Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/bugs.xml @ 28293:86dbf93add87
Another missed #ifdef HAVE_MMX
author | reimar |
---|---|
date | Fri, 16 Jan 2009 09:35:05 +0000 |
parents | c81e83794b0e |
children |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24709 | 2 <!-- synced with r23516 --> |
14933 | 3 <appendix id="bugs"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4 <title>Známé chyby</title> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
5 |
14933 | 6 <sect1 id="bugs-special"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
7 <title>Speciální systémové/CPU-specifické chyby/problémy</title> |
23364 | 8 |
14933 | 9 <itemizedlist> |
10 <listitem> | |
23364 | 11 <para>SIGILL (signal 4) na P3 s jádry 2.2.x:</para> |
12 <para>Problém: jádro 2.2.x nemá správnou (funkční) podporu SSE</para> | |
13 <para>Řešení: upgradujte jádro na 2.4.x</para> | |
14 <para>Obejití: <command>./configure --disable-sse</command></para> | |
14933 | 15 </listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
16 |
14933 | 17 <listitem> |
23364 | 18 <para>Obecný SIGILL (signal 4):</para> |
19 <para>Problém: zkompilovali jste a používáte <application>MPlayer</application> | |
20 na různých strojích (například jste kompilovali na P3 a pouštíte jej na Celeronu) | |
21 </para> | |
22 <para>Řešení: kompilujte <application>MPlayer</application> na stejném stroji, | |
23 kde jej budete používat!</para> | |
24 <para>Obejití: Na toto všechno můžete zapomenout, když budete konfigurovat | |
25 kompilaci s volbou <option>--enable-runtime-cpudetection</option>, nebo můžete | |
26 vyřadit určité sady CPU instrukcí pomocí mnohem konkrétnějších voleb (jako | |
27 <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, atd.). | |
28 </para> | |
14933 | 29 </listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
30 |
14933 | 31 <listitem> |
23364 | 32 <para>Havaruje při ukládání datových proudů (dump):</para> |
33 <para>Problém: vylití jádra (core dump)</para> | |
34 <para>Řešení: Nepanikařte. Zjistěte, kde máte ručník.</para> | |
15840 | 35 </listitem> |
14933 | 36 </itemizedlist> |
37 </sect1> | |
38 | |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
39 |
23364 | 40 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
41 | |
42 | |
14933 | 43 <sect1 id="bugs-audio"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
44 <title>Různé A-V sync a další problémy se zvukem</title> |
14933 | 45 |
46 <sect2 id="bugs-delay-all"> | |
23364 | 47 <title>Obecné zpoždění zvuku nebo mizerný zvuk |
48 (ve všech nebo mnoha souborech)</title> | |
49 | |
14933 | 50 <itemizedlist> |
51 <listitem><para> | |
23364 | 52 nejčastěji: vadný ovládač zvukové karty! – zkuste použít jiné ovladače, |
53 Zkuste OSS emulaci z ALSA pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste | |
54 <option>-ao sdl</option>, občas to pomůže. Pokud se váš soubor přehrává dobře | |
55 s <option>-nosound</option>, pak si můžete být jisti, že je to problém zvukové | |
56 karty (ovladače). | |
14933 | 57 </para></listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
58 |
14933 | 59 <listitem> |
23364 | 60 <para>problémy audio bufferu (špatně detekovaná velikost bufferu)</para> |
61 <para> | |
62 Obejití: <application>MPlayer</application>ova volba <option>-abs</option> | |
63 </para> | |
14933 | 64 </listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
65 |
14933 | 66 <listitem><para> |
23364 | 67 problémy se vzorkovací rychlostí – možná vaše zvuková karta nepodporuje |
68 vzorkovací rychlost používanou ve vašich souborech. Zkuste převzorkovávací | |
69 filtr (<option>-af resample=...</option>) | |
14933 | 70 </para></listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
71 |
14933 | 72 <listitem> |
23364 | 73 <para>pomalý stroj (CPU nebo VGA)</para> |
74 <para> | |
75 zkuste s <option>-vo null</option>, pokud se přehrává dobře, pak máte | |
76 pomalou VGA kartu/rozhraní | |
77 </para> | |
78 <para> | |
79 Obejití: kupte si rychlejší kartu, nebo si přečtěte tu část dokumentace | |
80 pojednávající o tom jak urychlovat | |
81 </para> | |
82 <para>Rovněž zkuste <option>-framedrop</option></para> | |
14933 | 83 </listitem> |
84 </itemizedlist> | |
85 </sect2> | |
86 | |
23364 | 87 <!-- ********** --> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
88 |
14933 | 89 <sect2 id="bugs-delay-specific"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
90 <title>Zpoždění zvuku/de-sync typické pro jeden nebo málo souborů</title> |
23364 | 91 |
14933 | 92 <itemizedlist> |
93 <listitem> | |
23364 | 94 <para>vadný soubor</para> |
95 <para> | |
96 Obejití: | |
14933 | 97 <itemizedlist> |
98 <listitem> | |
23364 | 99 <para> |
100 volba <option>-ni</option> nebo <option>-nobps</option> | |
101 (pro neprokládané nebo vadné soubory) | |
102 </para> | |
14933 | 103 <para>a/nebo</para> |
104 </listitem> | |
105 <listitem> | |
23364 | 106 <para> |
107 <option>-mc 0</option> | |
108 (vyžadováno soubory se špatně prokládaným VBR zvukem) | |
109 </para> | |
110 <para>a/nebo</para> | |
111 </listitem> | |
112 <listitem> | |
113 <para> | |
114 <option>-delay</option> nebo <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> | |
24709 | 115 klávesy za běhu pro nastavení zpoždění |
23364 | 116 </para> |
14933 | 117 </listitem> |
118 </itemizedlist> | |
23364 | 119 Pokud nic z toho nepomůže, uploadujte prosíme soubor, otestujeme jej a opravíme. |
120 </para> | |
14933 | 121 </listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
122 |
14933 | 123 <listitem> |
23364 | 124 <para>vaše zvuková karta nepodporuje přehrávání při 48 kHz</para> |
125 <para>Obejití: kupte si lepší zvukovou kartu... nebo zkuste snížit snímkovou | |
126 rychlost o 10% (použijte <option>-fps 27</option> pro film 30fps) nebo použijte | |
127 resample filtr</para> | |
14933 | 128 </listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
129 |
14933 | 130 <listitem> |
23364 | 131 <para> |
132 pomalý počítač (pokud není A-V okolo 0 a | |
133 poslední číslo stavového řádku se zvyšuje) | |
134 </para> | |
135 <para>Obejití: <option>-framedrop</option></para> | |
14933 | 136 </listitem> |
137 </itemizedlist> | |
138 </sect2> | |
139 | |
23364 | 140 <!-- ********** --> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
141 |
14933 | 142 <sect2 id="bugs-nosound"> |
143 <title>Naprosto bez zvuku</title> | |
23364 | 144 |
14933 | 145 <itemizedlist> |
146 <listitem> | |
23364 | 147 <para>váš soubor používá nepodporovaný audio kodek</para> |
148 <para> | |
149 Řešení: přečtěte si dokumentaci a pomozte nám přidat pro něj podporu | |
150 </para> | |
14933 | 151 </listitem> |
152 </itemizedlist> | |
153 </sect2> | |
154 | |
23364 | 155 <!-- ********** --> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
156 |
14933 | 157 <sect2 id="bugs-nopicture"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
158 <title>Žádný obraz (pouze šedá/zelená plocha)</title> |
23364 | 159 |
14933 | 160 <itemizedlist> |
161 <listitem> | |
23364 | 162 <para>váš soubor používá nepodporovaný video kodek</para> |
163 <para> | |
164 Řešení: přečtěte si dokumentaci a pomozte nám přidat pro něj podporu | |
165 </para> | |
14933 | 166 </listitem> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
167 |
14933 | 168 <listitem> |
23364 | 169 <para> |
170 automaticky vybraný kodek neumí dekódovat soubor – zkuste vybrat jiný | |
171 pomocí volby <option>-vc</option> nebo <option>-vfm</option> | |
172 </para> | |
14933 | 173 </listitem> |
174 </itemizedlist> | |
175 </sect2> | |
176 | |
23364 | 177 <!-- ********** --> |
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
178 |
14933 | 179 <sect2 id="bugs-video"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
180 <title>Problémy s výstupem videa</title> |
23364 | 181 |
14933 | 182 <para> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
183 Nejprve poznamenejme, že volby <option>-fs -vm</option> a |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
184 <option>-zoom</option> nejsou podporované všemi rozhraními. Navíc |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
185 ne všechna rozhraní podporují škálování/zvětšování v hardwaru. |
14933 | 186 </para> |
187 | |
188 <formalpara> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
189 <title>Poblikávání OSD/titulků</title> |
14933 | 190 <para> |
191 <itemizedlist> | |
23364 | 192 <listitem><para>rozhraní x11: bohužel, zatím nelze odstranit</para></listitem> |
193 <listitem><para>rozhraní xv: použijte volbu <option>-double</option></para></listitem> | |
14933 | 194 </itemizedlist> |
195 </para> | |
196 </formalpara> | |
197 | |
198 <formalpara> | |
23364 | 199 <title>Zelený obraz při použití mga_vid |
200 (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> | |
14933 | 201 <para> |
202 <itemizedlist> | |
23364 | 203 <listitem><para> |
204 mga_vid špatně detekovalo množství RAM videokarty, načtěte jej | |
205 znovu s volbou <option>mga_ram_size</option> | |
14933 | 206 </para></listitem> |
207 </itemizedlist> | |
208 </para> | |
209 </formalpara> | |
210 | |
211 </sect2> | |
212 </sect1> | |
213 | |
214 </appendix> | |
215 |