comparison DOCS/xml/es/faq.xml @ 11830:002b970d70d6

sync and livavcodecs tags
author nauj27
date Thu, 22 Jan 2004 17:38:33 +0000
parents 4f14825fd446
children f17039c05701
comparison
equal deleted inserted replaced
11829:0072148a37f6 11830:002b970d70d6
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!-- synced with 1.26 --> 2 <!-- synced with 1.28 -->
3 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> 3 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
4 <title>Preguntas de Usuario Frecuentes</title> 4 <title>Preguntas de Usuario Frecuentes</title>
5 5
6 <qandaset defaultlabel="qanda"> 6 <qandaset defaultlabel="qanda">
7 7
13 ¿Cómo puedo crear un parche para <application>MPlayer</application>? 13 ¿Cómo puedo crear un parche para <application>MPlayer</application>?
14 </para></question> 14 </para></question>
15 <answer><para> 15 <answer><para>
16 Hemos hecho<ulink url="../../tech/patches.txt">un pequeño documento</ulink> 16 Hemos hecho<ulink url="../../tech/patches.txt">un pequeño documento</ulink>
17 describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones. 17 describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones.
18 </para></answer>
19 </qandaentry>
20
21 <qandaentry>
22 <question><para>
23 ¿Cómo puedo traducir <application>MPlayer</application> a un nuevo idioma?
24 </para></question>
25 <answer><para>
26 Lea el <ulink url="../../tech/translations.txt">COMO sobre traducciones</ulink>,
27 ahí debe estar todo explicado. Puede obtener más ayuda en la lista de correo
28 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
18 </para></answer> 29 </para></answer>
19 </qandaentry> 30 </qandaentry>
20 31
21 <qandaentry> 32 <qandaentry>
22 <question><para> 33 <question><para>
38 Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la 49 Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la
39 <ulink url="../../tech/">documentación técnica</ulink> 50 <ulink url="../../tech/">documentación técnica</ulink>
40 para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista 51 para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista
41 de correo 52 de correo
42 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> 53 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
43 y comenzar a escribir código. 54 y comenzar a escribir código. Si quiere ayudar con la documentación,
55 únase a la lista de correo
56 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
44 </para></answer> 57 </para></answer>
45 </qandaentry> 58 </qandaentry>
46 59
47 <qandaentry> 60 <qandaentry>
48 <question><para> 61 <question><para>
538 </para></answer> 551 </para></answer>
539 </qandaentry> 552 </qandaentry>
540 553
541 <qandaentry> 554 <qandaentry>
542 <question><para> 555 <question><para>
543 ¿Qué es exactamente libavcodec? 556 ¿Qué es exactamente <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>?
544 </para></question> 557 </para></question>
545 <answer><para> 558 <answer><para>
546 Consulte la sección <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>. 559 Consulte la sección
560 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
547 </para></answer> 561 </para></answer>
548 </qandaentry> 562 </qandaentry>
549 563
550 <qandaentry> 564 <qandaentry>
551 <question><para> 565 <question><para>
552 ¡Pero configure me dice <screen>Checking for libavcodec ... no</screen>! 566 ¡Pero configure me dice <screen>Checking for libavcodec ... no</screen>!
553 </para></question> 567 </para></question>
554 <answer><para> 568 <answer><para>
555 Necesita obtener libavcodec del CVS de FFmpeg. Lea las instrucciones en la 569 Necesita obtener <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> del CVS de FFmpeg.
556 sección <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>. 570 Lea las instrucciones en la sección
571 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
557 </para></answer> 572 </para></answer>
558 </qandaentry> 573 </qandaentry>
559 574
560 <qandaentry> 575 <qandaentry>
561 <question><para> 576 <question><para>