Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml @ 14761:f6284dd2516e
fix for MAP_ANON vs. MAP_ANONYMOUS fix...
author | reimar |
---|---|
date | Tue, 22 Feb 2005 14:40:44 +0000 |
parents | 849d579cc92b |
children | d82b3dd4e5fb |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
14098 | 2 <!-- synced with 1.13 --> |
10109 | 3 <chapter id="cd-dvd"> |
4 <title>Utilisation des CD/DVD</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="drives"> | |
7 <title>Lecteurs CD/DVD</title> | |
8 <para> | |
14098 | 9 Extrait de la documentation Linux : |
10109 | 10 </para> |
11 | |
12 <para> | |
14098 | 13 Les lecteurs de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture, |
14 bien que certains soient capables de diminuer leur vitesse. | |
10109 | 15 Il y a plusieurs raisons possibles pour changer cette vitesse: |
16 </para> | |
17 | |
18 <itemizedlist> | |
19 <listitem><para> | |
20 Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs fréquentes à | |
14098 | 21 haute vitesse, surtout avec des CDs mal pressés. Diminuer la vitesse peut alors |
22 empêcher ces erreurs. | |
10109 | 23 </para></listitem> |
24 | |
25 <listitem><para> | |
26 Ces lecteurs génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite | |
27 peut contribuer à diminuer. | |
28 </para></listitem> | |
29 </itemizedlist> | |
30 | |
31 <para> | |
32 Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec <command>hdparm</command> | |
33 ou avec un programme nommé <command>setcd</command>. Ils fonctionnent comme cela: | |
14098 | 34 <screen>hdparm -E <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> |
35 <screen>setcd -x <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> | |
10109 | 36 </para> |
37 | |
38 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
39 Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également aider: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
40 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</screen> |
10109 | 41 </para> |
42 | |
43 <para> | |
14098 | 44 Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés. |
10109 | 45 Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter |
46 et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est | |
47 également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec <command>hdparm</command>: | |
48 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>périph. cdrom</replaceable></screen> | |
49 </para> | |
50 | |
51 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
52 Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking. (lisez la page de |
10109 | 53 man de <command>hdparm</command> pour plus d'explications). |
54 </para> | |
55 | |
56 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
57 Référez vous à "<filename>/proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</filename>" |
10109 | 58 pour optimiser correctement votre lecteur CD-ROM. |
59 </para> | |
60 | |
61 <para> | |
62 Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de fixer ces paramètres (Vous en | |
63 connaissez une ? Dites-la nous!) Il y a un outil qui fonctionne pour les | |
64 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Lecteurs SCSI Plextor</ulink>. | |
65 </para> | |
66 | |
67 <para>FreeBSD:</para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
68 <para>Vitesse: <command>cdcontrol [-f <replaceable>périphérique</replaceable>] speed <replaceable>[vitesse]</replaceable></command></para> |
10109 | 69 <para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para> |
70 </sect1> | |
71 | |
72 <sect1 id="dvd"> | |
73 <title>Lecture de DVDs</title> | |
74 <para> | |
75 Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. | |
14098 | 76 La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante: |
10202 | 77 <screen>mplayer dvd://<replaceable><piste></replaceable> [-dvd-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> |
10109 | 78 </para> |
79 | |
80 <para> | |
81 Exemple: | |
11736 | 82 <screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> |
10109 | 83 </para> |
84 | |
85 <para> | |
86 Le périphérique DVD par défaut est <filename>/dev/dvd</filename>. Si votre | |
87 installation diffère, faites un lien symbolique ou spécifiez le périphérique | |
88 correct en ligne de commande avec l'option <option>-dvd-device</option>. | |
89 </para> | |
90 | |
91 <formalpara> | |
92 <title>Nouvelle méthode de lecture DVD (mpdvdkit2)</title> | |
93 <para> | |
94 <application>MPlayer</application> utilise <systemitem>libdvdread</systemitem> et | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
95 <systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
96 Ces deux bibliothèques sont incluses dans le sous-répertoire |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
97 <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> du répertoire |
14098 | 98 source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les |
99 installer séparément. Nous avons opté pour cette solution car nous devions corriger | |
100 un bug de <systemitem>libdvdread</systemitem>, et appliquer un patch qui ajoute | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
101 <emphasis role="bold">un cache pour les clés CSS cassées</emphasis> à |
10109 | 102 <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Le résultat est bien plus rapide car les clés |
103 n'ont pas à être cassées à chaque lecture. | |
104 </para> | |
105 </formalpara> | |
106 | |
107 <para> | |
108 <application>MPlayer</application> peut également utiliser les bibliothèques | |
109 globales au système <systemitem>libdvdread</systemitem> | |
110 et <systemitem>libdvdcss</systemitem> mais cette solution n'est | |
111 <emphasis role="bold">pas</emphasis> recommandée, car elle peut provoquer des | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
112 bogues, des incompatibilités de librairies, et une vitesse moins importante. |
10109 | 113 </para> |
114 | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
115 <note><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
116 En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, et tout les |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
117 outils de ce genre. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
118 </para></note> |
10109 | 119 |
120 <formalpara> | |
121 <title>structure d'un DVD</title> | |
122 <para> | |
123 Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 octets par secondes avec ECC/CRC. Ils ont | |
124 généralement un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient des fichiers variés (des | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
125 petits fichiers .IFO et .BUK et de gros (1Go) fichiers .VOB). Ce sont de véritables fichiers et ils |
10109 | 126 peuvent être joués/copiés depuis le système de fichier monté d'un DVD non-crypté. |
127 </para> | |
128 </formalpara> | |
129 | |
130 <para> | |
131 Les fichiers .IFO contiennent les infos de navigation dans le film (carte des chapitres/titres/angles, | |
132 table des langues, etc) et sont requis pour lire et interpréter le contenu des .VOB (le film). Les | |
133 fichiers .BUK sont des backups de ces fichiers. Ils utilisent des <emphasis role="bold">secteurs</emphasis> | |
134 partout, donc vous avez besoin d'utiliser un adressage brut des secteurs sur le disque pour implémenter | |
135 la navigation DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu. | |
136 </para> | |
137 | |
138 <para> | |
11642 | 139 Le support DVD nécessite un accès brut aux secteurs du périphérique. Malheureusement |
140 vous devez (sous Linux) être root pour avoir accès aux secteurs d'un fichier. C'est | |
141 pourquoi nous n'utilisons pas du tout le pilote de système de fichier du noyau, à | |
142 la place nous l'avons réimplémenté en espace utilisateur. <systemitem>libdvdread</systemitem> | |
143 0.9.x et <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> font cela. Le pilote pour système | |
144 de fichier UDF du noyau n'est pas requis puisqu'ils ont déjà leur pilote UDF incorporé. | |
145 De plus le DVD n'a pas besoin d'être monté tant que l'accès brut aux secteurs est utilisé. | |
10109 | 146 </para> |
147 | |
148 <para> | |
149 Parfois <filename>/dev/dvd</filename> ne peut être lu par les utilisateurs, les auteurs de | |
150 <systemitem>libdvdread</systemitem> ont donc implémenté une couche d'émulation qui transforme les | |
151 adresses des secteurs en noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut sur un système de fichier | |
152 monté ou même sur un disque dur. | |
153 </para> | |
154 | |
155 <para> | |
156 <systemitem>libdvdread</systemitem> accepte même le point de montage au lieu du nom de périphérique | |
157 pour l'accès brut et regarde dans <filename>/proc/mounts</filename> pour obtenir le nom de périphérique. | |
158 Il a été développé pour Solaris, où les noms de périphériques sont alloués dynamiquement. | |
159 </para> | |
160 | |
161 <para> | |
162 Le périphérique DVD par défaut est <filename>/dev/dvd</filename>. Si votre installation diffère, faites | |
163 un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option | |
164 <option>-dvd-device</option>. | |
165 </para> | |
166 | |
167 <formalpara> | |
168 <title>Certification DVD</title> | |
169 <para> | |
170 La nouvelle méthode de certification et de décryptage est fait par un <systemitem>libdvdcss</systemitem> | |
171 patché (voir plus haut). La méthode peut être spécifiée avec la variable d'environnement <envar>DVDCSS_METHOD</envar> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
172 qui peut être initialisée à key, disk ou title. |
10109 | 173 </para> |
174 </formalpara> | |
175 | |
176 <para> | |
177 Si rien n'est spécifié il essaie les méthodes suivantes (par défaut: clé, demande de titre): | |
178 </para> | |
179 | |
180 <orderedlist> | |
181 <listitem><para> | |
182 <emphasis role="bold">clé bus</emphasis>: Cette clé est négociée durant la certification (un long mix | |
183 d'ioctls et d'échanges de clé variés, trucs de crypto) et est utilisé pour crypter le titre et les clés | |
184 disque avant de les envoyer sur un bus non protégé (pour empêcher les écoutes). La clé bus est requise | |
185 pour obtenir et décrypter les clés disque cryptées. | |
186 </para></listitem> | |
187 | |
188 <listitem><para> | |
189 <emphasis role="bold">clé mise en cache</emphasis>: <application>MPlayer</application> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
190 cherche une clé déjà cassée dans le répertoire |
10109 | 191 <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rapide ;). |
192 </para></listitem> | |
193 | |
194 <listitem><para> | |
195 <emphasis role="bold">clé</emphasis>: Si aucune clé n'est disponible dans le cache, | |
196 <application>MPlayer</application> essaie de décrypter la clé disque avec un ensemble de clés incluses. | |
197 </para></listitem> | |
198 | |
199 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
200 <emphasis role="bold">disque</emphasis>: Si la méthode clé échoue (ex: pas de clés incluses), |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
201 <application>MPlayer</application> va casser la clé disque avec un algorithme brute force. Ce |
10109 | 202 processus est intensif pour le CPU et requiert 60 Mo de mémoire (table de hachage 32Bit de 16M) pour |
203 stocker temporairement les données. Cette méthode devrait toujours fonctionner (lent). | |
204 </para></listitem> | |
205 | |
206 <listitem><para> | |
207 <emphasis role="bold">demande de titre</emphasis>: Avec les clés disque <application>MPlayer</application> | |
208 demande les clés titre cryptées, qui sont à l'intérieur de <emphasis>secteurs cachés</emphasis> | |
209 en utilisant <systemitem>ioctl()</systemitem>. La protection de région des lecteurs RPC-2 devrait | |
210 opérer à cette étape et devrait échouer sur ces lecteurs. Si elle réussit, les clés titre seront | |
211 cryptées avec les clés bus et disque. | |
212 </para></listitem> | |
213 | |
214 <listitem><para> | |
215 <emphasis role="bold">titre</emphasis>: Cette méthode est utilisé si la demande de titre a échoué et ne | |
216 repose sur aucun échange de clé avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto pour deviner la clé | |
217 titre directement (en trouvant un motif répété dans le contenu VOB décodé et en supposant que le texte | |
218 en clair correspondant aux premiers octets cryptés est une continuation de ce motif). Cette méthode est | |
219 également connue sous le nom de "known plaintext attack" ou "DeCSSPlus". Dans de | |
220 rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez de données cryptées sur le disque pour pour faire | |
221 une attaque statistique ou à cause des changements de clé au milieu du titre. C'est la seule façon de | |
222 décrypter un DVD stocké sur le disque dur ou un DVD avec une mauvaise zone sur un lecteur RPC2 (lent). | |
223 </para></listitem> | |
224 </orderedlist> | |
225 | |
226 <para> | |
227 Les lecteurs DVD RPC-1 ne protègent les réglages de protection de zone que de façon logicielle. Les | |
228 lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que 5 changements. Il peut être | |
229 requis/recommandé d'upgrader le firmware en RPC-1 si vous avez un lecteur DVD RPC-2. Les upgrades | |
230 firmware peuvent être trouvées sur cette <ulink url="http://www.firmware-flash.com">page de firmware</ulink>. | |
231 Si il n'y a pas d'upgrade de firmware disponible pour votre périphérique, utilisez l' | |
232 <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">outil de réglage de zone</ulink> | |
233 pour changer le code de zone de votre lecteur DVD (sous Linux). | |
234 <emphasis role="bold">Attention</emphasis>: Vous ne pouvez régler la zone que 5 fois. | |
235 </para> | |
236 </sect1> | |
237 | |
238 <sect1 id="vcd"> | |
239 <title>Lecture de VCDs</title> | |
240 <para> | |
241 Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. | |
14098 | 242 La syntaxe pour lire un Video CD standard (VCD) est la suivante: |
10202 | 243 <screen>mplayer vcd://<replaceable><piste></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> |
10109 | 244 Exemple: |
11736 | 245 <screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> |
10109 | 246 Le périphérique VCD par défaut est <filename>/dev/cdrom</filename>. Si votre installation diffère, |
247 faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option | |
248 <option>-cdrom-device</option>. | |
249 </para> | |
250 | |
251 <note><para> | |
252 Au moins les CD-ROM SCSI Plextor et certains Toshiba ont d'horribles performances durant la lecture | |
253 de VCDs. C'est parce que l'<systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW n'est pas complètement | |
254 implémenté pour ces lecteurs. Si vous avez des connaissances dans la programmation SCSI, merci de | |
255 <ulink url="../../tech/patches.txt">nous aider</ulink> à implémenter un support SCSI générique pour | |
256 les VCDs. | |
257 </para></note> | |
258 | |
259 <para> | |
260 À ce propos vous pouvez extraire des données d'un VCD avec | |
14098 | 261 <ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink> |
10109 | 262 et lire le fichier obtenu avec <application>MPlayer</application>. |
263 </para> | |
264 | |
265 <formalpara> | |
266 <title>Structure d'un VCD</title> | |
267 <para>Les disques VCD contiennent une piste ou plus:</para> | |
268 </formalpara> | |
269 | |
270 <itemizedlist> | |
271 <listitem><para> | |
272 La première piste est une petite piste de donnée de 2048 octets/secteur, avec un système de fichier | |
273 iso9660, contenant généralement les lecteur de VCD Windows et peut-être d'autres infos(jpegs, texte, etc). | |
274 </para></listitem> | |
275 | |
276 <listitem><para> | |
277 La seconde piste et les suivantes sont des pistes MPEG brutes (film) à 2324 octets/secteur, contenant | |
278 des paquets de données MPEG PS au lieu d'un système de fichier. Similaires à des pistes audio, elles | |
279 <emphasis role="bold">ne peuvent être montées</emphasis> (Avez-vous déjà monté un CD audio pour le | |
10202 | 280 lire ?). Comme la plupart des films sont sur cette piste, vous devriez essayer <option>vcd://2</option> |
10109 | 281 en premier. |
282 </para></listitem> | |
283 | |
284 <listitem><para> | |
285 Il existe également certains disques VCD sans la première piste (une seule piste et pas de système de | |
286 fichier du tout). Ils sont quand même lisibles, mais ne peuvent pas être montés. | |
287 </para></listitem> | |
288 </itemizedlist> | |
289 | |
290 <formalpara> | |
291 <title>A propos des fichiers .DAT:</title> | |
292 <para> | |
293 Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un vcd monté n'est pas un vrai fichier! C'est | |
294 ce qu'on appelle une passerelle iso, créée pour permettre à Windows de gérer de telles pistes (Windows | |
295 n'autorise pas l'accès brut au périphérique du tout). Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire de | |
296 telles pistes (elle contiennent des ordures). Sous Windows c'est possible car son pilote iso9660 émule | |
297 la lecture brute des pistes dans ce fichier. Pour lire un fichier .DAT vous avez besoin un pilote noyau | |
298 qui peut être trouvé dans la version Linux de PowerDVD. Il possède un pilote de système de fichier | |
299 iso9660 modifié (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), qui est capable d'émuler les pistes brutes | |
300 au travers de ce fichier .DAT fantôme. Si vous montez le disque en utilisant leur pilote, vous pouvez | |
301 copier et même lire les fichiers .DAT avec mplayer. Mais cela ne <emphasis role="bold">fonctionnera pas</emphasis> | |
10202 | 302 avec le pilote iso9660 standard du noyau! Il est recommandé d'utiliser l'option <option>vcd://</option> |
10109 | 303 à la place. D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau |
304 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (qui ne fait pas partie du noyau | |
305 officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichiers image) et | |
14098 | 306 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, une application d'enregistrement/copie |
10109 | 307 bit-a-bit). |
308 </para> | |
309 </formalpara> | |
310 </sect1> | |
311 </chapter> |