Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/audio.xml @ 20708:f5e914d834d3
Add -D_LARGEFILE64_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64 to CFLAGS like upstream does.
author | diego |
---|---|
date | Sun, 05 Nov 2006 19:06:32 +0000 |
parents | 90b3178b8c16 |
children | da64f5e20483 |
rev | line source |
---|---|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
20029 | 2 <!-- synced with r17322 --> |
17368 | 3 <chapter id="audio"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
4 <title>Výstupní zvuková zařízení</title> |
17368 | 5 <sect1 id="sync"> |
14931 | 6 <title>Audio/Video synchronizace</title> |
7 | |
8 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
9 Linuxové ovladače zvukových karet mají problémy s kompatibilitou. Proto |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
10 <application>MPlayer</application> spoléhá na vestavěnou vlastnost |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
11 <emphasis>správně</emphasis> naprogramovaných ovladačů zvukových karet, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
12 která umožňuje udržet audio a video synchronizované. Bohužel, někteří |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
13 autoři ovladačů nezakódovávají tuto vlastnost, protože není nutná pro |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
14 přehrávání MP3 nebo zvukové efekty. |
14931 | 15 </para> |
16 | |
17 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
18 Ostatní přehrávače médií jako je <ulink url="http://avifile.sf.net">aviplay</ulink> |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
19 nebo <ulink url="http://xinehq.de">xine</ulink> pravděpodobně fungují |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
20 s těmito ovladači jak jsou, protože používají "jednoduché" metody |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
21 s interním časováním. Měření prokázalo, že jejich metody nejsou tak |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
22 výkonné jako ty z <application>MPlayer</application>u. |
14931 | 23 </para> |
24 | |
25 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
26 Při použití <application>MPlayer</application>u s dobře napsanými audio |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
27 ovladači nebudete mít nikdy potíže s rozcházením zvuku s videem v závislosti |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
28 na zvuku. Výjimkou jsou pouze velmi špatně vytvořené soubory (prostudujte |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
29 si man stránku jak to obejít). |
14931 | 30 </para> |
31 | |
32 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
33 Pokud se stalo, že máte špatný zvukový ovladač, zkuste volbu |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
34 <option>-autosync</option>, ta by měla vyřešit vaše problémy. Podrobné informace |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
35 viz man stránka. |
14931 | 36 </para> |
17368 | 37 </sect1> |
14931 | 38 |
17368 | 39 <sect1 id="troubleshooting"> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
40 <title>Odstraňování problémů</title> |
14931 | 41 |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
42 <para>Několik poznámek:</para> |
14931 | 43 |
44 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
45 Pokud máte ALSA verze 0.5, pak budete téměř vždy použít |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
46 <option>-ao alsa5</option>, jelikož ALSA 0.5 má vadný kód OSS emulace a |
14931 | 47 <emphasis role="bold">zhavaruje <application>MPlayer</application></emphasis> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
48 se zprávou podobnou této: |
14931 | 49 <screen> |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
50 DEMUXER: Příliš mnoho (945 ve 8390980 bajtech) video paketů v bufferu!<!-- |
14931 | 51 --></screen> |
52 </para> | |
53 <para> | |
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
54 Pokud vám zvuk klape při přehrávání z CD-ROM, zapněte odmaskování IRQ tak, |
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20029
diff
changeset
|
55 jak je to popsáno v sekci <link linkend="drives">CD-ROM</link>. |
14931 | 56 </para> |
57 </sect1> | |
58 | |
17368 | 59 </chapter> |