|
67 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
68 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
69 No, ci sono questioni anche con quei compilatori.<BR>
|
|
70 Usa la serie 2.95.x per l'affidabilità (non <A
|
6291
|
71 HREF="users_against_developers.html#gcc">2.96</A>).
|
4867
|
72 Usa l'ultimo gcc 3.0.x (a partire dal 3.0.2) se vuoi usare una versione 3.0.x.
|
|
73 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
74
|
5583
|
75 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
76 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
77 Ho provato a compilare MPlayer, ma ho ottenuto questo output:<BR>
|
|
78 <PRE>
|
|
79 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
|
|
80 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
|
|
81 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
|
|
82 from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
|
|
83 from /usr/include/g++-v3/string:31,
|
|
84 from libwin32.h:36,
|
|
85 from DS_AudioDecoder.h:4,
|
|
86 from DS_AudioDec.cpp:5:
|
|
87 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
|
|
88 wchar_t**, int)':
|
|
89 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
|
|
90 `const
|
|
91 </PRE>
|
5583
|
92 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
93 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
94 Aggiorna glibc al più recente. Su Mandrake, usa 2.2.4-8mdk .
|
|
95 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
96
|
5583
|
97 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
98 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
99 ...gcc 2.96... (si, alcune persone stanno ANCORA discutendo del loro gcc 2.96!!)
|
5583
|
100 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
101 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
102 <P>Ma noi abbiamo ideg (la parola 'ideg' è descritta oltre nelle FAQ). E i
|
|
103 nostri
|
|
104 contatori di ideg vanno in overflow ancora e ancora.</P>
|
|
105
|
|
106 <P>Sfortunatamente MPlayer è fuori dal nostro controllo. E' usato da lamer,
|
|
107 utenti Linux
|
|
108 che non riescono neanche ad usare windows, e non hanno mai provato a compilare
|
|
109 un kernel. Hanno installato
|
|
110 (con le opzioni di default) Mandrake o RedHat o Suse, e senza documentarsi mandano
|
|
111 messaggi
|
|
112 dicendo 'non funziona! aiutatemi! per favore! sono nuovo a linux!
|
|
113 aiuto! oh! aiutatemi!'. Noi non possiamo fermarli, ma almeno proviamo a
|
|
114 costringerli a documentarsi
|
|
115 e a leggere i messaggi di ./configure e mplayer.</P>
|
|
116
|
|
117 <P>E voi ragazzi intelligenti ci riempite di flame sul gcc 2.96 e i pacchetti
|
|
118 binari.
|
|
119 Invece di aiutare gli utenti o fornire patch per risolvere i problemi.</P>
|
|
120
|
|
121 <P>Metà del nostro tempo libero/perso lo passiamo a rispondere a sciocche mail e
|
|
122 a inventarci nuovi trucchi e controlli in configure per evitare tali mail.</P>
|
|
123
|
|
124 <P>E c'è un equilibrio. Da una parte ci siete voi, ragazzi intelligenti, che
|
|
125 dite che siamo
|
|
126 cattivi perchè non ci piace il gcc 2.96, e dall'altra ci sono i
|
|
127 'nuovi a linux' che ci mostrano quanto il gcc 2.96 sia bacato.</P>
|
|
128
|
|
129 <P>Conclusione: non possiamo essere buoni. Metà della gente dirà sempre che
|
|
130 siamo cattivi.</P>
|
|
131
|
|
132 <P>Forse dovremmo chiudere il progetto, renderlo closed source, commerciale, e
|
|
133 fornire supporto all'installazione. Allora potremo lasciare il lavoro attuale,
|
|
134 così
|
|
135 lo sviluppo potrebbe andare più velocemente, e guadagnare un sacco di soldi e
|
|
136 comprare una grande
|
|
137 casa, ecc ecc. Volete proprio questo? Sembra.</P>
|
|
138
|
|
139 <P ALIGN=RIGHT>Arpi (una mail sulla lista mplayer-users)</P>
|
|
140 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
141
|
5583
|
142 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
143 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
144 Dove trovo informazioni sui bug del gcc 2.96 ?
|
5583
|
145 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
146 <TD><FONT CLASS="text">
|
6291
|
147 <A HREF="users_against_developers.html#gcc">Questo</A>
|
|
148 documento dice perchè RedHat ha rilasciato il 2.96 e altre cose
|
4867
|
149 interessanti.
|
|
150 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
151
|
5583
|
152 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
153 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
154 L'output SDL non funziona o compila. Il Problema è ....
|
5583
|
155 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
156 <TD><FONT CLASS="text">
|
4961
|
157 E' stato testato con le versioni SDL più recenti (probabilmente funziona su 1.1.7+).
|
4867
|
158 NON funziona con nessuna versione precedente, quindi non chiedete.
|
|
159 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
160
|
5583
|
161 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
162 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
163 Ho ancora dei problemi a compilare col supporto SDL. Gcc dice qualcosa
|
|
164 a proposito di "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'" Che c'è?
|
5583
|
165 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
166 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
167 Dove hai installato la libreria SDL? Se l'hai installata in /usr/local
|
|
168 (il default) allora modifica il config.mak di primo livello e aggiungi
|
|
169 "-L/usr/local/lib " dopo "X_LIBS=" Ora scrivi make. Fatto!
|
|
170 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
171
|
5583
|
172 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
173 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
174 Non compila, e mancano uint64_t inttypes.h e cose simili...
|
5583
|
175 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
176 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
177 copia etc/inttypes.h nella directory di <B>MPlayer</B> (cp etc/inttypes.h .)
|
|
178 riprova...
|
|
179 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
180
|
5583
|
181 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
182 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
183 Ho un Pentium III ma ./configure non rileva l'SSE
|
5583
|
184 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
185 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
186 Solo le versioni del kernel 2.4.x supportano SSE (o prova l'ultimo 2.2.19 o più
|
|
187 recente, ma
|
|
188 preparati a dei problemi)
|
|
189 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
190
|
5583
|
191 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
192 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
193 Ho la G200/G400, come compilare/usare il driver mga_vid?
|
5583
|
194 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
195 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
196 Leggi tutta questa documentazione.
|
|
197 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
198
|
5583
|
199 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
200 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
201 Ci sono pacchetti rpm/deb/... di <B>MPlayer</B>?
|
5583
|
202 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
203 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
204 Puoi farti un pacchetto .deb, guarda la sezione <A
|
|
205 HREF="documentation.html#6.1">6.1</A>.
|
|
206 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
207
|
5583
|
208 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
209 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
210 Durante il 'make', MPlayer si lamenta circa le librerie X11. Non capisco,
|
|
211 io HO X installato!?
|
5583
|
212 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
213 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
214 ...ma non hai il pacchetto di sviluppo di X. O non è
|
|
215 installato correttamente. Si chiama XFree86-devel* sotto RedHat, e xlib6g-dev*
|
|
216 sotto
|
|
217 Debian. Controlla anche l'esistenza del link simbolico /usr/X11 (questo può
|
|
218 essere un problema
|
|
219 sui sistemi Mandrake). Si può creare col comando<BR>
|
|
220 <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE>.<BR>
|
|
221 Controlla anche il link /usr/include/X11 :<BR>
|
|
222 <CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11
|
|
223 /usr/include/X11</CODE><BR>
|
|
224 La tua distribuzione potrebbe differire dal Linux Filesystem Standard.
|
|
225 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
226
|
5583
|
227 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
228 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
229 E il driver DGA? Non riesco a trovarlo!!!
|
5583
|
230 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
231 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
232 ./configure rileva automaticamente il tuo driver DGA. Se -vo help non mostra
|
|
233 DGA, allora c'è un problema con la tua installazione X.
|
|
234 Prova ./configure --enable-dga (e leggi la documentazione)
|
|
235 In alternativa, prova il driver DGA di SDL con l'opzione '-vo sdl:dga'.
|
|
236 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
237
|
5583
|
238 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
239 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
240 Non riesco a compilare SVGAlib.. uso il kernel 2.3/2.4.
|
5583
|
241 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
242 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
243 Devi modificare il file Makefile.cfg di SVGAlib commentare "BACKGROUND = y".
|
|
244 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
245
|
5583
|
246 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
247 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
248 Ho compilato MPlayer col supporto libdvdcss/libdivxdecore, ma quando tento di
|
|
249 farlo partire, dice:<BR>
|
|
250 <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
|
|
251 shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
|
|
252 Ho controllato il file e C'E', in /usr/local/lib.
|
5583
|
253 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
254 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
255 Aggiungi /usr/local/lib a <B>/etc/ld.so.conf</B> e esegui <B>ldconfig</B> .
|
|
256 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
257
|
5583
|
258 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
259 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
260 Hmm, strano. Quando carico il modulo del kernel mga_vid.o, trovo questo nei
|
|
261 log:<BR>
|
|
262 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE>
|
5583
|
263 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
264 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
265 Gli ultimi moduli del kernel necessitano dell'indicazione della loro license
|
|
266 (principalmente
|
|
267 per evitare che i kernel hacker "debugghino" driver closed source).
|
|
268 Aggiorna il kernel le modutils e <B>MPlayer</B>.
|
|
269 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
270
|
5583
|
271 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
272 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
273 Quando compilo <B>MEncoder</B>, va in segfault al momento del linking !!!
|
5583
|
274 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD>
|
|
275 <FONT CLASS="text">
|
4867
|
276 Non so, aggiornare le binutils dovrebbe aiutare (2.11.92.* o superiori
|
|
277 dovrebbero andar bene).
|
|
278 Non è un nostro errore, NON segnalatecelo!
|
|
279 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
280
|
5583
|
281 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
282 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
283 Mi piacerebbe compilare <B>MPlayer</B> su Minix !
|
5583
|
284 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
285 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
286 Anche a me. :)
|
|
287 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
288
|
|
289
|
6291
|
290 <TD COLSPAN=3><B><A NAME="5.2"><FONT CLASS="text">5.2. Domande generali</A></B>
|
4867
|
291 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
292
|
5583
|
293 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
294 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
295 E i DVD ?
|
5583
|
296 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
297 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
298 Leggi la sezione CD/DVD a <A HREF="cd-dvd.html">questa pagina</A>.
|
|
299 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
300
|
5583
|
301 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
302 <B><FONT CLASS="text">
|
|
303 L'opzione -xy o -fs non funziona col driver x11 (-vo x11)
|
|
304 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
305 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
306 Funziona, ma devi specificare esplicitamente il ridimensionamento software (è
|
|
307 LENTO!) con
|
|
308 l'opzione <CODE>-zoom</CODE>. Faresti meglio ad usare il supporto XF86VidMode:
|
|
309 devi specificare -vm e -fs, e sei a posto.
|
|
310 Assicurati di avere le giuste Modeline nel file XF86Config, e prova
|
|
311 se il driver DGA (e il driver DGA di SDL, leggi la documentazione) funziona per te.
|
|
312 E' molto più veloce. Se funziona anche il DGA di SDL, usa quello, sarà ancora
|
|
313 PIU' veloce!
|
|
314 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
315
|
5583
|
316 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
317 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
318 Qual'è il significato dei numeri nella linea di stato?
|
5583
|
319 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
320 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
321 Vedi: <CODE><FONT CLASS="text">A: 2.1
|
4867
|
322 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE><BR>
|
|
323 <UL>
|
5583
|
324 <LI><FONT CLASS="text">A: posizione audio
|
4867
|
325 in secondi
|
|
326 <LI>V: posizione video in secondi
|
|
327 <LI>A-V: differenza audio-video in secondi (ritardo)
|
|
328 <LI>ct: correzione totale sincronia A-V fatta
|
|
329 <LI>frame letti (contando dall'ultima ricerca)
|
|
330 <LI>utilizzo cpu del codec video in percentuale (per mpeg include anche
|
|
331 video_out!)
|
|
332 <LI>utilizzo cpu video_out per avi, 0 per mpg (vedi sopra)
|
|
333 <LI>utilizzo cpu codec audio in percentuale
|
|
334 <LI>frame scartati per mantenere la sincronia A-V
|
|
335 <LI>livello attuale del postprocessing dell'immagine (quando si usa -autoq)
|
|
336 <LI>dimensione della cache attualmente utilizzata (normalmente è ~50%)
|
|
337 </UL>
|
|
338 <I>La maggior parte servono per questioni di debug, e saranno rimossi
|
|
339 presto.</I>
|
|
340 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
341
|
5583
|
342 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
343 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
344 E se non volessi farli apparire?
|
5583
|
345 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
346 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
347 Allora usa l'opzione -quiet, e leggi la pagina di man.
|
|
348 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
349
|
5583
|
350 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
351 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
352 Perchè l'utilizzo per video_out della cpu è zero (0%) coi file mpeg?
|
5583
|
353 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
354 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
355 Non è zero, ma è interno al codec, quindi non può essere misurato separatamente.
|
|
356 Dovresti provare a leggere il file usando -vo null e poi -vo ... e guardare
|
|
357 la differenza per vedere la velocità del video_out...
|
|
358 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
359
|
5583
|
360 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
361 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
362 Cos'è XMMP? (è XMMS o XMPS ma scritto male?)
|
5583
|
363 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
364 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
365 E' un nuovo progetto, vedi http://frozenproductions.com per dettagli.
|
|
366 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
367
|
5583
|
368 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
369 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
370 Ci sono messaggi d'errore circa un file non trovato /usr/lib/win32/....
|
5583
|
371 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
372 <TD><FONT CLASS="text">
|
6291
|
373 Scarica i <A
|
|
374 HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">codec Win32</A>
|
4867
|
375 dal *nostro* FTP (il pacchetto di codec di avifile ha un differente set di DLL).
|
|
376 Installalo.
|
|
377 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
378
|
5583
|
379 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
380 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
381 Ci sono mailing list su MPlayer?
|
5583
|
382 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
383 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
384 Si! Vedi questa documentazione su come iscriverti!
|
|
385 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
386
|
5583
|
387 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
388 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
389 Ho trovato un brutto bug quando ho provato a leggere il mio video preferito!!
|
|
390 Chi dovrei informare?
|
5583
|
391 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
392 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
393 Vedi l'Appendice <A HREF="bugreports.html">C</A>.
|
|
394 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
395
|
5583
|
396 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
397 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
398 Ho problemi a leggere file col codec ... Posso usarli?
|
5583
|
399 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
400 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
401 Controlla <A
|
|
402 HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/
|
|
403 DOCS/codecs-status.html</A>,
|
|
404 se non c'è il tuo codec, leggi la
|
|
405 <A HREF="codecs.html#2.1.3">sezione 2.1.3</A>, e contattaci.
|
|
406 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
407
|
5583
|
408 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%>
|
|
409 <B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
410 Umm, cos'è "IdegCounter"?
|
5583
|
411 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
412 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
413 Un mix di una parola ungara e una inglese. In inglese, "Ideg" significa
|
|
414 "nervo", ed è pronunciato qualcosa come "ydaegh" . Era all'inizio usato
|
|
415 per misurare il nervosismo di A'rpi, dopo alcune (umm) "mistiche" sparizioni
|
|
416 del codice CVS ;)
|
|
417 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
418
|
5583
|
419 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
420 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
421 E cos'è il "Faszom(C)ounter" ?
|
5583
|
422 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
423 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
424 "Fasz" è una parola ungara che non vuoi sapere, le altre sono da frutto
|
|
425 delle menti perverse degli sviluppatori di MPlayer.
|
|
426 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
427
|
5583
|
428 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
429 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
430 LIRC non funziona, perchè ...
|
5583
|
431 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
432 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
433 Sei sicuro di usare "mplayer_lirc" invece di "mplayer"?
|
|
434 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
435
|
5583
|
436 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
437 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
438 I sottotitoli sono molto belli, i più belli che ho mai visto, ma rallentano la
|
5583
|
439 riproduzione! Lo so è strano...</B></TD><TR><TD></TD>
|
|
440 <TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
441 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
442 Dopo il ./configure , modifica config.h e sostituisci
|
|
443 <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> con
|
4867
|
444 <CODE>#define FAST_OSD</CODE>. Quindi ricompila.
|
|
445 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
446
|
5583
|
447 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
448 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
449 OSD scatta!
|
5583
|
450 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
451 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
452 Usi un driver vo con buffering singolo (x11,xv). Con xv,
|
|
453 usa l'opzione -double.
|
|
454 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
455
|
5583
|
456 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
457 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
458 Cosè esattamente libavcodec?
|
5583
|
459 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
460 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
461 Vedi la <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">sezione 2.1.2.2</A>.
|
|
462 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
463
|
5583
|
464 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
465 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
466 Ma configure mi dice "Checking for libavcodec ... no"!
|
5583
|
467 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
468 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
469 Devi prendere libavcodec dal CVS di FFmpeg. Leggi le istruzioni nella
|
|
470 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">sezione ffmpeg</A>.
|
|
471 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
472
|
5583
|
473 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
474 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
6291
|
475 La taskbar di Icewm continua a coprire il filmato nella modalità a pieno schermo!
|
5583
|
476 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>
|
|
477 <FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
478 <TD><FONT CLASS="text">
|
6291
|
479 Questo non dovrebbe più succedere se usi l'opzione <CODE>-icelayer</CODE>.
|
4867
|
480 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
481
|
5583
|
482 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
483 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
484 Non riesco ad accedere al menu della GUI. Premo il tasto destro, ma non accedo a
|
|
485 nessuna
|
|
486 voce del menu !
|
5583
|
487 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
488 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
489 Usi FVWM ? prova questo :<BR>
|
|
490 Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR>
|
|
491 <BR>
|
|
492 Setta "Use Applications position hints" a Yes.
|
|
493 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
5583
|
494 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
495 Come posso eseguire MPlayer in background ?
|
5583
|
496 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
497 Usa : <CODE>mplayer <opzioni> <nomefile> < /dev/null &
|
|
498 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
499 <TD COLSPAN=3>
|
6291
|
500 <B><A NAME="5.3"><FONT CLASS="text">5.3.
|
4867
|
501 Problemi di lettura file</A></B>
|
|
502 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
503
|
5583
|
504 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
505 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
506 ...... funziona con avifile/aviplay ma non con MPlayer.
|
5583
|
507 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
508 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
509 <B>MPlayer</B> != avifile
|
|
510 La sola cosa in comune con questi lettori è il caricatore delle DLL Win32.
|
|
511 I set di codec (dll), sincronizzazione, demultiplexing ecc sono del tutto
|
|
512 differenti e non dovrebbero essere comparati.
|
|
513 Se qualcosa funziona con aviplay non significa che lo faccia in <B>MPlayer</B>
|
|
514 e vice versa.
|
|
515 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
516
|
5583
|
517 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
518 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
519 L'audio va fuori sincronia coi file .avi.
|
5583
|
520 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
521 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
522 Prova con le opzioni -bps o -nobps
|
|
523 se ancora non va, mandami (upload in ftp) quel file, controllerò.
|
|
524 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
525
|
5583
|
526 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
527 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
528 I video Indeo 3.x/4.x si vedono sotto-sopra!!!?
|
5583
|
529 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
530 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
531 E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL)
|
|
532 Vedi se il tuo driver vo supporta l'opzione -flip.
|
|
533 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
534
|
5583
|
535 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
536 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
537 Il video Indeo 3.x,4.x non funziona alla risoluzione di 32bpp (16,24 bpp sono
|
|
538 ok).
|
5583
|
539 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
540 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
541 E' un bug conosciuto (veramente è un bug/limitazione del codec della DLL).
|
|
542 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
543
|
5583
|
544 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
545 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
546 MPlayer esce con con degli errori usando l3codeca.acm.
|
5583
|
547 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
548 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
549 Controlla l'output di 'ldd /usr/local/bin/mplayer'. Se contiene<BR>
|
|
550 <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6
|
|
551 (0x4???????)</CODE><BR>
|
|
552 dove "?" è qualsiasi numero allora è ok, l'errore non è qui. Se è:<BR>
|
|
553 <CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6
|
|
554 (0x00??????)</CODE><BR>
|
|
555 allora il problema è nel tuo kernel/libc. Forse stai usando delle
|
|
556 security patch (per esempio la patch OpenWall di Solar Designer) che forzano il
|
|
557 caricamento delle librerie ad indirizzi molto bassi.
|
|
558 Poichè l3codeca.acm è una libreria non-rilocabile, deve essere caricata in
|
|
559 0x00400000, noi non possiamo cambiarlo. Dovresti usare un kernel non patchato,
|
|
560 o usare l'opzione di <B>MPlayer</B> -afm 1 per disabilitare l'uso di
|
|
561 l3codeca.acm.
|
|
562 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
563
|
5583
|
564 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
565 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
566 Il mio computer legge gli AVI M$ DivX con risoluzione ~ 640x300 e il suono mp3
|
|
567 stereo
|
|
568 troppo lentamente. Quando uso l'opzione -nosound, tutto è ok (ma silenzioso).
|
5583
|
569 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
570 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
571 Ok bimbo, la tua macchina è troppo lenta. Leggi questa documentazione.
|
|
572 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
573
|
5583
|
574 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
575 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
576 MPlayer muore con "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video".
|
5583
|
577 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
578 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
579 Prova a eseguire <B>MPlayer</B> sulla macchina dove l'hai compilato. O
|
|
580 ricompila. Non
|
|
581 usare <B>MPlayer</B> su CPU diverse da quella su cui hai compilato.
|
|
582 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
583
|
5583
|
584 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
585 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
586 Ho problemi con [il tuo window manager] e le modalità a pieno schermo in
|
|
587 xv/xmga/sdl/x11
|
|
588 ..
|
5583
|
589 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
590 <TD><FONT CLASS="text">
|
6291
|
591 Leggi la <A HREF="bugreports.html">guida alla segnalazione di bug</A> e mandaci un corretto
|
|
592 bug report.
|
4867
|
593 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
594
|
5583
|
595 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
596 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
597 Ma funziona con avifile!
|
5583
|
598 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
599 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
600 E allora?
|
4867
|
601 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
602
|
5583
|
603 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
604 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
605 Allora avifile è migliore!
|
5583
|
606 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
607 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
608 Allora usa avifile, ha una bella GUI e un bel codice C++ :)
|
|
609 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
610
|
5583
|
611 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
612 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
613 Ottengo questo leggendo file mpeg: Can't find codec for video format 0x10000001!
|
5583
|
614 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
615 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
616 Hai una versione vecchia di codecs.conf in ~/.mplayer/. Aggiornala con quella in
|
4867
|
617 etc/<BR>
|
|
618 <B>O</B> hai l'opzione <CODE>vc=</CODE> o simili, nel/nei file
|
|
619 di configurazione.
|
|
620 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
621
|
5583
|
622 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
623 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
624 Eseguendo mplayer sotto KDE(1/2) ottengo solo uno schermo nero e non succede
|
|
625 niente, dopo circa un minuto il video comincia.
|
5583
|
626 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
627 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
628 Il demone del suono arts di KDE blocca il dispositivo del suono, o aspetta
|
|
629 finchè parte il video o disabilita il demone arts in kontrollcenter.
|
|
630 Se vuoi usare il suono arts, specifica l'output audio SDL (ao=sdl), e
|
|
631 assicurati che il tuo SDL possa gestire il suono arts. Un'altra opzione è far
|
|
632 partire
|
|
633 mplayer con artsdsp.
|
|
634 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
635
|
5583
|
636 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
637 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
638 Ho un AVI che mostra lo schermo grigio con -vc odivx, e verde con -vc
|
|
639 divx4 .
|
5583
|
640 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
641 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
642 Non è un file DivX, ma un M$ MPEG4v3 . Aggiorna codecs.conf.
|
|
643 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
644
|
5583
|
645 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
646 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
647 Quando leggo un certo filmato avviene una desincronizzazione video-audio e/o
|
|
648 MPlayer
|
|
649 muore in questo modo:<BR>
|
|
650 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the
|
|
651 buffer!</CODE>
|
5583
|
652 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
653 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
654 Questo può avere molte ragioni.<BR>
|
|
655 <LI>la CPU <B>e/o</B> la scheda video <B>e/o</B> il bus è troppo LENTO.
|
|
656 <B>MPlayer</B>
|
|
657 Mostra un messaggio se è questo il caso. (e il contatore dei frame scartati
|
|
658 va su velocemente)</LI>
|
|
659 <LI>se è un AVI, forse ha un cattivo interleave. Prova l'opzione <I>-ni</I>.
|
|
660 </LI>
|
|
661 <LI>il tuo driver sonoro è difettoso, o usi ALSA 0.5 con <I>-ao oss</I>. Vedi
|
|
662 la <A HREF="sound.html">sezione schede sonore</A>.</LI>
|
|
663 <LI>l'AVI ha un header sbagliato, prova l'opzione <I>-nobps</I>, e/o <I>-mc
|
|
664 0</I> .</LI>
|
|
665 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
666
|
5583
|
667 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
668 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
669 Ho un file MJPEG che funziona con altri lettori ma mostra solo uno schermo nero
|
|
670 con
|
|
671 con MPlayer.
|
5583
|
672 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
673 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
674 Disabilita le DLL di Windows in <CODE>codecs.conf</CODE>, o usa l'opzione
|
|
675 <CODE>-vc
|
|
676 ffmjpeg</CODE> (devi compilare
|
|
677 MPlayer con libavcodec).
|
|
678 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
679
|
5583
|
680 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
681 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
682 Quando tento di catturare dal mio sintonizzatore TV, funziona, ma i colori sono
|
|
683 strani. E' ok
|
|
684 con altre applicazioni.
|
5583
|
685 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
686 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
687 La tua scheda probabilmente riporta male le sue capacità sullo spazio dei
|
|
688 colori. Prova con YUY2 invece
|
|
689 del default YV12 (vedi la documentazione sull'input TV).
|
|
690 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
691
|
5583
|
692 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
693 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
694 Quando cerco di cominciare la riproduzione, ottengo questo messaggio, ma la
|
|
695 riproduzione è buona :<BR>
|
|
696 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE>
|
5583
|
697 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
698 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
699 Vedi la <A HREF="documentation.html#1.3">Sezione sull'installazione</A>. La
|
|
700 parte
|
|
701 sul nuovo codice di sincronia.
|
|
702 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
703
|
5583
|
704 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
705 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
706 Ho problemi di sincronia A/V. Alcuni dei miei AVI vanno bene, ma altri vanno a
|
|
707 velocità
|
|
708 doppia !
|
5583
|
709 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
710 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
711 Hai una scheda sonora/driver difettosi. Molto probabilmente è fissata a 44100Hz,
|
|
712 e
|
|
713 stai provando a leggere un file con l'audio a 22050Hz. Prova il driver <CODE>-ao
|
|
714 sdl</CODE>.
|
|
715
|
|
716 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
717
|
5583
|
718 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
719 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
720 Tutti i file WMV (o altri..) che leggo danno una finestra verde/grigia e c'è
|
|
721 solo
|
|
722 il suono! Dice:<BR>
|
|
723 <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE>
|
5583
|
724 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
725 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
726 Aggiorna il tuo <CODE>codecs.conf</CODE>
|
|
727 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
728
|
5583
|
729 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
730 Ottengo delle percentuali molto strane (troppo grandi) leggendo dei filmati sul mio notebook ?
|
|
731 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
732 E' un effetto del sistema di gestione/risparmio energetico del tuo notebook
|
|
733 (bios, non kernel). Collega l'alimentazione esterna <b>prima</b> di accendere il
|
6291
|
734 notebook o usa l'opzione <CODE>-nortc</CODE>.
|
5583
|
735 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
736
|
|
737 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
738 L' audio/video va totalmente fuori sincronia quando eseguo MPlayer come root. Funziona
|
|
739 normalmente se lo eseguo come utente.
|
|
740 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
741 Questo è ancora un effetto della gestione energetica (vedi sopra). Collega l'alimentazione esterna
|
|
742 <b>prima</b> di accendere il notebook.
|
|
743 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
4867
|
744
|
|
745 <TD COLSPAN=3>
|
6291
|
746 <B><A NAME="5.4"><FONT CLASS="text">5.4.
|
4867
|
747 Problemi driver video/audio (vo/ao)</A></B>
|
|
748 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
749
|
|
750
|
5583
|
751 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
752 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
753 Ok, -vo help mostra il driver DGA, ma si lamenta dei permessi!
|
|
754 Aiutatemi!
|
5583
|
755 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
756 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
757 Funziona solo se eseguito da root! E' una limitazione del DGA.
|
|
758 Dovresti diventare root (su -), e riprovare.
|
|
759 Un'altra soluzione è di rendere mplayer SUID root, ma NON E' CONSIGLIATO!<BR>
|
|
760 <CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
|
|
761 <CODE>chmod 750 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
|
|
762 <CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
|
|
763 <B>!!!! MA RIMANI IN ASCOLTO !!!!</B><BR>
|
|
764 Questo è un *GRANDE* rischio per la sicurezza! *MAI* farlo su un server o su un
|
|
765 computer
|
|
766 accessibile ad altre persone perchè possono ottenere i privilegi di root
|
|
767 attraverso l'mplayer suid root!!!<BR>
|
|
768 <B>!!!! QUINDI SEI STATO AVVISATO ... !!!!</B>
|
|
769 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
770
|
5583
|
771 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
772 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
773 Quando uso Xvideo, la mia Voodoo 3/Banshee dice:<BR>
|
|
774 <CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
|
|
775 denied)<BR>
|
|
776 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR>
|
|
777 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR>
|
|
778 Serial number of failed request: 26<BR>
|
|
779 Current serial number in output stream:27</CODE><BR>
|
5583
|
780 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
781 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
782 Il tuo driver è vecchio, aggiornalo. O scarica (almeno) la versione DRI 0.6
|
|
783 da <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A>,
|
|
784 o usa il cvs DRI.
|
|
785 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
786
|
5583
|
787 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
788 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
789 L'output OpenGL (-vo gl) non funziona (blocco/finestra nera/errori X11/...).
|
5583
|
790 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
791 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
792 Il tuo driver opengl non supporta i cambiamenti dinamici delle texture
|
|
793 (glTexSubImage)
|
|
794 Si sa che non funziona con i binari incasinati di nVidia.
|
|
795 Si sa che funziona con schede Utah-GLX/DRI e Matrox G400. Anche con
|
|
796 DRI e schede Radeon. Non funzionerà con altri DRI che questi.
|
|
797 Non funzionerà con schede 3DFX per il limite di 256x256 della grandezza delle
|
|
798 texture.
|
|
799 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
800
|
5583
|
801 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
802 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
803 Ho una scheda nVidia TNT/TNT2, e ottengo una banda con strani colori,
|
|
804 proprio sotto il filmato! Di chi è la colpa di questo?
|
5583
|
805 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
806 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
807 E' del driver X di nVidia. Questi bug ci sono SOLO con schede TNT/TNT2,
|
|
808 e non possiamo farci niente, non è un nostro bug. AGGIORNAMENTO : é stato
|
|
809 corretto
|
|
810 nei nuovi driver, alle fine..
|
|
811 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
812
|
5583
|
813 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
814 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
815 Ho una scheda nVidia XYZ, e quando clicco sulla finestra della GUI,
|
|
816 appare un quadrato nero dove ho cliccato. Ho i driver
|
|
817 più recenti.
|
5583
|
818 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
819 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
820 Si, nvidia ha corretto un bug precedente (sopra), e ne ha inserito uno nuovo.
|
|
821 Congratuliamoci con loro.
|
|
822 AGGIORNAMENTO : secondo
|
|
823 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">NVidia</A>, questo è stato già
|
|
824 corretto.
|
|
825 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
826
|
5583
|
827 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
828 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
829 Quando uso la GUI con l'output video SDL, viene creata una seconda finestra
|
|
830 video.
|
5583
|
831 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
832 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
833 Sappiamo, non usare l'SDL per la GUI ancora.
|
|
834 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
835
|
5583
|
836 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
837 Oh il mondo è crudele..! l'SDL ha solo il target <CODE>x11</CODE>, ma non
|
|
838 <CODE>xv</CODE>!
|
|
839 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
840 Prova ancora il target <CODE>x11</CODE>. Ora prova <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>.
|
|
841 Vedi la differenza? No?! Ok, ecco l'illuminazione: il target
|
|
842 <CODE>x11</CODE> di SDL usa xv quando disponibile, tu non devi preoccupartene...
|
|
843 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
844
|
6291
|
845 <TD COLSPAN="3">
|
|
846 <B><A NAME="5.5"><FONT CLASS="text">5.5. Riproduzione DVD</A></B>
|
|
847 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
848
|
|
849 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
850 Leggendo un DVD, ho trovato questo errore :<BR>
|
|
851 <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length /
|
|
852 sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE>
|
|
853 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
854 Questo è un bug conosciuto di libdvdread 0.9.1, dovrebbe essere già stato corretto nella 0.9.2 e
|
|
855 in libmpdvdkit, usa questultimo.
|
|
856 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
857
|
|
858 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
859 Posso compilare libdvdread e libdvdcss per esempio sul mio dolce Sparc/Solaris?
|
|
860 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
861 Chi sa ... Per favore provaci e dicci. Ma si dice che
|
|
862 dovrebbe funzionare. Per favore leggi la documentazione di libdvdread e anche la sua homepage.
|
|
863 Non siamo gli autori di libdvdread.
|
|
864 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
865
|
|
866 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
867 E i sottotitoli? MPlayer può mostrarli?
|
|
868 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
869 Si! Vedi sopra nel capitolo sui DVD.
|
4867
|
870 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
871
|
6291
|
872 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
873 Come posso configurare il codice regionale del mio lettore DVD ? Non ho windows!
|
|
874 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
875 Usa il programma 'regionset':
|
|
876 <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A>
|
|
877 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
878
|
|
879 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
880 Devo essere root o rendere suid fibmap_mplayer per poter leggere i DVD?
|
|
881 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
882 No, non devi. Solo per il supporto DVD vecchio stile. Però naturalmente devi avere i
|
|
883 permessi giusti sul file del dispositivo DVD (in /dev).
|
|
884 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
885
|
|
886 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
887 Da dove prendo i pacchetti libdvdread e libdvdcss?
|
|
888 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
889 Dal sito di Ogle:
|
|
890 <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A>.
|
|
891 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
892
|
|
893 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
894 E' possibile leggere/codificare solo determinati capitoli ?
|
|
895 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
896 Si, vedi l'opzione <CODE>-chapter</CODE>.
|
|
897 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
898
|
|
899 <TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
900 La riproduzione DVD è lenta !
|
|
901 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
|
902 Usa l'opzione <CODE>-cache</CODE> (vedi la pagina di man!). Se ancora non
|
|
903 funziona, prova ad abilitare il DMA per il lettore DVD.
|
|
904 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
905
|
|
906 <TD COLSPAN=3>
|
|
907 <B><A NAME="5.6"><FONT CLASS="text">5.6.
|
|
908 Richieste di caratteristiche</A></B>
|
4867
|
909 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
910
|
5583
|
911 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
912 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
913 Mi piacerebbe ricercare con la sensibilità di +/- 1 frame, invece di 10
|
|
914 secondi.
|
5583
|
915 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
916 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
917 Questo non lo faremo. Era così, ma poi mandava a rotoli la sincronia A/V.
|
|
918 Sentiti libero di
|
|
919 implementarlo, e manda una patch. Non chiederlo.
|
|
920 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
921
|
5583
|
922 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
923 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
924 Dov'è la versione per Windows ?
|
5583
|
925 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
926 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
927 Non è rilasciata, e non lo sarà. Guarda la scena windows (parser ASF
|
|
928 opensource,
|
|
929 encoder ASF opensource, ecc) e saprai il perchè. Non vogliamo
|
|
930 andare in galera.
|
|
931 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
932
|
|
933
|
5583
|
934 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
935 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
|
936 Quale scheda mi consigliate di comprare?</b></td>
|
|
937 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R0:</TD>
|
|
938 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
939 Sta a te, ma le nostre conclusioni sono:
|
|
940 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R1:</TD>
|
|
941 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
942 Velocità:
|
|
943 <br>Questo
|
|
944 parametro può essere calcolato molto facilmente:
|
|
945 <br><b>a)</b>
|
|
946 che filmati hai intenzione di vedere:
|
|
947 <br><b>-
|
|
948 MPEG1:</b> 320x200@32=256000
|
|
949 <br>quindi
|
4867
|
950 hai bisogno di una larghezza di banda di soli 256*25fps=6.4Mb/sec (Questo
|
|
951 formato può essere letto
|
5583
|
952 in real-time su qualunque PC dal P-100 + S3Virge)
|
|
953 <br><b>-
|
|
954 MPEG4:</b> 640x480@32=1228800
|
|
955 <br>
|
4867
|
956 hai bisogno di una larghezza di banda di 1.2*25fps=30Mb/sec. Per vedere questi
|
|
957 filmati in real-time
|
|
958 serve un PC abbastanza potente: (Celeron-450+scheda video basata su
|
5583
|
959 DIMM)
|
|
960 <br><b>-
|
|
961 MPEG2 (cioè DVD o SDTV):</b> 1024x768@32=3145728
|
|
962 <br>
|
4867
|
963 hai bisogno di una larghezza di banda di 3*30fps=90Mb/sec. Nei casi estremi (se
|
|
964 la tua scheda video
|
|
965 supporta il decoding IDCT) questo può essere visto sullo stesso PC
|
5583
|
966 dell'MPEG4
|
|
967 <br><b>-
|
|
968 HDTV (HighData TeleVision):</b> 2000x2000@32=16000000
|
|
969 <br>
|
4867
|
970 larghezza di banda = 16*30fps=480Mb/sec (Questo significa che hai bisogno almeno
|
|
971 32Mb di memoria video: 16Mb per l'area RGB e 16Mb per
|
5583
|
972 l'area YUV)
|
|
973 <br><b>b)</b>
|
4867
|
974 La larghezza di banda dello slot PCI è: 33Mhz*32bit=132Mb/sec e PCI2.1 ha
|
|
975 66MHz*32bit=265Mb/sec
|
|
976 che è largamente sufficiente per leggere ogni filmato (eccetto HDTV che
|
|
977 necessita
|
5583
|
978 il bus AGP).
|
|
979 <br><b>c)</b>
|
|
980 Che tipo di memoria dovrebbe essere installata sulla scheda video:
|
|
981 <br><b>SIMM</b>
|
|
982 - evitala
|
|
983 <br><b>DIMM</b>
|
|
984 - buona se la scheda ha l'accesso alla memoria a 128-bit.
|
|
985 <br><b>DDR</b>
|
|
986 - è largamente sufficiente per tutti i tipi.
|
|
987 <br>Nota:
|
4867
|
988 Da confronti DGA - non c'è nessuna visibile differenza tra schede video che
|
|
989 hanno
|
5583
|
990 installato lo stesso tipo di memoria video.
|
|
991 <br><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size=-1><b>Riassunto:</b>
|
4867
|
992 Se hai abbastanza potenza di CPU (Celeron-450 o K6-2-500) dovrebbe essere
|
|
993 sufficiente
|
|
994 comprare una qualsiasi scheda video con almeno 8Mb di memoria DIMM o DDR.
|
5583
|
995
|
|
996 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R2:</TD>
|
|
997 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
998 Qualità:
|
|
999 <br>La
|
4867
|
1000 questione
|
5583
|
1001 è stata sviscerata a:
|
|
1002 <br><a
|
4867
|
1003 href="http://www.anandtech.com">http://www.anadtech.com</a>
|
|
1004 AnandTech - Raduno di Schede Video - Qualità DVD, Caratteristiche e Performance
|
5583
|
1005 (Ottobre 2000)
|
|
1006 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R3:</TD>
|
|
1007 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
1008 Caratteristiche che FUNZIONANO sotto Linux:
|
|
1009 <br>Se
|
4867
|
1010 sei un utente win32 allora probabilmente hai il supporto (da parte dei driver e
|
|
1011 del DirectX8)
|
5583
|
1012 per ogni caratteristica introdotta nel tuo chip.
|
|
1013 <br>Ma
|
|
1014 per gli utenti <b>linux </b>:
|
|
1015 <br>Attualmente
|
4867
|
1016 conosco solo alcune ditte che hanno un supporto più o meno avanzato sotto
|
5583
|
1017 Linux:
|
4867
|
1018 <br>
|
|
1019 <table BORDER COLS=5 WIDTH="100%" NOSAVE >
|
|
1020 <tr>
|
|
1021 <td> </td>
|
|
1022
|
|
1023 <td>
|
|
1024 <center>Matrox</center>
|
|
1025 </td>
|
|
1026
|
|
1027 <td>
|
|
1028 <center>ATI</center>
|
|
1029 </td>
|
|
1030
|
|
1031 <td>
|
|
1032 <center>NVidia</center>
|
|
1033 </td>
|
|
1034
|
|
1035 <td>
|
|
1036 <center>S4 Savage</center>
|
|
1037 </td>
|
|
1038 </tr>
|
|
1039
|
|
1040 <tr>
|
|
1041 <td>Fornitore dei driver</td>
|
|
1042
|
|
1043 <td>entusiasti</td>
|
|
1044
|
|
1045 <td>entusiasti</td>
|
|
1046
|
|
1047 <td>OEM + entusiasti</td>
|
|
1048
|
|
1049 <td>entusiasti</td>
|
|
1050 </tr>
|
|
1051
|
|
1052 <tr>
|
|
1053 <td>Qualità dei driver</td>
|
|
1054
|
|
1055 <td>Ottimi(X11,kernel)</td>
|
|
1056
|
|
1057 <td>Ottimi(X11,GATOS,kernel)</td>
|
|
1058
|
|
1059 <td>Difettosi(solo X11)</td>
|
|
1060
|
|
1061 <td>Ottimi(solo X11)</td>
|
|
1062 </tr>
|
|
1063
|
|
1064 <tr>
|
|
1065 <td>LIVELLO VIDEO</td>
|
|
1066
|
|
1067 <td></td>
|
|
1068
|
|
1069 <td></td>
|
|
1070
|
|
1071 <td></td>
|
|
1072
|
|
1073 <td></td>
|
|
1074 </tr>
|
|
1075
|
|
1076 <tr>
|
|
1077 <td>BES e YV2RGB</td>
|
|
1078
|
|
1079 <td>SI</td>
|
|
1080
|
|
1081 <td>SI</td>
|
|
1082
|
|
1083 <td>SI</td>
|
|
1084
|
|
1085 <td>SI</td>
|
|
1086 </tr>
|
|
1087
|
|
1088 <tr>
|
|
1089 <td>filtri di ridimensionamento</td>
|
|
1090
|
|
1091 <td>N/A</td>
|
|
1092
|
|
1093 <td>SI</td>
|
|
1094
|
|
1095 <td>N/A</td>
|
|
1096
|
|
1097 <td>N/A</td>
|
|
1098 </tr>
|
|
1099
|
|
1100 <tr>
|
|
1101 <td>deinterlace adattativo</td>
|
|
1102
|
|
1103 <td>NO</td>
|
|
1104
|
|
1105 <td>SI</td>
|
|
1106
|
|
1107 <td>N/A</td>
|
|
1108
|
|
1109 <td>N/A</td>
|
|
1110 </tr>
|
|
1111
|
|
1112 <tr>
|
|
1113 <td>Equalizzatore video (hue, contrasto, saturazione, correzione colore)</td>
|
|
1114
|
|
1115 <td>N/A</td>
|
|
1116
|
|
1117 <td>PARZIALE (in sviluppo)</td>
|
|
1118
|
|
1119 <td>N/A</td>
|
|
1120
|
|
1121 <td>N/A</td>
|
|
1122 </tr>
|
|
1123
|
|
1124 <tr>
|
|
1125 <td>Alpha blending, chiavi colore e video</td>
|
|
1126
|
|
1127 <td>PARZIALE</td>
|
|
1128
|
|
1129 <td>PARZIALE (in sviluppo)</td>
|
|
1130
|
|
1131 <td>N/A</td>
|
|
1132
|
|
1133 <td>N/A</td>
|
|
1134 </tr>
|
|
1135
|
|
1136 <tr>
|
|
1137 <td>Cattura video</td>
|
|
1138
|
|
1139 <td>N/A</td>
|
|
1140
|
|
1141 <td>SI(GATOS)</td>
|
|
1142
|
|
1143 <td>N/A</td>
|
|
1144
|
|
1145 <td>N/A</td>
|
|
1146 </tr>
|
|
1147
|
|
1148 <tr>
|
|
1149 <td>TV-out</td>
|
|
1150
|
|
1151 <td>SI</td>
|
|
1152
|
|
1153 <td>SI</td>
|
|
1154
|
|
1155 <td>N/A</td>
|
|
1156
|
|
1157 <td>N/A</td>
|
|
1158 </tr>
|
|
1159 </table>
|
|
1160
|
5583
|
1161 <p>Bhe
|
4867
|
1162 - è molto grossolano l'esame delle schede video. In verità dovremmo fare
|
|
1163 attenzione
|
5583
|
1164 ai modelli di schede:
|
|
1165 <br>Per
|
4939
|
1166 esempio anche se i driver della MatroxG400 supportano il TV-out non è così
|
|
1167 per la G450 e la G550.
|
5583
|
1168
|
|
1169 <br>Altro
|
4867
|
1170 esempio: Il deinterlacing adattativo esiste solo dal chip Rage128 e non è
|
|
1171 presente sui Mach64+. Lo stesso per le caratteristiche 3D che differiscono molto
|
|
1172 dal Mach64
|
5583
|
1173 al Radeon2 8500 con possibilità di trueform.
|
|
1174 <p><b>COMUNQUE
|
|
1175 - IL TEAM DI MPLAYER NON ACCETTA LAMENTELE SE DOPO</b>
|
|
1176 <br><b>LA
|
4867
|
1177 LETTURA
|
|
1178 DI QUESTO MATERIALE ACQUISTI UNA SCHEDA CHE È PER TE
|
5583
|
1179 INUTILIZZABILE!!!</b>
|
|
1180 <br><b>QUESTO
|
|
1181 MATERIALE E' SOLO UNA NOSTRA VISIONE.</b>
|
|
1182 <p><b>D:</b>
|
4867
|
1183 Se lo slot PCI è abbastanza per tutti i tipi di filmati allora perchè la S3
|
5583
|
1184 Virge
|
|
1185 <br>è
|
|
1186 troppo lenta per leggerli?
|
|
1187 <br><b>R:</b>
|
|
1188 A causa della sua memoria SIMM.
|
4867
|
1189 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1190
|
|
1191 <TD COLSPAN=3>
|
6291
|
1192 <B><A NAME="5.7"><FONT CLASS="text">5.7.
|
4867
|
1193 Encoding</A></B>
|
|
1194 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1195
|
5583
|
1196 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1197 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1198 Come codifico ?
|
5583
|
1199 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1200 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1201 Leggi <A HREF="encoding.html">questa documentazione</A>.
|
|
1202 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1203
|
5583
|
1204 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1205 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1206 Il mio sintonizzatore TV funziona, con MPlayer sento il sonoro e vedo le
|
|
1207 immagini, ma
|
|
1208 MEncoder non codifica l'audio !
|
5583
|
1209 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1210 <TD><FONT CLASS="text">
|
|
1211 l' encoding audio TV per Linux non è attualmente implementato, ci stiamo lavorando.
|
|
1212 Attualmente funziona solo per BSD.
|
4867
|
1213 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1214
|
5583
|
1215 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1216 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1217 Non riesco a codificare i sottotitoli del DVD nel file AVI !
|
5583
|
1218 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1219 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1220 Devi specificare l'opzione <CODE>-sid</CODE> correttamente!
|
|
1221 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1222
|
5583
|
1223 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1224 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1225 MEncoder va in segfault all'avvio !
|
5583
|
1226 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1227 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1228 Aggiorna DivX4Linux.
|
|
1229 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1230
|
5583
|
1231 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD>
|
|
1232 <TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1233 Come posso codificare solo determinati capitoli dal DVD ?
|
5583
|
1234 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD>
|
|
1235 <TD><FONT CLASS="text">
|
4867
|
1236 Usa l'opzione <CODE>-chapter</CODE> correttamente, come : <CODE>-chapter
|
|
1237 5-7</CODE>
|
|
1238 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
1239
|
5583
|
1240 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
4939
|
1241 Sto cercando di leggere file da 2Gb+ su un filesystem VFAT. Funziona?
|
5583
|
1242 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
4939
|
1243 No, VFAT non supporta file da 2Gb+.
|
|
1244 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
4867
|
1245
|
|
1246 </TABLE>
|
|
1247
|
|
1248 </BODY>
|
|
1249 </HTML>
|