annotate help/help_mp-bg.h @ 7490:ca3aa049c9d4

adaptive quant support ...
author michael
date Mon, 23 Sep 2002 15:46:16 +0000
parents 32c7ca9359b1
children f71bc57c4da9
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
1 // Translated to Bulgarian Language file. Used encoding: M$ CP1251
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
2
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
3 // Приемам всякакви предложения, поправки и съвети на ivan@cacad.com
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
4 // Ако направите промени може да ги пратите на mplayer-dev-eng maillist
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
5 // като patch (вижте mplayer/DOC/tech/patches.txt).
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
6 // Специални благодарности на Vlindos Vlindos (vlidos@abv.bg)
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
7
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
8 // ========================= MPlayer help ===========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
9
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
11 static char* banner_text=
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
12 "\n\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
13 "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy \n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
14 "(прочети Документацията в ./DOCS/ и manpage -> `man mplayer` ) \n";
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
15
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
16 static char help_text[]=
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
17 "Употреба: mplayer [опции] [url | път/]име_на_файл\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
18 "\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
19 "Основни опции: (вижте manpage `man mplayer` за пълен списък на всички опции!)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
20 " -vo <drv[:dev]> Избира видео изход (драйвер и устройство) (виж '-vo help')\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
21 " -ao <drv[:dev]> Избира аудио изход (драйвер и устройство) (виж '-ao help')\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
22 #ifdef HAVE_VCD
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
23 " -vcd <trackno> Пуска VCD (Видео Копакт Диск) пътечка, вместо файл\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
24 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
25 #ifdef HAVE_LIBCSS
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
26 " -dvdauth <dev> Указва DVD устройство за дешифриране (при кодирани дискове)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
27 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
28 #ifdef USE_DVDREAD
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
29 " -dvd <titleno> Пуска DVD заглавие/пътечка от устройството, вместо от файл\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
30 " -alang/-slang Избира език на DVD - аудио/субтитри (с 2-буквен код - 'bg')\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
31 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
32 " -ss <timepos> Превърта до дадена позиция (в секунди или чч:мм:сс)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
33 " -nosound Изключва звука\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
34 " -fs -vm -zoom Опции за цял екран (пусни на цял екран, смяна на режима,\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
35 " програмно разпъване на картината)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
36 " -x <x> -y <y> Задава големината на екрана (при смяна на режима или\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
37 " програмно разпъване на картината )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
38 " -sub <file> Указва файла със субтитрите(виж и -subfps, -subdelay)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
39 " -playlist <file> Указва файл със списък за просвирване playlist\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
40 " -vid x -aid y Опции за избор на видео (x) и аудио (y) поток (при повече потоци)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
41 " -fps x -srate y Опции за смяна на видео (x fps) и/ли/ аудио (y Hz) честотата\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
42 " -pp <качество> Включва филтър за допълнителна обработка на картината\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
43 " \"postprocessing\" (виж manpage/docs за описание)\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
44 " -framedrop Включва автоматично пропускане на кадри (при бавни машини)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
45 "\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
46 "Основни клавиши: (Виж manpage за пълен списък, провери и input.conf)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
47 " <- or -> превърта напред/назад с 10 секунди\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
48 " up or down превърта напред/назад с 1 минута\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
49 " pgup or pgdown превърта напред/назад с 10 минути\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
50 " < or > стъпка напред/назад в списъка playlist\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
51 " p or SPACE пауза (натисни някой клавиш за да продължи)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
52 " q or ESC спира и излиза от програмата\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
53 " + or - настройка закъснение на звука с +/- 0.1 секунда\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
54 " o превключва OSD режима: none / seekbar / seekbar+timer\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
55 " * or / увеличава или намалява звука (pcm volume)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
56 " z or x настройка закъснение на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
57 " r or t настройка позицията на субтитрите нагоре/надолу,\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
58 " погледни -vop expand !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
59 "\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
60 " * * ПРОВЕРИ MANPAGE ЗА ПОДРОБНОСТИ, ПОВЕЧЕ (И ПО-СЛОЖНИ) ОПЦИИ И КЛАВИШИ ! * *\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
61 "\n";
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
62 #endif
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
63
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
64 // ========================= MPlayer messages ===========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
65
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
66 // mplayer.c:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
67
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_Exiting "\nИзлизам... (%s)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
69 #define MSGTR_Exit_quit "Край"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
70 #define MSGTR_Exit_eof "Край на файла"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_Exit_error "Фатална грешка"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
72 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer прекъснат от signal %d в модул: %s \n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
73 #define MSGTR_NoHomeDir "Не намирам HOME директория\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
74 #define MSGTR_GetpathProblem "Проблем с функция get_path(\"config\") \n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
75 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Създавам конфигурационен файл: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
76 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Невалидно име на видео драйвер: %s\nИзползвай '-vo help' за списък на наличните видео драйвери.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
77 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Невалидно име на аудио драйвер: %s\nИзползвай '-ao help' за списък на наличните аудио драйвери.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
78 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(копирай/свържи etc/codecs.conf (от сорс кода на MPlayer) с ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
79 #define MSGTR_CantLoadFont "Не мога да заредя шрифт: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_CantLoadSub "Не мога за заредя субтитри: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
81 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Грешка при обработка на DVD KEY (ключът невалиден).\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
82 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line requested key is stored for descrambling.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
83 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence seems to be OK.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
84 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: ФАТАЛНО: избраният поток липсва!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
85 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump: Не мога да създам файл за извличане!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
86 #define MSGTR_CoreDumped "dump: Данните извлечени :)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
87 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS (Кадри В Секунда) е с неизвестна или невалидна стойност! Използвайте опция -fps !\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
88 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Опитвам да наложа аудио декодер от указаната фамилия %s ...\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
89 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Не мога да намеря аудио декодер от указаната фамилия, връщам се на другите.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
90 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не мога да намеря декодер за аудио формат 0x%X !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
91 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Опитай да обновиш %s с etc/codecs.conf\n*** Ако все още не работи прочети DOCS/codecs.html!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
92 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Не успях да пусна аудио декодера! -> изключвам звука\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
93 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Опитвам да използвам видео декодер от фамилия %s ...\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
94 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не мога да намеря декодер който да работи с този видео драйвер и видео тип 0x%X !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
95 #define MSGTR_VOincompCodec "Съжалявам, избраният видео драйвер е несъвместим с този декодер.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
96 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛНО: Не мога да пусна видео драйвера!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
97 #define MSGTR_CannotInitAO "не мога да отворя/пусна аудио устройство -> ИЗКЛЮЧВАМ ЗВУКА\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
98 #define MSGTR_StartPlaying "Start playing...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
99
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
100 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
101 " ************************************************\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
102 " **** Вашата система е твърде бавна ****\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
103 " ************************************************\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
104 "!!! Възможни причини, проблеми и настройки: \n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
105 "- Най-вероятно: \"развален\" аудио драйвер. настройка: Опитай -ao sdl или\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
106 " използвай ALSA 0.5 или OSS емулация на ALSA 0.9. Прочети DOCS/sound.html\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
107 " за още съвети!\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
108 "- Бавно видео. Пробвай с различни -vo драйвери (за пълен списък: -vo help)\n"\
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
109 " или пробвай с опция -framedrop ! Прочети DOCS/video.html за още настройки.\n"\
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
110 "- Бавен процесор. Не се опитвай да пускаш dvd/divx с голям размер на кадрите\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
111 " на бавен процесор! Последно спасение -hardframedrop\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
112 "- Развален файл. Опитай различни комбинации от тези опции:\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
113 " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
114 "- Използваш опция -cache при неправилно структуриран файл (non-interleaved)? \n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
115 " Опитай с -nocache\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
116 "Ако нищо не помогне, прочети DOCS/bugreports.html !\n\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
117
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
118 #define MSGTR_NoGui "MPlayer е компилиран БЕЗ Графичен Потребителски Интерфейс (GUI) !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
119 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer с GUI изисква графична среда X11 !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
120 #define MSGTR_Playing "Playing %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
121 #define MSGTR_NoSound "Аудио: без звук!!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
122 #define MSGTR_FPSforced "Видеото е застопорено на %5.3f кадъра в секунда (ftime: %5.3f)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
123 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Поддръжка RUNTIME CPU Detection - внимание, това не е оптимално! За да получите максимална производителност, прекомпилирайте mplayer от сорса и използвайте ./configure --disable-runtime-cpudetection \n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
124 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Поддръжка на x86 CPU с :"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
125 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Налични видео plugin-и:\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
126 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Налични видео драйвери:\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
127 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Налични аудио драйвери:\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
128 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Налични аудио декодери:\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
129 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Налични видео декодери:\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
130 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nНалични аудио декодери - фамилии/драйвери:\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
131 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nНалични видео декодери - фамилии/драйвери:\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
132 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Изполвзвам Linux's hardware RTC таймер (%ldHz)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
133 #define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Видео: не мога да прочета параметрите на видео потока\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
134 #define MSGTR_NoStreamFound "Потокът не е намерен\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
135 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Пускам аудио декодер...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
136 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отваряне/пускане на видео драйвера (-vo) !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
137 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Наложен видео декодер: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
138 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Описание: %s\nAO: Автор: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
139 #define MSGTR_AOComment "AO: Коментар: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
140 #define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: няма видео! ! !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
141 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛНО: Не мога да пусна видео филтрите (-vop) или видео изхода (-vo) !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
142 #define MSGTR_Paused "\n------ ПАУЗА -------\r"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
143 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНе мога да заредя списъка playlist %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
144
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
145 // mencoder.c
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
146
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
147 #define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (виж DOCS!)\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
148 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Използвам pass3 контролен файл: %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
149 #define MSGTR_MissingFilename "\nЛипсва име на файл!\n\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
150 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не мога да отворя файл/устройство\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
151 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Грешка при DVD auth...\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
152 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не мога да отворя demuxer\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
153 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе е посочен аудио енкодер (-oac)! Изберете един или използвайте -nosound.\nВижте -oac help !\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
154 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе е посочен видео енкодер (-ovc)! Изберете един, Вижте -ovc help !\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
155 // #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Инициализирам аудио codec...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
156 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не мога да отворя изходящия файл '%s'\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
157 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не успях да отворя енкодер\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
158 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Налагам fourcc кода да бъде %x [%.4s]\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
159 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Записвам AVI header...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
160 #define MSGTR_DuplicateFrames "\nповтарям %d кадър(а)!!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
161 #define MSGTR_SkipFrame "\nпропускам кадър!!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
162 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: грешка при писане във файла.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
163 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nЗаписвам AVI index...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
164 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Поправям AVI header...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
165 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителната скорост на видео потока (bitrate) за %s CD е: %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
166 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек %d кадъра\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
167 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f kbit/s (%d bps) големина: %d байта %5.3f сек\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
168
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
169 // open.c, stream.c:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
170 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Устройство '%s' не е намерено!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
171 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка при избора на VCD пътечка!"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
172 #define MSGTR_ReadSTDIN "Ще чета от стандартния вход stdin...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
173 #define MSGTR_UnableOpenURL "На мога да отворя URL адрес: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
174 #define MSGTR_ConnToServer "Установих връзка със сървър: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
175 #define MSGTR_FileNotFound "Не намирам файл: '%s'\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
176
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
177 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не мога да отворя DVD устройство: %s\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
178 #define MSGTR_DVDwait "Чета информацията на DVD диска, моля изчакайте...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
179 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d заглавия на това DVD.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
180 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Заглавието на DVD има невалиден номер : %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
181 #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d секции в това DVD заглавие.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
182 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Секцията на DVD има невалиден номер: %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
183 #define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d гледни точки в това DVD заглавие.\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
184 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Гледна точка на DVD с невалиден номер: %d\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
185 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не мога да отворя IFO файла на това DVD заглавие %d.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
186 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не мога да отворя това заглавие, грешка във VTS_%02d_1.VOB.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
187 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD отворено успешно!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
188
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
189 // demuxer.c, demux_*.c:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
190 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Внимание! Audio stream header %d redefined!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
191 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Внимание! Video stream header %d redefined!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
192 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) аудио пакети в буфера!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
193 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Твърде много (%d в %d байта) видео пакети в буфера!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
194 #define MSGTR_MaybeNI "(може би пускате неправилно структуриран (non-interleaved) поток/файл или\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
195 " декодерът се дъни)?\n" \
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
196 "При .AVI файл, опитай да наложиш non-interleaved режим с опция -ni\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
197 #define MSGTR_SwitchToNi "\nОткрит е неправилно структуриран .AVI - автоматично включвам опция -ni !\n"
7482
1056d2dc4f3a changed 'detected fileformat' messages to a message with %s
jaf
parents: 7475
diff changeset
198 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Засечен файлов формат %s!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
199 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Засечен аудио файл!\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
200 #define MSGTR_NotSystemStream "Форматът не е MPEG System Stream ... (може би е Transport Stream ?)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
201 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
202 #define MSGTR_FormatNotRecognized \
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
203 "============= Съжалявам, този файлов формат не е разпознат/поддържан ===============\n"\
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
204 "===== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля свържете се с автора! =====\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
205 #define MSGTR_MissingVideoStream "Не намирам Видео поток!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
206 #define MSGTR_MissingAudioStream "Не намирам Аудио поток... -> изключвам звука\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
207 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Липсва видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
208
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
209 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: файлът не съдържа посоченият аудио или видео поток\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
210
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
211 #define MSGTR_NI_Forced "Наложен е"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
212 #define MSGTR_NI_Detected "Открит е"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
213 #define MSGTR_NI_Message "%s НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН AVI файлов формат!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
214
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
215 #define MSGTR_UsingNINI "Използвам НЕПРАВИЛНО СТРУКТУРИРАН - Развален AVI файлов формат!\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
216 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не мога да определя броя на кадрите (за процентно превъртане)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
217 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не мога да превъртам при `сурови` .AVI потоци! (необходим е индекс, опитай с опция -idx !)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
218 #define MSGTR_CantSeekFile "Не мога превъртам в този файл!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
219
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
220 #define MSGTR_EncryptedVOB "Кодиран VOB файл (компилирано е без libcss дешифратор)! Прочети DOCS/cd-dvd.html\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
221 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Кодиран VOB поток, но вие не сте поискали authentication!!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
222
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
223 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Compressed headers (засега) на се поддържат!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
224 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Внимание! Засечен променлив FOURCC код!?\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
225 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Внимание! Твърде много пътечки!"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
226 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Намерен аудио поток: %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
227 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Намерен видео поток: %d\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
228 #define MSGTR_DetectedTV "Намерен е TV! ;-)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
229 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не мога да отворя ogg demuxer\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
230 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търся аудио поток (id:%d)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
231 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не мога за отворя аудио поток: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
232 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не мога да отворя поток със субтитри: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
233 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не успях да отворя аудио demuxer: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
234 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не успях да отворя demuxer за субтитрите: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
235 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Не може да се превърта при TV ! (боже би ще се използва за смяна на каналите ;)\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
236 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Информацията на demuxer-а %s е вече известна!\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
237 #define MSGTR_ClipInfo "Информация за парчето: \n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
238
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
239 // dec_video.c & dec_audio.c:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
240 #define MSGTR_CantOpenCodec "не мога да отворя декодера\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
241 #define MSGTR_CantCloseCodec "не мога да затворя декодера\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
242
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
243 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ГРЕШКА: Не мога да отворя DirectShow декодер: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
244 #define MSGTR_ACMiniterror "Не мога да заредя/пусна Win32/ACM AUDIO декодер (май липсва DLL библиотеката?)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
245 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не мога да намеря декодер '%s' в библиотека libavcodec...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
246
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
247 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: EOF (Край_На_Файла) докато търсех sequence header\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
248 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
249 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "MPEG: ФАТАЛНО: Не мога да прочета sequence header extension!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
250 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Лош sequence header!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
251 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Лош sequence header extension!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
252
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
253 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не мога да заделя споделена памет\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
254 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не мога да заделя аудио буфер\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
255 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Няма достатъчно памет за буфера на декодираното изображение (%ld байта)\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
256
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
257 #define MSGTR_UnknownAudio "Непознат/липсващ аудио формат -> изключвам звука\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
258
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
259 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Използвам собствен postprocessing филтър, максимално качество q = %d\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
260 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Използвам postprocessing на декодера, максимално качество q = %d\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
261 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видео атрибутът '%s' не се поддържа от текущите vo & vd! \n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
262 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Посочената фамилия за видео декодер [%s] (vfm=%s) не е достъпна (включете я по време на компилация!)\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
263 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Посочената фамилия за аудио декодер [%s] (afm=%s) не е достъпна (включете я по време на компиляция!)\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
264 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Отварям видео декодер: [%s] %s\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
265 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Отварям аудио декодер: [%s] %s\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
266 #define MSGTR_UninitVideoStr "спирам видео: %s \n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
267 #define MSGTR_UninitAudioStr "спирам аудио: %s \n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
268 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder провал при пускане :(\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
269 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder провал при пускане :(\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
270 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder провал при предварително пускане (preinit) :(\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
271 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Заделям %d байта да входен буфер\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
272 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Заделям %d + %d = %d байта за изходен буфер\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
273
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
274 // LIRC:
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
275 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Установяване на LIRC поддръжка...\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
276 #define MSGTR_LIRCdisabled "Вие няма да можете да използвате вашето дистанционно управление\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
277 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Провал при пускането на LIRC поддръжката!\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
278 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Провал при четене конфигурацията на LIRC от %s !\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
279
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
280 // vf.c
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
281 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Не мога да намеря видео филтър '%s'\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
282 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Не мога да отворя видео филтър '%s'\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
283 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Отварям видео филтър: "
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
284 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Не мога да намеря общ цветови режим, дори след включване на филтър 'scale' :(\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
285
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
286 // vd.c
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
287 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: декодерът не е установил sh->disp_w и sh->disp_h, опитвам се да позная!\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
288 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config изисква - %d x %d (цветови режим - csp: %s)\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
289 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не мога да намеря общ цветови режим - опитвам пак с -vop scale...\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
290 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect е %.2f:1 - оразмерявам до правилното съотношение.\n"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
291 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect е недефиниран - запазвам съотношението.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
292
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
293 // ====================== GUI messages/buttons ========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
294
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
295 #ifdef HAVE_NEW_GUI
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
296
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
297 // --- labels ---
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
298 #define MSGTR_About "За MPlayer ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
299 #define MSGTR_FileSelect "Файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
300 #define MSGTR_SubtitleSelect "Субтитри ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
301 #define MSGTR_OtherSelect "Избор ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
302 #define MSGTR_AudioFileSelect "Външен аудио файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
303 #define MSGTR_FontSelect "Шрифт ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
304 #define MSGTR_PlayList "PlayList"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
305 #define MSGTR_Equalizer "Еквилайзер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
306 #define MSGTR_SkinBrowser "Избор на Кожи"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
307 #define MSGTR_Network "Поточно видео ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
308 #define MSGTR_Preferences "Настройки"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
309 #define MSGTR_OSSPreferences "Конфигурация на OSS драйвера"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
310 #define MSGTR_NoMediaOpened "no media opened"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
311 #define MSGTR_VCDTrack "VCD пътечка %d"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
312 #define MSGTR_NoChapter "няма глави"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
313 #define MSGTR_Chapter "глава %d"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
314 #define MSGTR_NoFileLoaded "няма зареден файл"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
315
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
316 // --- buttons ---
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
317 #define MSGTR_Ok "Ok"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
318 #define MSGTR_Cancel "Отказ"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
319 #define MSGTR_Add "Добави"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
320 #define MSGTR_Remove "Махни"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
321 #define MSGTR_Clear "Изчисти"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
322 #define MSGTR_Config "Конфигурирай"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
323 #define MSGTR_ConfigDriver "Конфигурирай драйвера"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
324 #define MSGTR_Browse "Избери"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
325
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
326 // --- error messages ---
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
327 #define MSGTR_NEMDB "Съжалявам, няма достатъчно памет за draw buffer."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
328 #define MSGTR_NEMFMR "Съжалявам, няма достатъчно памет за menu rendering."
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
329 #define MSGTR_IDFGCVD "Съжалявам, не мога да намеря видео драйвер съвместим с това GUI."
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
330 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Съжалявам, не можете да пуснете файлове които не са MPEG на \nвашето DXR3/H+ устройство без да прекодирате видеото.\nМоля включете LAVC или FAME в конфигурацията на DXR3/H+ драйвера."
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
331
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
332 // --- skin loader error messages
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
333 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] грешка в конфигурационния файл на кожата в ред %d: %s"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
334 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"section\" - ( %s )"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
335 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] предупреждение в конфигурационния файл на кожата в ред %d:\n намерен widget, който го няма в \"subsection\" - ( %s )"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
336 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmap с 16 и по-малко бита за цвят не се поддържа ( %s ).\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
337 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "файлът липсва ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
338 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp грешка при четене ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
339 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga грешка при четене ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
340 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png грешка при четене ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
341 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA с RLE компресия не се поддържа ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
342 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "неизвестен тип на файла ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
343 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Грешка при прерисуване от 24 бита към 32 бита ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
344 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Неизвестно съобщение: %s\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
345 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "Няма достатъчно памет\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
346 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Декларирани са твърде много шрифтове\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
347 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Файлът на шрифта не е намерен\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
348 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Файлът с изображението на шрифта не е намерен\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
349 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Несъществуващ идентификатор на шрифт ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
350 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "Неизвестен параметър ( %s )\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
351 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] Недостиг на памет.\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
352 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Не намирам Кожата ( %s ).\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
353 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Грешка при четене на конфигурационния файл на Кожата ( %s ).\n"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
354 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Кожи:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
355
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
356 // --- gtk menus
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
357 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "За MPlayer"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
358 #define MSGTR_MENU_Open "Отвори ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
359 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
360 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
361 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
362 #define MSGTR_MENU_PlayURL "URL ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
363 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Субтитри ..."
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
364 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Празни субтитри"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
365 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Външен аудио файл ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
366 #define MSGTR_MENU_Playing "Контроли"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
367 #define MSGTR_MENU_Play "Старт"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
368 #define MSGTR_MENU_Pause "Пауза"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
369 #define MSGTR_MENU_Stop "Стоп"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
370 #define MSGTR_MENU_NextStream "Следващ"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
371 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Предишен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
372 #define MSGTR_MENU_Size "Размер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
373 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормален размер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
374 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двоен размер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
375 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Цял екран"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
376 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
377 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
378 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Пусни диск ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
379 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Покажи DVD меню"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
380 #define MSGTR_MENU_Titles "Заглавие"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
381 #define MSGTR_MENU_Title "Заглавие %2d"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
382 #define MSGTR_MENU_None "(няма)"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
383 #define MSGTR_MENU_Chapters "Глава"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
384 #define MSGTR_MENU_Chapter "Глава %2d"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
385 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Език на аудиото"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
386 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Език на субтитрите"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
387 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
388 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на кожа"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
389 #define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
390 #define MSGTR_MENU_Exit "Изход ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
391
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
392 // --- equalizer
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
393 #define MSGTR_EQU_Audio "Аудио"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
394 #define MSGTR_EQU_Video "Видео"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
395 #define MSGTR_EQU_Contrast "Контраст: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
396 #define MSGTR_EQU_Brightness "Затъмненост: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
397 #define MSGTR_EQU_Hue "Цветови тон: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
398 #define MSGTR_EQU_Saturation "Цветово насищане: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
399 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Преден Ляв"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
400 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Преден Десен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
401 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Заден Ляв"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
402 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Заден Десен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
403 #define MSGTR_EQU_Center "Среден"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
404 #define MSGTR_EQU_Bass "Бас"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
405 #define MSGTR_EQU_All "Всички"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
406
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
407 // --- playlist
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
408 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Път"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
409 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Избрани файлове"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
410 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Файлове"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
411 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Директории"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
412
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
413 // --- preferences
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
414 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Нищо"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
415 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Налични драйвери:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
416 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Без звук"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
417 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Изравняване силата на звука"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
418 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Включи еквилайзер"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
419 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Включи допълнително стерео"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
420 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Коефициент:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
421 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Закъснение:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
422 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Аудио"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
423 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Включи двойно буфериране"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
424 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Включи директно чертане"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
425 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Включи пропускане на кадри"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
426 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Включи СИЛНО пропускане на кадри( опасно )"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
427 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Обърни изображението отгоре-надолу"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
428 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
429 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Видео"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
430 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Часовник и контроли"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
431 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Само временни контроли"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
432 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
433 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Закъснение: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
434 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
435 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Местоположение: "
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
436 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Забрани автоматично търсене на субтитри"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
437 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Буквите са в Unicode кодировка"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
438 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Преобразувай субтитрите в собствен MPlayer формат"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
439 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Преобразувай субтитрите в SubViewer( SRT ) формат"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
440 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Шрифт:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
441 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Дебелина на сянката:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
442 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Включи допълнителна обработка на картината (postprocess)"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
443 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Автоматично регулиране на качеството: "
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
444 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Третирай всички AVI като неправилно структурирани ( -ni )"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
445 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Създай нова индексна таблица (index table) при необходимост (-idx)"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
446 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Предпочитана фамилия за видео декодер:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
447 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Предпочитана фамилия на аудио декодер:"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
448 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD степен"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
449 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Субтитри"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
450 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Шрифт"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
451 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
452 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
453 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Device:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
454 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
455 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Не забравяйте, че някои опции остават в сила до следващия филм."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
456
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
457 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Видео енкодер:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
458 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC (ffmpeg)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
459 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
460 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
461 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
462 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
463 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
464 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
465 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
466 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
467 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
468 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
469 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
470 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
471 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
472 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
473 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
474 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
475 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
476 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
477 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
478 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
479 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
480 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
481 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Без автоматично мащабиране"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
482 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Пропорционално по дължината на кадъра"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
483 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Пропорционално по височината на кадъра"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
484 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Пропорционално по диагонала на кадъра"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
485 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Знакова таблица:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
486 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Размазване на сянката:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
487 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Дебелина на сянката:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
488 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Мащаб на текста:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
489 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Мащаб на OSD:"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
490 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитри & OSD"
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
491
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
492 // --- messagebox
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
493 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Фатална грешка ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
494 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Грешка ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
495 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Внимание ..."
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
496
7327
74bced6fa49c sorry - this was a sync for all
jaf
parents: 7186
diff changeset
497 #endif