Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/skin.xml @ 11964:d051cf39331e
- Cleaned up the Makefile, added some *.o's
- Added some declarations of variable's in netstream.c
Patch by Anton Verburg <anton@frog.nl>
author | gabucino |
---|---|
date | Tue, 17 Feb 2004 11:22:32 +0000 |
parents | 52ff326f1ac9 |
children | e193600132d5 |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
11736 | 2 <!-- synced with 1.7 --> |
10109 | 3 <appendix id="skin"> |
4 <title>Format de skins MPlayer</title> | |
5 <para> | |
6 L'objectif de ce document est de décrire le format de skins de MPlayer. Les | |
7 informations présentées ici peuvent s'avérer fausses, du fait que | |
8 <orderedlist> | |
9 <listitem><para>Ce n'est pas moi qui ait écrit la GUI.</para></listitem> | |
10 <listitem><para>Cette GUI n'est pas terminée.</para></listitem> | |
11 <listitem><para>Je peux me tromper.</para></listitem> | |
12 </orderedlist> | |
13 Ne soyez donc pas surpris si quelque chose ne correspond pas à cette description. | |
14 </para> | |
15 | |
16 <para>Merci à <emphasis>Zoltán Ponekker</emphasis> pour son aide.</para> | |
17 | |
18 <para><emphasis>András Mohari <mayday@freemail.hu></emphasis></para> | |
19 | |
20 <sect1 id="skin-overview"> | |
21 <title>Aperçu</title> | |
22 <para> | |
23 Ce n'est pas en rapport direct avec le format des skins, mais vous devez savoir | |
24 que MPlayer n'a <emphasis role="bold">pas</emphasis> de skin par défaut, donc | |
25 <emphasis role="bold">au moins une skin doit être installée pour pouvoir utiliser | |
26 la GUI.</emphasis> | |
27 </para> | |
28 | |
29 <sect2 id="skin-overview-directories"> | |
30 <title>Répertoires</title> | |
31 <para> | |
32 MPlayer cherche des skins dans ces répertoires (dans cet ordre): | |
33 <orderedlist> | |
34 <listitem><para> | |
35 <filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename> | |
36 </para></listitem> | |
37 <listitem><para> | |
38 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename> | |
39 </para></listitem> | |
40 <listitem><para> | |
41 <filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename> | |
42 </para></listitem> | |
43 </orderedlist> | |
44 </para> | |
45 | |
46 <para> | |
47 Notez que le premier répertoire peut varier suivant la façon dont MPlayer a été | |
48 configuré (c.f. les arguments <option>--prefix</option> et <option>--datadir</option> | |
49 du script <command>configure</command>). | |
50 </para> | |
51 | |
52 <para> | |
53 Chaque skin est installée dans son propre répertoire sous l'un des répertoires | |
54 listés ci-dessus, par exemple: | |
55 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen> | |
56 </para> | |
57 </sect2> | |
58 | |
59 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
60 <title>Format d'images</title> | |
61 <para>Les images doivent être en truecolor (24 ou 32 bpp) et enregistrées au | |
62 format PNG.</para> | |
63 <para> | |
64 Dans la fenêtre principale et la barre de lecture (c.f. ci-dessous) vous pouvez | |
65 utiliser des images dotées de régions "transparentes": les régions | |
66 remplies avec la couleur #FF00FF (magenta) deviennent transparentes dans MPlayer. | |
67 De même, vous pouvez obtenir des formes particulières pour vos fenêtres si votre | |
68 serveur X possède l'extension XShape. | |
69 </para> | |
70 </sect2> | |
71 | |
72 <sect2 id="skin-overview-components"> | |
73 <title>Composants d'une skin</title> | |
74 <para> | |
75 Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de | |
11736 | 76 <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>, par exemple), |
77 donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose de bien. | |
10109 | 78 </para> |
79 | |
80 <para> | |
81 Actuellement, trois fenêtres doivent être décorées: la | |
82 <link linkend="skin-file-main">fenêtre principale</link>, la | |
83 <link linkend="skin-file-subwindow">sous-fenêtre</link>, la | |
84 <link linkend="skin-file-main">barre de lecture</link>, et le | |
85 <link linkend="skin-file-menu">menu</link> (activable par un clic droit). | |
86 | |
87 <itemizedlist> | |
88 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
89 Vous contrôlez MPlayer par la <emphasis role="bold">fenêtre principale</emphasis> |
10109 | 90 et/ou la <emphasis role="bold">barre de lecture</emphasis>. L'arrière plan est |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
91 une image. Divers objets peuvent (et doivent) venir se placer dans cette fenêtre: |
10109 | 92 <emphasis>boutons</emphasis>, <emphasis>podomètres</emphasis> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
93 (sliders) et <emphasis>labels</emphasis>. Pour chaque objet, vous devez |
10109 | 94 spécifier sa taille et sa position. |
95 </para><para> | |
96 Un <emphasis role="bold">bouton</emphasis> comprend trois états (pressé, relâché, | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
97 désactivé), donc l'image doit se diviser en trois parties, verticalement. Voir |
10109 | 98 l'objet <link linkend="skin-button">bouton</link> pour plus de détails. |
99 </para><para> | |
100 Un <emphasis role="bold">podomètre</emphasis> (principalement utilisé pour la | |
101 barre d'avancement et le contrôle du volume/balance) peut posséder n'importe quel | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
102 nombre d'états en empilant ces images, verticalement. Voir |
10109 | 103 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> et |
104 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> pour plus de détails. | |
105 </para><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
106 Les <emphasis role="bold">labels</emphasis> sont un peu particuliers : les |
10109 | 107 caractères nécessaires pour les dessiner sont récupérés depuis un fichier image, |
108 décrit par un <link linkend="skin-fonts">fichier de description de polices</link>. | |
109 Ce dernier est un fichier texte brut spécifiant la position x,y ainsi que la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
110 taille de chaque caractère dans l'image (le fichier image et son descripteur |
10109 | 111 forment une police <emphasis>ensemble</emphasis>). Voir <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
112 et <link linkend="skin-slabel">slabel</link> pour plus de détails. | |
113 </para> | |
114 <note><para> | |
115 Toutes les images disposent de la couleur de transparence décrite dans la section | |
116 <link linkend="skin-overview-formats">formats d'images</link>. Si le serveur X ne | |
117 supporte pas l'extension Xshape, les parties transparentes seront noires. Si vous | |
118 voulez utiliser cette fonction, la largeur de l'image de la fenêtre principale | |
119 devra être divisible par 8. | |
120 </para></note> | |
121 </listitem> | |
122 | |
123 <listitem><para> | |
124 La <emphasis role="bold">sous-fenêtre</emphasis> contient la vidéo en elle même. | |
125 Elle peut afficher une image si aucun film n'est chargé (ce n'est jamais plaisant | |
126 d'avoir une fenêtre vide :-)) <emphasis role="bold">Note:</emphasis> la couleur | |
127 de transparence n'est <emphasis role="bold">pas autorisée</emphasis> ici. | |
128 </para></listitem> | |
129 | |
130 <listitem><para> | |
131 Le <emphasis role="bold">menu</emphasis> est simplement un moyen de contrôler | |
132 MPlayer par des entrées graphiques. Deux images sont nécessaires pour le menu: | |
133 l'une d'elle, l'image de base, affiche le menu dans son été normal, l'autre est | |
134 utilisée pour afficher les entrées sélectionnées. Quand vous faites apparaître le | |
135 menu, la première image s'affiche. Si vous passez la souris sur les entrées du | |
136 menu, l'entrée sélectionnée est copiée depuis la seconde image, et uniquement la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
137 partie concernée par cette sélection (la seconde image ne s'affiche jamais |
10109 | 138 complètement.) |
139 </para><para> | |
140 Une entrée de menu se définit par sa position et sa taille dans l'image (c.f. la | |
141 section <link linkend="skin-file-menu">menu</link> pour plus de détails). | |
142 </para></listitem> | |
143 </itemizedlist> | |
144 </para> | |
145 | |
146 <para> | |
147 Une chose essentielle n'a pas encore été mentionnée : pour que les boutons, | |
148 podomètres et entrées du menu fonctionnent, MPlayer doit savoir quoi en faire. | |
149 Ceci dépend des <link linkend="skin-gui">messages</link> (events) envoyés. Pour | |
150 chacun de ces objets vous devez définir le message à afficher quand on clique | |
151 dessus. | |
152 </para> | |
153 </sect2> | |
154 | |
155 <sect2 id="skin-files"> | |
156 <title>Fichiers</title> | |
157 <para> | |
158 Vous aurez besoin des fichiers suivants pour construire une skin: | |
159 <itemizedlist> | |
160 <listitem><para> | |
161 Le fichier de configuration nommé <link linkend="skin-file">skin</link> indique | |
162 à MPlayer comment assembler les différentes images et comment interpréter les | |
163 clics de souris sur l'interface. | |
164 </para></listitem> | |
165 <listitem><para> | |
166 L'image de fond de la fenêtre principale. | |
167 </para></listitem> | |
168 <listitem><para> | |
169 Les images correspondant aux objets de la fenêtre principale (y compris une ou | |
170 plusieurs polices et descripteurs nécessaires à l'affichage des textes). | |
171 </para></listitem> | |
172 <listitem><para> | |
173 L'image affichée dans la sous-fenêtre (optionnel). | |
174 </para></listitem> | |
175 <listitem><para> | |
176 Deux images pour le menu (nécessaires uniquement si vous voulez créer un menu). | |
177 </para></listitem> | |
178 </itemizedlist> | |
179 A l'exception du fichier de configuration, vous pouvez nommer les fichiers comme | |
180 bon vous semble (mais notez que les descripteurs de polices doivent avoir une | |
181 extension <filename>.fnt</filename>). | |
182 </para> | |
183 </sect2> | |
184 </sect1> | |
185 | |
186 <sect1 id="skin-file"> | |
187 <title>Le fichier skin</title> | |
188 <para> | |
189 Comme mentionné plus haut, c'est le fichier de configuration de la skin. Il est | |
190 lu ligne par ligne; les lignes de commentaire démarrent par le caractère | |
191 '<literal>;</literal>' en début de ligne (seuls les espaces et tabulations sont | |
192 autorisées avant ce signe). | |
193 </para> | |
194 | |
195 <para> | |
196 Les fichiers se composent de sections. Chaque section décrit la skin pour une | |
197 application et s'écrit sous la forme: | |
198 <programlisting> | |
199 section = <replaceable>nom de la section</replaceable> | |
200 . | |
201 . | |
202 . | |
203 end | |
204 </programlisting> | |
205 </para> | |
206 | |
207 <para> | |
208 Actuellement il n'existe qu'une application, donc vous n'aurez besoin que d'une | |
209 section: dont le nom est <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
210 </para> | |
211 | |
212 <para> | |
213 Dans cette section chaque fenêtre est décrite par un bloc de la forme suivante: | |
214 <programlisting> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
215 window = <replaceable>nom de la fenêtre</replaceable> |
10109 | 216 . |
217 . | |
218 . | |
219 end | |
220 </programlisting> | |
221 </para> | |
222 | |
223 <para> | |
224 Où <replaceable></replaceable> peut-être l'un des types suivants: | |
225 <itemizedlist> | |
226 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - pour la fenêtre principale</para></listitem> | |
227 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - pour la sous-fenêtre</para></listitem> | |
228 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - pour le menu</para></listitem> | |
229 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - barre de lecture</para></listitem> | |
230 </itemizedlist> | |
231 </para> | |
232 | |
233 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
234 (Les blocs sub et menu sont optionnels - vous n'avez pas l'obligation de décorer |
10109 | 235 le menu et la sous-fenêtre.) |
236 </para> | |
237 | |
238 <para> | |
239 Dans un bloc window, vous pouvez définir chaque objet sous la forme: | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
240 <programlisting>objet = paramètre</programlisting> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
241 Où <literal>objet</literal> est une ligne identifiant le type d'objet de la GUI, |
10109 | 242 <literal>paramètre</literal> est une valeur numérique ou textuelle (ou une liste |
243 de valeurs séparées par des virgules). | |
244 </para> | |
245 | |
246 <para> | |
247 Le fichier final doit donc ressembler à ceci: | |
248 <programlisting> | |
249 section = movieplayer | |
250 window = main | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
251 ; ... objets de la fenêtre principale ... |
10109 | 252 end |
253 | |
254 window = sub | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
255 ; ... objets de la sous-fenêtre ... |
10109 | 256 end |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
257 |
10109 | 258 window = menu |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
259 ; ... objets du menu ... |
10109 | 260 end |
261 | |
262 window = playbar | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
263 ; ... objets de la la barre de lecture ... |
10109 | 264 end |
265 end | |
266 </programlisting> | |
267 </para> | |
268 | |
269 <para> | |
270 Le nom d'un fichier image doit être donné sans distinction de répertoire - les | |
271 images seront cherchées dans le répertoire <filename class="directory">Skin</filename>. | |
272 Vous pouvez (mais ce n'est pas obligatoire) spécifier l'extension du fichier. Si | |
273 le fichier n'existe pas, MPlayer essaie de charger le fichier | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
274 <filename><nomfichier>.<ext></filename>, où <literal>png</literal> |
10109 | 275 et <literal>PNG</literal> sera respectivement <filename><ext></filename> |
276 (dans cet ordre). La première correspondance trouvée sera utilisée. | |
277 </para> | |
278 | |
279 <para> | |
280 Pour finir quelques mots sur le positionnement. La fenêtre principale et la | |
281 sous-fenêtre peuvent être placées dans des coins différents de l'écran en donnant | |
282 les coordonnées <literal>X</literal> et <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> | |
283 pour haut ou gauche, <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal> | |
284 pour droite ou bas, comme montré sur cette illustration: | |
285 </para> | |
286 <informalfigure> | |
287 <screen> | |
288 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
289 | | | | |
290 | | | | |
291 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
292 | | | | |
293 | | | | |
294 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
295 </screen> | |
296 </informalfigure> | |
297 | |
298 <para> | |
299 | |
300 Un exemple. Supposons que vous avez crée une image <filename>main.png</filename> | |
301 que vous voulez utiliser pour la fenêtre principale: | |
302 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> | |
303 MPlayer essaie de charger les fichiers <filename>main</filename>, | |
304 <filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>. | |
305 </para> | |
306 | |
307 | |
308 <sect2 id="skin-file-main"> | |
309 <title>Fenêtre principale et barre de lecture</title> | |
310 <para> | |
311 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans les blocs | |
11498 | 312 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
313 et '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. | |
10109 | 314 </para> |
315 | |
316 <variablelist> | |
317 <varlistentry> | |
318 <term><literal> | |
319 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
320 </literal></term> | |
321 <listitem><para> | |
322 Vous spécifiez ici l'image de fond utilisée dans la fenêtre principale. La | |
323 fenêtre apparaîtra a la position <literal>X,Y</literal> sur l'écran. La fenêtre | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
324 aura la taille de l'image. |
10109 | 325 </para> |
326 <note><para>Ces coordonnées ne fonctionnent actuellement pas pour la fenêtre | |
327 d'affichage.</para></note> | |
328 <warning><para>Les régions transparentes (couleur #FF00FF) apparaîtront en noir | |
329 sur les serveurs X n'ayant pas l'extension XShape. La largeur de l'image doit | |
330 être divisible par 8.</para></warning> | |
331 </listitem> | |
332 </varlistentry> | |
333 | |
334 <varlistentry> | |
335 <term><literal> | |
336 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, largeur, hauteur, message | |
337 </literal></term> | |
338 <listitem><para> | |
339 Place un bouton de taille <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> | |
340 a la position <literal>X,Y</literal>. Le <literal>message</literal> sera généré | |
341 au clic sur ce bouton. L'image appelée par <literal>image</literal> doit avoir | |
342 trois états empilés verticalement (pour les trois états du bouton), comme ceci: | |
343 | |
344 </para> | |
345 <informalfigure> | |
346 <screen> | |
347 +------------+ | |
348 | pressé | | |
349 +------------+ | |
350 | relâché | | |
351 +------------+ | |
352 | désactivé | | |
353 +------------+ | |
354 </screen> | |
355 </informalfigure> | |
356 </listitem> | |
357 </varlistentry> | |
358 | |
359 <varlistentry> | |
360 <term><literal> | |
361 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
362 </literal></term> | |
363 <listitem><para> | |
364 Active (enable) ou désactive (disable) la décoration du gestionnaire de fenêtre | |
365 pour la fenêtre principale. <emphasis role="bold">disable</emphasis> par défaut. | |
366 </para> | |
367 <note><para>Cela ne fonctionne pas pour la fenêtre d'affichage, il n'y en a pas | |
368 besoin.</para></note> | |
369 </listitem> | |
370 </varlistentry> | |
371 | |
372 <varlistentry> | |
373 <term><literal> | |
374 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
375 </literal></term> | |
376 <listitem><para> | |
377 | |
378 </para></listitem> | |
379 </varlistentry> | |
380 | |
381 <varlistentry> | |
382 <term><literal> | |
383 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
384 </literal></term> | |
385 <listitem><para> | |
386 | |
387 Place un podomètre horizontal (hpotmeter) ou vertical (vpotmeter) de taille | |
388 <literal>largeur</literal> * <literal>hauteur</literal> à la position | |
389 <literal>X,Y</literal>. L'image peut être divisée en différentes parties pour les | |
390 différentes phases du podomètre (par exemple, vous pouvez en avoir un pour le | |
391 contrôle du volume qui passe du vert au rouge quand sa valeur passe du minimum au | |
392 maximum). <literal>hpotmeter</literal> peut posséder un bouton qui sera glissé | |
393 horizontalement. | |
394 </para> | |
395 <itemizedlist> | |
396 <listitem><para><literal>button</literal> - l'image utilisée pour le bouton (doit | |
397 avoir trois états superposés, comme pour les | |
398 <link linkend="skin-button">boutons</link>) | |
399 </para></listitem> | |
400 <listitem><para><literal>blargeur</literal>,<literal>bhauteur</literal> - taille | |
401 du bouton | |
402 </para></listitem> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
403 <listitem><para><literal>phases</literal> - l'image utilisée pour les différentes |
10109 | 404 phases du podomètre. Une valeur <literal>NULL</literal> spéciale peut-être |
405 utilisée si vous ne voulez pas d'image. L'image doit être divisée en | |
406 <literal>numphasesparts</literal> verticalement comme ceci: | |
407 </para> | |
408 <informalfigure> | |
409 <screen> | |
410 +------------+ | |
411 | phase #1 | | |
412 +------------+ | |
413 | phase #2 | | |
414 +------------+ | |
415 ... | |
416 +------------+ | |
417 | phase #n | | |
418 +------------+ | |
419 </screen> | |
420 </informalfigure> | |
421 </listitem> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
422 <listitem><para><literal>numphases</literal> - nombre d'états placés dans l'image <literal>phases</literal>. |
10109 | 423 </para></listitem> |
424 <listitem><para><literal>default</literal> - valeur par défaut du podomètre (dans | |
425 un intervalle de <literal>0</literal> à <literal>100</literal>) | |
426 </para></listitem> | |
427 <listitem><para><literal>X</literal>,<literal>Y</literal> - position du hpotmeter | |
428 </para></listitem> | |
429 <listitem><para><literal>largeur</literal>,<literal>hauteur</literal> - | |
430 largeur et hauteur du <literal>hpotmeter</literal> | |
431 </para></listitem> | |
432 <listitem><para><literal>message</literal> - le message généré lors des | |
433 changements d'état de <literal>hpotmeter</literal> | |
434 </para></listitem> | |
435 </itemizedlist> | |
436 | |
437 </listitem> | |
438 </varlistentry> | |
439 | |
440 <varlistentry> | |
441 <term><literal> | |
442 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message | |
443 </literal></term> | |
444 <listitem><para> | |
445 Un <literal>hpotmeter</literal> sans boutons. (je suppose qu'il est censé tourner | |
446 en rond, mais il réagit uniquement aux tractions horizontales.) Pour une | |
447 description de ses paramètres lisez <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
448 Ses <literal>phases</literal> peuvent être fixés à <literal>NULL</literal>, mais ce n'est |
10109 | 449 pas vraiment utile, puisque vous ne pouvez pas voir son niveau. |
450 </para></listitem> | |
451 </varlistentry> | |
452 | |
453 <varlistentry> | |
454 <term><literal> | |
455 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid | |
456 </literal></term> | |
457 <listitem><para> | |
458 Définit une police. <literal>fontfile</literal> est le nom du descripteur de | |
459 police avec l'extension <filename>.fnt</filename> (inutile de préciser son | |
460 extension ici). <literal>fontid</literal> réfère à la police (c.f. | |
461 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> et <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). | |
462 Jusqu'à 25 polices peuvent être définies. | |
463 </para></listitem> | |
464 </varlistentry> | |
465 | |
466 <varlistentry> | |
467 <term><literal> | |
468 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "texte" | |
469 </literal></term> | |
470 <listitem><para> | |
471 Place un label dynamique à la position <literal>X,Y</literal>. <literal>texte</literal> | |
472 est affiché en utilisant la police identifiée par <literal>fontid</literal>. Le | |
473 texte est juste une chaîne brute (les variables <literal>$x</literal> ne | |
474 fonctionnent pas) qui doit être mise entre doubles quotes (mais le caractère | |
475 " ne peut pas faire partie du texte). Le label est affiché en utilisant la | |
476 police identifiée par <literal>fontid</literal>. | |
477 </para></listitem> | |
478 </varlistentry> | |
479 | |
480 <varlistentry> | |
481 <term><literal> | |
482 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, longueur, align, fontid, "texte" | |
483 </literal></term> | |
484 <listitem> | |
485 <para> | |
486 Place un label statique à la position <literal>X,Y</literal>. Le label est appelé | |
487 dynamique parce que son texte est rafraîchi périodiquement. La longueur maximum du | |
488 label est définie par <literal>longueur</literal> (sa hauteur dépend de la hauteur | |
489 des caractères). Si le texte a afficher dépasse cette longueur il sera scrollé, ou | |
490 bien aligné dans l'espace spécifié par la valeur du paramètre | |
491 <literal>align</literal>: <literal>0</literal> pour droite, | |
492 <literal>1</literal> pour centre, et <literal>2</literal> pour gauche. | |
493 </para> | |
494 <para> | |
495 Le texte à afficher est donné par <literal>texte</literal>: il doit être écrit | |
496 entre doubles quotes (mais le caractère " ne peut pas faire partie du texte). | |
497 Le texte s'affiche en utilisant la police spécifiée par <literal>fontid</literal>. | |
498 Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le texte: | |
499 </para> | |
500 | |
501 <informaltable> | |
502 <tgroup cols="2"> | |
503 <thead> | |
504 <row><entry>Variable</entry><entry>Signification</entry></row> | |
505 </thead> | |
506 <tbody> | |
507 <row> | |
508 <entry>$1</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
509 <entry>temps de lecture au format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 510 </row> |
511 <row> | |
512 <entry>$2</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
513 <entry>temps de lecture au format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 514 </row> |
515 <row> | |
516 <entry>$3</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
517 <entry>temps de lecture au format <emphasis>hh</emphasis> (heures)</entry> |
10109 | 518 </row> |
519 <row> | |
520 <entry>$4</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
521 <entry>temps de lecture au format <emphasis>mm</emphasis> (minutes)</entry> |
10109 | 522 </row> |
523 <row> | |
524 <entry>$5</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
525 <entry>temps de lecture au format <emphasis>ss</emphasis> (secondes)</entry> |
10109 | 526 </row> |
527 <row> | |
528 <entry>$6</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
529 <entry>longueur du film au format <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 530 </row> |
531 <row> | |
532 <entry>$7</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
533 <entry>longueur du film au format <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 534 </row> |
535 <row> | |
536 <entry>$8</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
537 <entry>temps de lecture au format <emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry> |
10109 | 538 </row> |
539 <row> | |
540 <entry>$v</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
541 <entry>volume au format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
10109 | 542 </row> |
543 <row> | |
544 <entry>$V</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
545 <entry>volume au format <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> |
10109 | 546 </row> |
547 <row> | |
548 <entry>$b</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
549 <entry>balance au format <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry> |
10109 | 550 </row> |
551 <row> | |
552 <entry>$B</entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
553 <entry>balance au format <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry> |
10109 | 554 </row> |
555 <row> | |
556 <entry>$$</entry> | |
557 <entry>le caractère $</entry> | |
558 </row> | |
559 <row> | |
560 <entry>$a</entry> | |
561 <entry>un caractère dépendant du type audio (aucun: <literal>n</literal>, | |
562 mono: <literal>m</literal>, stéréo: <literal>t</literal>)</entry> | |
563 </row> | |
564 <row> | |
565 <entry>$t</entry> | |
566 <entry>numéro de piste (dans la playlist)</entry> | |
567 </row> | |
568 <row> | |
569 <entry>$o</entry> | |
570 <entry>nom du fichier</entry> | |
571 </row> | |
572 <row> | |
573 <entry>$f</entry> | |
574 <entry>nom du fichier en minuscule</entry> | |
575 </row> | |
576 <row> | |
577 <entry>$F</entry> | |
578 <entry>nom du fichier en majuscule</entry> | |
579 </row> | |
580 <row> | |
581 <entry>$T</entry> | |
582 <entry>un caractère dépendant du type de flux (fichier: <literal>f</literal>, | |
583 Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry> | |
584 </row> | |
585 <row> | |
586 <entry>$p</entry> | |
587 <entry>le caractère <keycap>p</keycap> (si une vidéo est en lecture et que la | |
588 police a le caractère <keycap>p</keycap>)</entry> | |
589 </row> | |
590 <row> | |
591 <entry>$s</entry> | |
592 <entry>le caractère <keycap>s</keycap> (si une vidéo est stoppée et que la police | |
593 a le caractère <keycap>s</keycap>)</entry> | |
594 </row> | |
595 <row> | |
596 <entry>$e</entry> | |
597 <entry>le caractère <keycap>e</keycap> (si une vidéo est en pause et que la police | |
598 a le caractère <keycap>e</keycap>)</entry> | |
599 </row> | |
600 <row> | |
601 <entry>$x</entry> | |
602 <entry>largeur du film</entry> | |
603 </row> | |
604 <row> | |
605 <entry>$y</entry> | |
606 <entry>hauteur du film</entry> | |
607 </row> | |
608 <row> | |
609 <entry>$C</entry> | |
610 <entry>nom du codec utilisé</entry> | |
611 </row> | |
612 | |
613 </tbody> | |
614 </tgroup> | |
615 </informaltable> | |
616 </listitem> | |
617 | |
618 </varlistentry> | |
619 </variablelist> | |
620 | |
621 <note><para> | |
622 Les variables <literal>$a, $T, $p, $s</literal> et <literal>$e</literal> | |
623 <keycap>e</keycap> retournent toutes des caractères pouvant s'afficher comme des | |
624 symboles spéciaux (par exemple, "e" est le symbole de pause qui | |
625 ressemble généralement à ||). Vous pouvez avoir une police pour les caractères | |
626 normaux et une autre pour les symboles. Lisez la section sur les | |
627 <link linkend="skin-fonts-symbols">symboles</link> pour plus d'informations. | |
628 </para></note> | |
629 </sect2> | |
630 | |
631 <sect2 id="skin-file-subwindow"> | |
632 <title>Sous-fenêtre</title> | |
633 <para> | |
634 Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans le bloc | |
635 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. | |
636 </para> | |
637 | |
638 <variablelist> | |
639 <varlistentry> | |
640 <term><literal> | |
641 <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, largeur, hauteur | |
642 </literal></term> | |
643 <listitem><para> | |
644 L'image qui s'affichera dans la fenêtre. La fenêtre apparaîtra à la position | |
645 <literal>X,Y</literal> sur l'écran (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur | |
646 gauche). Vous pouvez spécifier <literal>-1</literal> pour centre et <literal>-2</literal> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
647 pour droite (<literal>X</literal>) et bas (<literal>Y</literal>). La fenêtre prendra |
10109 | 648 la taille de l'image. <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> |
649 donnent la taille de la fenêtre; ces paramètres sont optionnels (si ils sont | |
650 absents, le fenêtre prend la taille de l'image). | |
651 </para></listitem> | |
652 </varlistentry> | |
653 | |
654 <varlistentry> | |
655 <term><literal> | |
656 <anchor id="skin-background"/>background = R, V, B | |
657 </literal></term> | |
658 <listitem><para> | |
659 Vous permet de définir la couleur de fond. Utile si l'image est plus petite que la | |
660 fenêtre. <literal>R</literal>, <literal>V</literal> et <literal>B</literal> | |
661 spécifient les composantes rouge, verte et bleue de la couleur (d'un intervalle | |
662 entre 0 et 255). | |
663 </para></listitem> | |
664 </varlistentry> | |
665 </variablelist> | |
666 </sect2> | |
667 | |
668 <sect2 id="skin-file-menu"> | |
669 <title>Menu</title> | |
670 <para> | |
671 Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images. Les | |
672 entrées normales du menu sont extraite de l'image spécifiée par l'objet | |
673 <literal>base</literal>, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée est | |
674 extraite de l'image spécifiée par l'objet <literal>selected</literal>. Vous devez | |
675 définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet | |
676 <literal>menu</literal>. | |
677 </para> | |
678 | |
679 <para> | |
680 Ils correspondent aux objets utilisés dans le bloc | |
681 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'. | |
682 </para> | |
683 | |
684 <variablelist> | |
685 <varlistentry> | |
686 <term><literal> | |
687 <anchor id="skin-menu-base"/>base = image | |
688 </literal></term> | |
689 <listitem><para> | |
690 L'image utilisée pour les entrées normales. | |
691 </para></listitem> | |
692 </varlistentry> | |
693 | |
694 <varlistentry> | |
695 <term><literal> | |
696 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
697 </literal></term> | |
698 <listitem><para> | |
699 L'image utilisée pour les entrées sélectionnées. | |
700 </para></listitem> | |
701 </varlistentry> | |
702 | |
703 <varlistentry> | |
704 <term><literal> | |
705 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, largeur, hauteur, message | |
706 </literal></term> | |
707 <listitem><para> | |
708 Définit la position <literal>X,Y</literal> et la taille des entrées du menu dans | |
709 les images. <literal>message</literal> est le message généré quand le bouton de la | |
710 souris est relâché. | |
711 </para></listitem> | |
712 </varlistentry> | |
713 </variablelist> | |
714 </sect2> | |
715 </sect1> | |
716 | |
717 <sect1 id="skin-fonts"> | |
718 <title>Polices</title> | |
719 <para> | |
720 Comme mentionné dans la section sur les parties de la skin, une police est définie | |
721 par une image et un fichier de description. Vous pouvez placer les caractères | |
722 n'importe ou sur l'image, mais vous devez vous assurer que leur position et taille | |
723 correspondent précisément au fichier de description. | |
724 </para> | |
725 | |
726 <para> | |
727 Le fichier descriptif des polices (avec l'extension <filename>.fnt</filename>) | |
728 peut avoir des lignes de commentaires commençant par '<literal>;</literal>'. | |
729 Le fichier doit avoir une ligne du type | |
730 <anchor id="skin-font-image"/> | |
731 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
732 Où <literal><replaceable>image</replaceable></literal> est le nom de l'image qui | |
733 sera utilisée pour la police (vous n'avez pas à définir d'extension). | |
734 <anchor id="skin-font-char"/> | |
735 <programlisting>"char" = X, Y, largeur, hauteur</programlisting> | |
736 Ici <literal>X</literal> et <literal>Y</literal> précisent la position du caractère | |
737 <literal>char</literal> dans l'image (<literal>0,0</literal> est le coin supérieur | |
738 gauche). <literal>largeur</literal> et <literal>hauteur</literal> sont les | |
739 dimensions du caractère en pixels. | |
740 </para> | |
741 | |
742 <para> | |
743 Voici un exemple définissant les caractères A, B, C utilisant la police <filename>font.png</filename>. | |
744 <programlisting> | |
745 ; Peut être "font" au lieu de "font.png". | |
746 image = font.png | |
747 | |
748 ; Trois caractères suffisent pour une démonstration. :-) | |
749 "A" = 0,0, 7,13 | |
750 "B" = 7,0, 7,13 | |
751 "C" = 14,0, 7,13 | |
752 </programlisting> | |
753 </para> | |
754 | |
755 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> | |
756 <title>Symboles</title> | |
757 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
758 Certains caractères ont une signification spéciale quand ils sont retournés par des |
10109 | 759 variables utilisées dans <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Ces caractères |
760 sont censés s'afficher comme des symboles (par exemple, dans le cas d'une lecture | |
761 DVD, vous pouvez afficher un beau logo DVD a la place du caractère '<literal>d</literal>'). | |
762 </para> | |
763 <para> | |
764 La table ci-dessous liste les caractères pouvant s'afficher comme des symboles (et | |
765 nécessitent donc une police différente). | |
766 </para> | |
767 | |
768 <informaltable> | |
769 <tgroup cols="2"> | |
770 <thead> | |
771 <row><entry>Caractère</entry><entry>Symbole</entry></row> | |
772 </thead> | |
773 <tbody> | |
774 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>lecture</entry></row> | |
775 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row> | |
776 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pause</entry></row> | |
777 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>pas de son</entry></row> | |
778 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>son mono</entry></row> | |
779 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>son stéréo</entry></row> | |
780 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>lecture depuis un fichier</entry></row> | |
781 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>lecture depuis un Video CD</entry></row> | |
782 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>lecture depuis un DVD</entry></row> | |
783 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>lecture depuis une URL</entry></row> | |
784 </tbody> | |
785 </tgroup> | |
786 </informaltable> | |
787 </sect2> | |
788 </sect1> | |
789 | |
790 <sect1 id="skin-gui"> | |
791 <title>Messages de la GUI</title> | |
792 <para> | |
793 Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons, podomètres et | |
794 entrées du menu. | |
795 </para> | |
796 <note><para> | |
797 Certains messages peuvent ne pas fonctionner comme prévu (ou ne pas fonctionner du | |
798 tout). Comme vous le savez, la GUI est en cours de développement. | |
799 </para></note> | |
800 | |
801 <variablelist> | |
802 <title>Contrôle de lecture:</title> | |
803 <varlistentry> | |
804 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
805 <listitem><para> | |
806 Saute à la prochaine piste dans la playlist. | |
807 </para></listitem> | |
808 </varlistentry> | |
809 | |
810 <varlistentry> | |
811 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
812 <listitem><para> | |
813 Associé à la commande <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ils s'utilisent pour | |
814 avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être assignés aux | |
815 boutons affiches exactement à la même position dans la fenêtre. Ces message mettent | |
816 la lecture en pause et le bouton <literal>evPlaySwitchToPause</literal> s'affiche | |
817 (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour continuer la lecture). | |
818 </para></listitem> | |
819 </varlistentry> | |
820 | |
821 <varlistentry> | |
822 <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term> | |
823 <listitem><para> | |
824 Commence la lecture. | |
825 </para></listitem> | |
826 </varlistentry> | |
827 | |
828 <varlistentry> | |
829 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
830 <listitem><para> | |
831 Le contraire de <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ce message démarre la | |
832 lecture et l'image associée au bouton <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> | |
833 s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture). | |
834 </para></listitem> | |
835 </varlistentry> | |
836 | |
837 <varlistentry> | |
838 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
839 <listitem><para> | |
840 Saute à la piste précédente dans la playlist. | |
841 </para></listitem> | |
842 </varlistentry> | |
843 | |
844 <varlistentry> | |
845 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
846 <listitem><para> | |
847 Stoppe la lecture. | |
848 </para></listitem> | |
849 </varlistentry> | |
850 </variablelist> | |
851 | |
852 <variablelist> | |
853 <title>Avancée dans le flux:</title> | |
854 <varlistentry> | |
855 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
856 <listitem><para> | |
857 Recule de 10 secondes | |
858 </para></listitem> | |
859 </varlistentry> | |
860 | |
861 <varlistentry> | |
862 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
863 <listitem><para> | |
864 Recule de 1 minute. | |
865 </para></listitem> | |
866 </varlistentry> | |
867 | |
868 <varlistentry> | |
869 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
870 <listitem><para> | |
871 Recule de 10 minutes. | |
872 </para></listitem> | |
873 </varlistentry> | |
874 | |
875 <varlistentry> | |
876 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
877 <listitem><para> | |
878 Avance de 10 secondes | |
879 </para></listitem> | |
880 </varlistentry> | |
881 | |
882 <varlistentry> | |
883 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
884 <listitem><para> | |
885 Avance de 1 minute. | |
886 </para></listitem> | |
887 </varlistentry> | |
888 | |
889 <varlistentry> | |
890 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
891 <listitem><para> | |
892 Avance de 10 minutes. | |
893 </para></listitem> | |
894 </varlistentry> | |
895 | |
896 <varlistentry> | |
897 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
898 <listitem><para> | |
899 Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative | |
900 (0-100%) du podomètre). | |
901 </para></listitem> | |
902 </varlistentry> | |
903 </variablelist> | |
904 | |
905 <variablelist> | |
906 <title>Contrôle vidéo:</title> | |
907 <varlistentry> | |
908 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
909 <listitem><para> | |
910 Double la taille de la fenêtre vidéo. | |
911 </para></listitem> | |
912 </varlistentry> | |
913 <varlistentry> | |
914 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
915 <listitem><para> | |
916 Passe en mode plein écran. | |
917 </para></listitem> | |
918 </varlistentry> | |
919 <varlistentry> | |
920 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
921 <listitem><para> | |
922 Met la vidéo à sa taille réelle. | |
923 </para></listitem> | |
924 </varlistentry> | |
925 </variablelist> | |
926 | |
927 <variablelist> | |
928 <title>Contrôle audio:</title> | |
929 <varlistentry> | |
930 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
931 <listitem><para> | |
932 Diminue le délai du tampon audio. | |
933 </para></listitem> | |
934 </varlistentry> | |
935 | |
936 <varlistentry> | |
937 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
938 <listitem><para> | |
939 Diminue la balance. | |
940 </para></listitem> | |
941 </varlistentry> | |
942 | |
943 <varlistentry> | |
944 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
945 <listitem><para> | |
946 Diminue le volume. | |
947 </para></listitem> | |
948 </varlistentry> | |
949 | |
950 <varlistentry> | |
951 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
952 <listitem><para> | |
953 Augmente le délai du tampon audio. | |
954 </para></listitem> | |
955 </varlistentry> | |
956 | |
957 <varlistentry> | |
958 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
959 <listitem><para> | |
960 Augmente la balance. | |
961 </para></listitem> | |
962 </varlistentry> | |
963 | |
964 <varlistentry> | |
965 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
966 <listitem><para> | |
967 Augmente le volume. | |
968 </para></listitem> | |
969 </varlistentry> | |
970 | |
971 <varlistentry> | |
972 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
973 <listitem><para> | |
974 Active/désactive le son. | |
975 </para></listitem> | |
976 </varlistentry> | |
977 | |
978 <varlistentry> | |
979 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
980 <listitem><para> | |
981 Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%) | |
982 du podomètre). | |
983 </para></listitem> | |
984 </varlistentry> | |
985 | |
986 <varlistentry> | |
987 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
988 <listitem><para> | |
989 Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative (0-100%) | |
990 du podomètre). | |
991 </para></listitem> | |
992 </varlistentry> | |
993 </variablelist> | |
994 | |
995 <variablelist> | |
996 <title>Divers:</title> | |
997 <varlistentry> | |
998 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
999 <listitem><para> | |
1000 Ouvre la fenêtre 'A Propos'. | |
1001 </para></listitem> | |
1002 </varlistentry> | |
1003 | |
1004 <varlistentry> | |
1005 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1006 <listitem><para> | |
1007 Désactive le sous-titre actuellement utilisé. | |
1008 </para></listitem> | |
1009 </varlistentry> | |
1010 | |
1011 <varlistentry> | |
1012 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1013 <listitem><para> | |
1014 Active/désactive l'équalizer. | |
1015 </para></listitem> | |
1016 </varlistentry> | |
1017 | |
1018 <varlistentry> | |
1019 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1020 <listitem><para> | |
1021 Quitte le programme. | |
1022 </para></listitem> | |
1023 </varlistentry> | |
1024 | |
1025 <varlistentry> | |
1026 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1027 <listitem><para> | |
1028 Iconifie la fenêtre. | |
1029 </para></listitem> | |
1030 </varlistentry> | |
1031 | |
1032 <varlistentry> | |
1033 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1034 <listitem><para> | |
1035 Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez | |
1036 choisir un fichier). | |
1037 </para></listitem> | |
1038 </varlistentry> | |
1039 | |
1040 <varlistentry> | |
1041 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1042 <listitem><para> | |
1043 Fait la même chose que <literal>evLoad</literal>, mais démarre la lecture | |
1044 automatiquement après le chargement du fichier. | |
1045 </para></listitem> | |
1046 </varlistentry> | |
1047 | |
1048 <varlistentry> | |
1049 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1050 <listitem><para> | |
1051 Charge un fichier de sous-titres (avec un sélecteur de fichier) | |
1052 </para></listitem> | |
1053 </varlistentry> | |
1054 | |
1055 <varlistentry> | |
1056 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1057 <listitem><para> | |
1058 Charge un fichier audio (avec un sélecteur de fichier) | |
1059 </para></listitem> | |
1060 </varlistentry> | |
1061 | |
1062 <varlistentry> | |
1063 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1064 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10109
diff
changeset
|
1065 Message vide, sans effet. (à part peut-être dans les versions CVS :-)). |
10109 | 1066 </para></listitem> |
1067 </varlistentry> | |
1068 | |
1069 <varlistentry> | |
1070 <term><emphasis role="bold">evPlayList</emphasis></term> | |
1071 <listitem><para> | |
1072 Ouvre/ferme la playlist. | |
1073 </para></listitem> | |
1074 </varlistentry> | |
1075 | |
1076 <varlistentry> | |
1077 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1078 <listitem><para> | |
1079 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVD-ROM indiqué. | |
1080 </para></listitem> | |
1081 </varlistentry> | |
1082 | |
1083 <varlistentry> | |
1084 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1085 <listitem><para> | |
1086 Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CD-ROM indiqué. | |
1087 </para></listitem> | |
1088 </varlistentry> | |
1089 | |
1090 <varlistentry> | |
1091 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1092 <listitem><para> | |
1093 Ouvre la fenêtre de préférences. | |
1094 </para></listitem> | |
1095 </varlistentry> | |
1096 | |
1097 <varlistentry> | |
1098 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1099 <listitem><para> | |
1100 Fixe l'aspect de l'image. | |
1101 </para></listitem> | |
1102 </varlistentry> | |
1103 | |
1104 <varlistentry> | |
1105 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1106 <listitem><para> | |
1107 Ouvre la fenêtre de saisie d'URL. | |
1108 </para></listitem> | |
1109 </varlistentry> | |
1110 | |
1111 <varlistentry> | |
1112 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1113 <listitem><para> | |
1114 Ouvre le navigateur de skins. | |
1115 </para></listitem> | |
1116 </varlistentry> | |
1117 </variablelist> | |
1118 | |
1119 </sect1> | |
1120 | |
1121 </appendix> |