Mercurial > mplayer.hg
annotate help_mp-bg.h @ 6989:b2ba67f6203e
messages moved from dec_??d?o.c
author | jaf |
---|---|
date | Tue, 13 Aug 2002 16:04:16 +0000 |
parents | 201b25a9b939 |
children | 02b1976e12e2 |
rev | line source |
---|---|
6961
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
1 // Translated to Bulgarian Language file. Used encoding: M$ CP1251 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
2 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
3 // Приемам всякакви предложения, поправки и съвети на ivan@cacad.com |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
4 // Ако направите промени може да ги пратите на mplayer-dev-eng maillist |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
5 // като patch (вижте mplayer/DOC/tech/patches.txt). |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
6 // Специални благодарности на Vlindos Vlindos (vlidos@abv.bg) |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
7 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
8 // ========================= MPlayer help =========================== |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
9 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
11 static char* banner_text= |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
12 "\n\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
13 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy \n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
14 "(прочети Документацията в ./DOCS/ и manpage -> `man mplayer` ) \n"; |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
15 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
16 static char help_text[]= |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
17 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
18 "Употреба: mplayer [-gui] [опции] [url | път/]име_на_файл\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
19 #else |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
20 "Употреба: mplayer [опции] [url | път/]име_на_файл\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
21 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
22 "\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
23 "Основни опции: (вижте manpage `man mplayer` за пълен списък на всички опции!)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
24 " -vo <drv[:dev]> Избира видео изход (драйвер и устройство) (виж '-vo help')\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
25 " -ao <drv[:dev]> Избира аудио изход (драйвер и устройство) (виж '-ao help')\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
26 #ifdef HAVE_VCD |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
27 " -vcd <trackno> Пуска VCD (Видео Копакт Диск) пътечка, вместо файл\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
28 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
29 #ifdef HAVE_LIBCSS |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
30 " -dvdauth <dev> Указва DVD устройство за дешифриране (при кодирани дискове)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
31 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
32 #ifdef USE_DVDREAD |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
33 " -dvd <titleno> Пуска DVD заглавие/пътечка от устройството, вместо от файл\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
34 " -alang/-slang Избира език на DVD - аудио/субтитри (с 2-буквен код - 'bg')\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
35 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
36 " -ss <timepos> Превърта до дадена позиция (в секунди или чч:мм:сс)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
37 " -nosound Изключва звука\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
38 " -fs -vm -zoom Опции за цял екран (пусни на цял екран, смяна на режима,\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
39 " програмно разпъване на картината)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
40 " -x <x> -y <y> Задава големината на екрана (при смяна на режима или\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
41 " програмно разпъване на картината )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
42 " -sub <file> Указва файла със субтитрите(виж и -subfps, -subdelay)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
43 " -playlist <file> Указва файл със списък за просвирване playlist\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
44 " -vid x -aid y Опции за избор на видео (x) и аудио (y) поток (при повече потоци)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
45 " -fps x -srate y Опции за смяна на видео (x fps) и/ли/ аудио (y Hz) честотата\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
46 " -pp <качество> Включва филтър за допълнителна обработка на картината\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
47 " \"postprocessing\" (виж manpage/docs за описание)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
48 " -framedrop Включва автоматично пропускване на кадри (при бавни машини)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
49 "\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
50 "Основни клавиши: (Виж manpage за пълен списък, провери и input.conf)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
51 " <- or -> превърта напред/назад с 10 секунди\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
52 " up or down превърта напред/назад с 1 минута\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
53 " pgup or pgdown превърта напред/назад с 10 минути\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
54 " < or > стъпка напред/назад в списъка playlist\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
55 " p or SPACE пауза (натисни някой клавиш за да продължи)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
56 " q or ESC спира и излиза от програмата\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
57 " + or - настройка закъснение на звука с +/- 0.1 секунда\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
58 " o превключва OSD режима: none / seekbar / seekbar+timer\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
59 " * or / увеличава или намалява звука (pcm volume)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
60 " z or x настройка закъснение на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
61 " r or t настройка позицията на субтитрите нагоре/надолу,\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
62 " погледни -vop expand !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
63 "\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
64 " * * ПРОВЕРИ MANPAGE ЗА ПОДРОБНОСТИ, ПОВЕЧЕ (И ПО-СЛОЖНИ) ОПЦИИ И КЛАВИШИ ! * *\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
65 "\n"; |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
66 #endif |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
67 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
68 // ========================= MPlayer messages =========================== |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
69 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
70 // mplayer.c: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
71 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
72 #define MSGTR_Exiting "\nИзлизам... (%s)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
73 #define MSGTR_Exit_frames "Изисканият брой кадри бяха пуснати" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
74 #define MSGTR_Exit_quit "Край" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
75 #define MSGTR_Exit_eof "Край на файла" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
76 #define MSGTR_Exit_error "Фатална грешка" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
77 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer прекъснат от signal %d в модул: %s \n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
78 #define MSGTR_NoHomeDir "Не намирам HOME директория\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
79 #define MSGTR_GetpathProblem "Проблем с функция get_path(\"config\") \n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
80 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Създавам конфигурационен файл: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
81 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Невалидно име на видео драйвер: %s\nИзползвай '-vo help' за списък на наличните видео драйвери.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
82 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Невалидно име на аудио драйвер: %s\nИзползвай '-ao help' за списък на наличните аудио драйвери.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
83 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(копирай/свържи etc/codecs.conf (от сорс кода на MPlayer) с ~/.mplayer/codecs.conf)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
84 #define MSGTR_CantLoadFont "Не мога да заредя шрифт: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
85 #define MSGTR_CantLoadSub "Не мога за заредя субтитри: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
86 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Грешка при обработка на DVD KEY (ключът невалиден).\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
87 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line requested key is stored for descrambling.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
88 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence seems to be OK.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
89 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: ФАТАЛНО: избраният поток липсва!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
90 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump: Не мога да създам файл за извличане!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
91 #define MSGTR_CoreDumped "dump: Данните извлечени :)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
92 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS (Кадри В Секунда) е с неизвестна или невалидна стойност! Използвайте опция -fps !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
93 #define MSGTR_NoVideoStream "Съжалявам, но тук няма видео... не мога да го пусна (засега)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
94 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Опитвам да наложа аудио декодер от указаната фамилия %d ...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
95 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Не мога да намеря аудио декодер от указаната фамилия, връщам се на другите.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
96 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не мога да намеря декодер за аудио формат 0x%X !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
97 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Опитай да обновиш %s с etc/codecs.conf\n*** Ако все още не работи прочети DOCS/codecs.html!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
98 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Не успях да пусна аудио декодера! -> изключвам звука\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
99 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Опитвам да използвам видео декодер от фамилия #%d ...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
100 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Не мога да намеря видео декодер от указаната фамилия, връщам се на другите драйвери.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
101 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не мога да намеря декодер който да работи с този видео драйвер и видео тип 0x%X !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
102 #define MSGTR_VOincompCodec "Съжалявам, избраният видео драйвер е несъвместим с този декодер.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
103 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "ФАТАЛНО: Не успях да пусна видео декодера :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
104 #define MSGTR_EncodeFileExists "Файлът вече съществува: %s (да не си затриете любимото филмче!)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
105 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Не мога да създам файл за encoding\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
106 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛНО: Не мога да пусна видео драйвера!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
107 #define MSGTR_CannotInitAO "не мога да отворя/пусна аудио устройство -> ИЗКЛЮЧВАМ ЗВУКА\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
108 #define MSGTR_StartPlaying "Start playing...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
109 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
110 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
111 " ************************************************\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
112 " **** Вашата система е твърде бавна ****\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
113 " ************************************************\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
114 "!!! Възможни причини, проблеми и настройки: \n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
115 "- Най-вероятно: \"развален\" аудио драйвер. настройка: Опитай -ao sdl или\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
116 " използвай ALSA 0.5 или OSS емулация на ALSA 0.9. Прочети DOCS/sound.html\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
117 " за още съвети!\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
118 "- Бавно видео. Пробвай с различни -vo драйвери (за пълен списък: -vo help)\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
119 " или пробвай с опция -framedrop ! Прочети DOCS/video.html за още настойки.\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
120 "- Бавен процесор. Не се опитвай да пускаш dvd/divx с голям размер на кадрите\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
121 " на бавен процесор! Последно спасение -hardframedrop\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
122 "- Развален файл. Опитай различни комбинации от тези опции:\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
123 " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
124 "- Използваш опция -cache при неправилно структуриран файл (non-interleaved)? \n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
125 " Опитай с -nocache\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
126 "Ако нищо не помогне, прочети DOCS/bugreports.html !\n\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
127 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
128 #define MSGTR_NoGui "MPlayer е компилиран БЕЗ Графичен Потребителски Интерфейс (GUI) !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
129 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer с GUI изисква графична среда X11 !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
130 #define MSGTR_Playing "Playing %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
131 #define MSGTR_NoSound "Аудио: без звук!!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
132 #define MSGTR_FPSforced "Видеото е застопорено на %5.3f кадъра в секунда (ftime: %5.3f)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
133 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Поддръжка RUNTIME CPU Detection - внимание, това не е оптимално! За да получите максимална производителност, прекомпилирайте mplayer от сорса и използвайте ./configure --disable-runtime-cpudetection \n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
134 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Поддръжака на x86 CPU с :" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
135 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Налични видео plugin-и:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
136 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Налични видео драйвери:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
137 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Налични аудио драйвери:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
138 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Налични аудио декодери:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
139 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Налични видео декодери:\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
140 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Изполвзвам Linux's hardware RTC таймер (%ldHz)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
141 #define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Видео: не мога да прочета параметрите на видео потока\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
142 #define MSGTR_NoStreamFound "Потокът не е намерен\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
143 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Пускам аудио декодер...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
144 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отваряне/пускане на видео драйвера (-vo) !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
145 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Наложен видео декодер: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
146 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Описание: %s\nAO: Автор: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
147 #define MSGTR_AOComment "AO: Коментар: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
148 #define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: няма видео! ! !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
149 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛНО: Не мога да пусна видео филтрите (-vop) или видео изхода (-vo) !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
150 #define MSGTR_Paused "\n------ ПАУЗА -------\r" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
151 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНе мога да заредя списъка playlist %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
152 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
153 // mencoder.c |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
154 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
155 #define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (виж DOCS!)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
156 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Using pass3 control file: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
157 #define MSGTR_MissingFilename "\nЛипсва име на файл!\n\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
158 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не мога да отворя файл/устройство\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
159 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Грешка при DVD auth...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
160 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Cannot open demuxer\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
161 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе е посочен аудио encoder (-oac)! Изберете един или посочете -nosound.\nВижте -oac help !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
162 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе е посочен видео encoder (-ovc)! Изберете един, Вижте -ovc help !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
163 // #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Инициализирам аудио codec...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
164 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не мога да отворя изходящия файл '%s'\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
165 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не успях да отворя encoder-а\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
166 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Налагам fourcc кода да бъде %x [%.4s]\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
167 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Записвам AVI header...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
168 #define MSGTR_DuplicateFrames "\nповтарям %d кадър(а)!!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
169 #define MSGTR_SkipFrame "\nпропускам кадър!!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
170 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: грешка при писане във файла.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
171 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nЗаписвам AVI index...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
172 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Поправям AVI header...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
173 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителната скорост на видео потока (bitrate) за %s CD е: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
174 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек %d кадъра\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
175 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
176 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
177 // open.c, stream.c: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
178 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Устройство '%s' не е намерено!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
179 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка при избора на VCD пътечка!" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
180 #define MSGTR_ReadSTDIN "Ще чета от стандартния вход stdin...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
181 #define MSGTR_UnableOpenURL "На мога да отворя URL адрес: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
182 #define MSGTR_ConnToServer "Установих връзка със сървър: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
183 #define MSGTR_FileNotFound "Не намирам файл: '%s'\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
184 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
185 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не мога да отвора DVD устройство: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
186 #define MSGTR_DVDwait "Чета информацията на DVD диска, моля изчакайте...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
187 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d заглавия на това DVD.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
188 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Заглавието на DVD има невалиден номер : %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
189 #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d секции в това DVD заглавие.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
190 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Секцията на DVD има невалиден номер: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
191 #define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d гледни точки в това DVD заглавие.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
192 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Гледна точка на DVD с невалиден помер: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
193 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не мога да отвора IFO файла на това DVD заглавие %d.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
194 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не мога да отворя това заглавие, грешка във VTS_%02d_1.VOB.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
195 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD отворено успешно!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
196 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
197 // demuxer.c, demux_*.c: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
198 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Внимание! Audio stream header %d redefined!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
199 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Внимание! Video stream header %d redefined!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
200 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) аудио пакети в буфера!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
201 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) видео пакети в буфера!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
202 #define MSGTR_MaybeNI "(може би пускате неправилно структуриран (non-interleaved) поток/файл или\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
203 " декодерът се дъни)?\n" \ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
204 "При .AVI файл, опитай да наложиш non-interleaved режим с опция -ni\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
205 #define MSGTR_SwitchToNi "\nОткрит е неправилно структуриран .AVI - автоматично включвам опция -ni !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
206 #define MSGTR_DetectedFILMfile "Засечен файлов формат FILM !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
207 #define MSGTR_DetectedFLIfile "Засечен файлов формат FLI !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
208 #define MSGTR_DetectedROQfile "Засечен файлов формат RoQ !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
209 #define MSGTR_DetectedREALfile "Засечен файлов формат REAL !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
210 #define MSGTR_DetectedAVIfile "Засечен файлов формат AVI !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
211 #define MSGTR_DetectedASFfile "Засечен файлов формат ASF !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
212 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Засечен файлов формат MPEG-PES !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
213 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Засечен файлов формат MPEG-PS !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
214 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Засечен файлов формат MPEG-ES !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
215 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Засечен файлов формат QuickTime/MOV !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
216 #define MSGTR_DetectedYUV4MPEG2file "Засечен файлов формат YUV4MPEG2 !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
217 #define MSGTR_DetectedNuppelVideofile "Засечен файлов формат NuppelVideo !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
218 #define MSGTR_DetectedVIVOfile "Засечен файлов формат VIVO !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
219 #define MSGTR_DetectedBMPfile "Засечен файлов формат BMP !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
220 #define MSGTR_DetectedOGGfile "Засечен файлов формат OGG !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
221 #define MSGTR_DetectedRAWDVfile "Засечен файлов формат RAWDV !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
222 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Засечен аудио файл!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
223 #define MSGTR_NotSystemStream "Форматът не е MPEG System Stream ... (може би е Transport Stream ?)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
224 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Липсва MPEG видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
225 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
226 #define MSGTR_FormatNotRecognized \ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
227 "============= Съжалявам, този файлов формат не е разпознат/поддържан ===============\n"\ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
228 "===== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля свържете се с автора! =====\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
229 #define MSGTR_MissingVideoStream "Не намирам Видео поток!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
230 #define MSGTR_MissingAudioStream "Не намирам Аудио поток... -> изключвам звука\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
231 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Липсва видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
232 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
233 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: файлът не съдържа посоченият аудио или видео поток\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
234 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
235 #define MSGTR_NI_Forced "Наложен е" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
236 #define MSGTR_NI_Detected "Открит е" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
237 #define MSGTR_NI_Message "%s НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН AVI файлов формат!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
238 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
239 #define MSGTR_UsingNINI "Използвам НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН - Развален AVI файлов формат!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
240 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не мога да определя броя на кадрите (за процентно превъртане)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
241 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не мога да превъртам при `сурови` .AVI потоци! (необходим е индекс, опитай с опция -idx !)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
242 #define MSGTR_CantSeekFile "Не мога превъртам в този файл!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
243 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
244 #define MSGTR_EncryptedVOB "Кодиран VOB файл (компилирано е без libcss дешифратор)! Прочети DOCS/cd-dvd.html\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
245 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Кодиран VOB поток, но вие не сте поискали authentication!!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
246 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
247 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Compressed headers (засега) на се поддържат!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
248 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Внимание! Засечен променлив FOURCC код!?\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
249 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Внимание! Твърде много пътечки!" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
250 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV засега не се поддържа!!!!!!! *******\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
251 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Намерен аудио поток: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
252 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Намерен видео поток: %d\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
253 #define MSGTR_DetectedTV "Намерен е TV! ;-)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
254 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не мога да отворя ogg demuxer\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
255 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търся аудио поток (id:%d)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
256 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не мога за отворя аудио поток: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
257 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не мога да отворя поток със субтитри: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
258 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не успях да отворя аудио demuxer: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
259 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не успях да отворя demuxer за субтитрите: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
260 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Не може да се превърта при TV ! (боже би ще се използва за смяна на каналите ;)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
261 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Информациятя на demuxer-а %s е вече известна!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
262 #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
263 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
264 // dec_video.c & dec_audio.c: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
265 #define MSGTR_CantOpenCodec "не мога да отворя декодера\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
266 #define MSGTR_CantCloseCodec "не мога да затворя декодера\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
267 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
268 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ГРЕШКА: Не мога да отворя DirectShow декодер: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
269 #define MSGTR_ACMiniterror "Не мога да заредя/пусна Win32/ACM AUDIO декодер (май липсва DLL библиотеката?)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
270 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не мога да намеря декодер '%s' в библиотека libavcodec...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
271 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
272 #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer е компилиран БЕЗ поддръжка на DirectShow!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
273 #define MSGTR_NoWfvSupport "Поддръжката на Win32/VFW декодери е изключена, и такава не съществува за платформи различни от\n Intel x86!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
274 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer е компилиран БЕЗ поддръжка на DivX4Linux (libdivxdecore.so) !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
275 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer е компилиран БЕЗ поддръжка на ffmpeg/libavcodec!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
276 #define MSGTR_NoACMSupport "Поддръжката на Win32/ACM аудио декодери е изключена, или не съществува на не-Intel x86-> изключвам звука :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
277 #define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer е компилиран без поддръжка на DirectShow Audio -> изключвам звука :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
278 #define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis аудио декодера е изключен -> изключвам звука :(\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
279 #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer е компилиран БЕЗ поддръжка на XAnim!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
280 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
281 #define MSGTR_MpegPPhint "Внимание! Вие искате допълнителна обработка на картината (postprocessing) за\n" \ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
282 "MPEG 1/2 видео,но MPlayer е компилиран без поддръжка на MPEG 1/2 postprocessing!\n" \ |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
283 "вмъкни #define MPEG12_POSTPROC в config.h, и прекомпилирай libmpeg2!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
284 //не превеждам sequence header за да може да се прати валиден bugreport |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
285 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: EOF (Край_На_Файла) докато търсех sequence header\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
286 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
287 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header extension!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
288 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Лош sequence header!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
289 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Лош sequence header extension!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
290 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
291 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не мога да заделя споделена памет\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
292 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не мога да заделя аудио буфер\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
293 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Няма достатъчно памет за буфера на декодираното изображение (%ld байта)\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
294 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
295 #define MSGTR_AC3notvalid "AC3 потокът е невалиден.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
296 #define MSGTR_AC3only48k "Поддържат се само 48000 Hz потоци.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
297 #define MSGTR_UnknownAudio "Непознат/липсващ аудио формат -> изключвам звука\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
298 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
299 // LIRC: |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
300 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Установяване на LIRC поддръжка...\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
301 #define MSGTR_LIRCdisabled "Вие няма да можете да използвате вашето дистанционно управление\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
302 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Провал при пускането на LIRC поддръжката!\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
303 #define MSGTR_LIRCsocketerr "Нещо не е наред с LIRC socket: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
304 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Провал при четене конфигурацията на LIRC от %s !\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
305 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
306 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
307 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
308 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
309 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
310 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
311 // --- labels --- |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
312 #define MSGTR_About "За MPlayer ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
313 #define MSGTR_FileSelect "Файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
314 #define MSGTR_SubtitleSelect "Субтитри ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
315 #define MSGTR_OtherSelect "Избор ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
316 #define MSGTR_AudioFileSelect "Външен аудио файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
317 #define MSGTR_FontSelect "Шрифт ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
318 #define MSGTR_MessageBox "Съобщение" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
319 #define MSGTR_PlayList "PlayList" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
320 #define MSGTR_Equalizer "Еквилайзер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
321 #define MSGTR_SkinBrowser "Избор на Кожи" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
322 #define MSGTR_Network "Поточно видео ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
323 #define MSGTR_Preferences "Настройки" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
324 #define MSGTR_OSSPreferences "Конфигурация на OSS драйвера" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
325 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
326 // --- buttons --- |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
327 #define MSGTR_Ok "Ok" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
328 #define MSGTR_Cancel "Отказ" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
329 #define MSGTR_Add "Добави" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
330 #define MSGTR_Remove "Махни" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
331 #define MSGTR_Clear "Изчисти" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
332 #define MSGTR_Config "Конфигурирай" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
333 #define MSGTR_ConfigDriver "Конфигурирай драйвера" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
334 #define MSGTR_Browse "Избери" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
335 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
336 // --- error messages --- |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
337 #define MSGTR_NEMDB "Съжалявам, няма достатъчно памет за draw buffer." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
338 #define MSGTR_NEMFMR "Съжалявам, няма достатъчно памет за menu rendering." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
339 #define MSGTR_NEMFMM "Съжалявам, няма достатъчно памет за main window shape mask." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
340 #define MSGTR_IDFGCVD "Съжалявам, не мога да намеря видео драйвер съвмeстим с това GUI." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
341 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
342 // --- skin loader error messages |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
343 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] грешка в конфигурационния файл на кожата в ред %d: %s" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
344 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"section\" - ( %s )" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
345 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"subsection\" - (%s)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
346 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmap с 16 и по-малко бита за цвят не се поддържа ( %s ).\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
347 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "файлът липсва ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
348 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp грешка при четене ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
349 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga грешка при четене ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
350 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png грешка при четене ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
351 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA с RLE компресия не се поддържа ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
352 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "неизвестен тип на файла ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
353 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Грешка при прерисуване от 24 бита към 32 бита ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
354 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Неизвестно съобщение: %s\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
355 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "Няма достатъчно памет\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
356 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Декларирани са твърде много шрифтове\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
357 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Файлът на шрифта не е намерен\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
358 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Файлът с изображението на шрифта не е намерен\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
359 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Несъществуващ идентификатор на шрифт ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
360 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "Неизвестен параметър ( %s )\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
361 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] Недостиг на памет.\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
362 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Не намирам Кожата ( %s ).\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
363 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Грешка при четене на конфигурационния файл на Кожата ( %s ).\n" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
364 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Кожи:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
365 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
366 // --- gtk menus |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
367 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "За MPlayer" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
368 #define MSGTR_MENU_Open "Отвори ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
369 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
370 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
371 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
372 #define MSGTR_MENU_PlayURL "URL ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
373 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Субтитри ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
374 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Външен аудио файл ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
375 #define MSGTR_MENU_Playing "Контроли" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
376 #define MSGTR_MENU_Play "Старт" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
377 #define MSGTR_MENU_Pause "Пауза" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
378 #define MSGTR_MENU_Stop "Стоп" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
379 #define MSGTR_MENU_NextStream "Следващ" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
380 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Предишен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
381 #define MSGTR_MENU_Size "Размер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
382 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормален размер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
383 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двоен размер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
384 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Цял екран" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
385 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
386 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
387 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Пусни диск ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
388 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Покажи DVD меню" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
389 #define MSGTR_MENU_Titles "Заглавие" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
390 #define MSGTR_MENU_Title "Заглавие %2d" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
391 #define MSGTR_MENU_None "(няма)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
392 #define MSGTR_MENU_Chapters "Глава" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
393 #define MSGTR_MENU_Chapter "Глава %2d" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
394 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Език на аудиото" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
395 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Език на субтитрите" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
396 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
397 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на кожа" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
398 #define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
399 #define MSGTR_MENU_Exit "Изход ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
400 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
401 // --- equalizer |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
402 #define MSGTR_EQU_Audio "Аудио" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
403 #define MSGTR_EQU_Video "Видео" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
404 #define MSGTR_EQU_Contrast "Контраст: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
405 #define MSGTR_EQU_Brightness "Затъмненост: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
406 #define MSGTR_EQU_Hue "Цветови тон: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
407 #define MSGTR_EQU_Saturation "Цветово насищане: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
408 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Преден Ляв" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
409 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Преден Десен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
410 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Заден Ляв" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
411 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Заден Десен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
412 #define MSGTR_EQU_Center "Среден" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
413 #define MSGTR_EQU_Bass "Бас" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
414 #define MSGTR_EQU_All "Всички" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
415 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
416 // --- playlist |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
417 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Път" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
418 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Избрани файлове" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
419 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Файлове" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
420 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Директории" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
421 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
422 // --- preferences |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
423 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Нищо" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
424 #define MSGTR_PREFERENCES_Codec1 "VFW (Win32)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
425 #define MSGTR_PREFERENCES_Codec2 "OpenDivX/DivX4 (YV12)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
426 #define MSGTR_PREFERENCES_Codec3 "DirectShow (Win32)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
427 #define MSGTR_PREFERENCES_Codec4 "ffmpeg (libavcodec)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
428 #define MSGTR_PREFERENCES_Codec5 "DivX4 (YUY2)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
429 #define MSGTR_PREFERENCES_Codec6 "XAnim" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
430 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Налични драйвери:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
431 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Без звук" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
432 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Изравняване силата на звука" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
433 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Включи еквилайзер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
434 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Включи допълнително стерео" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
435 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Коефициент:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
436 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Закъснение:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
437 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Аудио" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
438 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Включи видео еквилайзер" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
439 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Включи двойно буфериране" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
440 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Включи директно чертане" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
441 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Включи пропускане на кадри" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
442 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Включи СИЛНО пропускане на кадри( опасно )" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
443 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Обърни изображението отгоре-надолу" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
444 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
445 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Видео" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
446 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Часовник и контроли" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
447 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Само временни контроли" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
448 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
449 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Закъснение: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
450 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
451 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Местоположение: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
452 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Забрани автоматично търсене на субтитри" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
453 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Буквите са в Unicode кодировка" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
454 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Преобразувай субтитрите в собствен MPlayer формат" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
455 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Преобразувай субтитрите в SubViewer( SRT ) формат" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
456 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Шрифт:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
457 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Дебелина на сянката:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
458 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Включи допълнителна обработка на картината (postprocess)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
459 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto quality: " |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
460 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Третирай всички AVI като неправилно структурирани ( -ni )" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
461 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Създай нова индексна таблица (index table) при необходимост (-idx)" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
462 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Фамилия на видео декодера:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
463 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD степен" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
464 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Субтитри" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
465 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Шрифт" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
466 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
467 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
468 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Device:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
469 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
470 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Не забравяйте, че някои опции остават в сила до следващия филм." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
471 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
472 // --- messagebox |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
473 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Фатална грешка ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
474 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Грешка ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
475 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Внимание ..." |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
476 |
201b25a9b939
Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff
changeset
|
477 #endif |