Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/bugs.xml @ 20518:7f100bc3a66c
An example of using -vf ass.
author | eugeni |
---|---|
date | Mon, 30 Oct 2006 19:38:45 +0000 |
parents | 870ec7f3aeb4 |
children | 156068fd461b |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
2 <!-- synced with r20083 --> |
18123 | 3 <appendix id="bugs"> |
20092 | 4 <title>Bekannte Fehler</title> |
5 <sect1 id="bugs-special"> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
6 |
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
7 |
20092 | 8 <title>System-/CPU-spezifische Fehler/Probleme</title> |
9 <itemizedlist> | |
10 <listitem> | |
11 <para>SIGILL (Signal 4) auf P3 bei 2.2.x-Kernels:</para> | |
20515 | 12 <para>Problem: Kernel 2.2.x hat keine angemessene (funktionierende) SSE-Unterstützung</para> |
13 <para>Lösung: Upgrade auf Kernel 2.4.x</para> | |
20092 | 14 <para>Workaround: <command>./configure --disable-sse</command></para> |
15 </listitem> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
16 |
20092 | 17 <listitem> |
18 <para> | |
19 Allgemeines SIGILL (Signal 4): | |
20 </para> | |
21 <para> | |
22 Problem: du hast <application>MPlayer</application> auf unterschiedlichen Rechnern | |
23 compiliert und gestartet (zum Beispiel compiliert auf P3 und gestartet auf Celeron) | |
24 </para> | |
25 <para> | |
20515 | 26 Lösung: compiliere <application>MPlayer</application> auf dem Rechner, auf dem du ihn |
20092 | 27 benutzen wirst! |
28 </para> | |
29 <para> | |
30 Workaround: Du kannst das alles vergessen, indem du configure mit der Option | |
20515 | 31 <option>--enable-runtime-cpudetection</option> ausführst oder bestimmte CPU-Instruktionssets mit |
20092 | 32 spezielleren Optionen(wie <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, usw) |
33 deaktivierst. | |
34 </para> | |
35 </listitem> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
36 |
20092 | 37 <listitem> |
20515 | 38 <para>Abstürze bei Ausgabe (Dump) von Streams:</para> |
20092 | 39 <para>Problem: Core Dump</para> |
20515 | 40 <para>Lösung: Keine Panik. Stelle sicher, dass du weißt, wo dein Handtuch liegt.</para> |
20092 | 41 </listitem> |
42 </itemizedlist> | |
43 </sect1> | |
18123 | 44 |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
45 |
20092 | 46 <sect1 id="bugs-audio"> |
47 <title>Verschiedene A-V-Sync und andere Audioprobleme</title> | |
18123 | 48 |
20092 | 49 <sect2 id="bugs-delay-all"> |
20515 | 50 <title>Allgemeine Audioverzögerung oder mieser Ton (existiert bei allen oder vielen Videodateien)</title> |
20092 | 51 <itemizedlist> |
52 <listitem> | |
53 <para> | |
54 Meistens fehlerhafter Audiotreiber! - Versuche, verschiedene Treiber zu verwenden, probiere | |
55 OSS-Emulation von ALSA mit der Option <option>-ao oss</option> und auch <option>-ao sdl</option>, | |
56 das hilft manchmal. Wenn deine Datei mit der Option <option>-nosound</option> gut abspielbar ist, | |
57 handelt es sich sicher um ein Problem mit der Soundkarte (dem Treiber). | |
58 </para> | |
59 </listitem> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
60 |
20092 | 61 <listitem> |
20515 | 62 <para>Audiopuffer-Probleme (Puffergröße schlecht erkannt)</para> |
20092 | 63 <para>Workaround: <application>MPlayer</application>s Option <option>-abs</option></para> |
64 </listitem> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
65 |
20092 | 66 <listitem> |
67 <para> | |
20515 | 68 Probleme mit der Samplerate - vielleicht unterstützt deine Karte nicht die Samplerate |
20092 | 69 deiner Dateien - probiere den Resample-Filter (<option>-af resample=...</option>) |
70 </para> | |
71 </listitem> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
72 |
20092 | 73 <listitem> |
74 <para>langsame Maschine (CPU oder VGA)</para> | |
75 <para>probiere es mit <option>-vo null</option>, wenn das gut abspielt, hast du eine langsame | |
76 VGA-Karte/Treiber</para> | |
77 <para>Workaround: kaufe eine schnellere Karte oder lies die Dokumentationsteil, der | |
78 Geschwindigkeitsoptimierung behandelt</para> | |
20515 | 79 <para>Probiere außerdem <option>-framedrop</option></para> |
20092 | 80 </listitem> |
81 </itemizedlist> | |
82 </sect2> | |
18123 | 83 |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
84 |
20092 | 85 <sect2 id="bugs-delay-specific"> |
20515 | 86 <title>Audioverzögerung/-desynchronisation speziell bei einer oder wenigen Dateien</title> |
20092 | 87 <itemizedlist> |
88 <listitem> | |
89 <para>schlechte Datei</para> | |
90 <para> | |
91 Workaround: | |
92 <itemizedlist> | |
93 <listitem> | |
94 <para> | |
20515 | 95 Option <option>-ni</option> oder <option>-nobps</option> (für |
20092 | 96 nicht-interleaved- oder schlechte Dateien) |
97 </para> | |
98 <para> | |
99 und/oder | |
100 </para> | |
101 </listitem> | |
102 <listitem> | |
103 <para> | |
20515 | 104 <option>-mc 0</option> (erforderlich für Dateien mit schlecht interleavedem VBR-Audio) |
20092 | 105 </para> |
106 <para> | |
107 und/oder | |
108 </para> | |
109 </listitem> | |
110 <listitem> | |
111 <para> | |
112 <option>-delay</option> oder <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> | |
20515 | 113 Tasten zur Laufzeit, um die Verzögerung anzupassen |
20092 | 114 </para> |
115 </listitem> | |
116 </itemizedlist> | |
20515 | 117 Wenn nichts davon hilft, lade die Datei bitte hoch, wir überprüfen (und fixen) das. |
20092 | 118 </para> |
119 </listitem> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
120 |
20092 | 121 <listitem> |
122 <para> | |
20515 | 123 deine Soundkarte unterstützt keine Wiedergabe bei 48kHz |
20092 | 124 </para> |
125 <para> | |
126 Workaround: Kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche, fps um 10% zu senken | |
127 (benutze <option>-fps 27</option> bei einem 30fps-Film) oder verwende den Filter resample | |
128 </para> | |
129 </listitem> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
130 |
20092 | 131 <listitem> |
132 <para> | |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
133 langsamer Rechner (wenn A-V nicht um 0 ist und die letzte Zahl in der Statuszeile ansteigt) |
20092 | 134 </para> |
135 <para> | |
136 Workaround: <option>-framedrop</option> | |
137 </para> | |
138 </listitem> | |
139 </itemizedlist> | |
140 </sect2> | |
18123 | 141 |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
142 |
20092 | 143 <sect2 id="bugs-nosound"> |
20515 | 144 <title>Überhaupt kein Ton</title> |
20092 | 145 <itemizedlist> |
146 <listitem> | |
147 <para> | |
20515 | 148 deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Audiocodec |
20092 | 149 </para> |
150 <para> | |
20515 | 151 Lösung: lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen |
20092 | 152 </para> |
153 </listitem> | |
154 </itemizedlist> | |
155 </sect2> | |
18123 | 156 |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
157 |
20092 | 158 <sect2 id="bugs-nopicture"> |
20515 | 159 <title>Überhaupt kein Bild (nur graues/grünes Fenster)</title> |
20092 | 160 <itemizedlist> |
161 <listitem> | |
162 <para> | |
20515 | 163 deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Videocodec |
20092 | 164 </para> |
165 <para> | |
20515 | 166 Lösung: lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen |
20092 | 167 </para> |
168 </listitem> | |
169 <listitem> | |
170 <para> | |
20515 | 171 automatisch ausgewählter Codec kann die Datei nicht decodieren - probier, mit |
172 den Optionen <option>-vc</option> oder <option>-vfm</option> einen anderen auszuwählen | |
20092 | 173 </para> |
174 </listitem> | |
175 </itemizedlist> | |
176 </sect2> | |
18123 | 177 |
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
178 |
20092 | 179 <sect2 id="bugs-video"> |
180 <title>Video-out-Probleme</title> | |
181 <para> | |
182 Beachte zuerst, dass die Optionen <option>-fs</option>, <option>-vm</option> und | |
20515 | 183 <option>-zoom</option> nicht von allen Treibern unterstützt werden. |
184 Außerdem unterstützen nicht alle Treiber Skalierung/Zoomen in Hardware. | |
20092 | 185 </para> |
18123 | 186 |
20092 | 187 <formalpara> |
188 <title>OSD/Untertitel-Flimmern</title> | |
189 <para> | |
190 <itemizedlist> | |
191 <listitem> | |
192 <para> | |
193 x11-Treiber: Sorry, kann im Moment nicht behoben werden | |
194 </para> | |
195 </listitem> | |
196 <listitem> | |
197 <para> | |
198 xv-Treiber: benutze die Option <option>-double</option> | |
199 </para> | |
200 </listitem> | |
201 </itemizedlist> | |
202 </para> | |
203 </formalpara> | |
18123 | 204 |
20092 | 205 <formalpara> |
20515 | 206 <title>Grünes Bild bei mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> |
20092 | 207 <para> |
208 <itemizedlist> | |
209 <listitem> | |
210 <para> | |
20515 | 211 mga_vid hat die Größe deines RAMs falsch erkannt, lade es neu mit der Option |
20092 | 212 <option>mga_ram_size</option> |
213 </para> | |
214 </listitem> | |
215 </itemizedlist> | |
216 </para> | |
217 </formalpara> | |
218 </sect2> | |
18123 | 219 |
20092 | 220 </sect1> |
221 | |
222 </appendix> |