Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/cs/codecs.xml @ 17369:012dd60fa3fa
Synced with 1.74
author | jheryan |
---|---|
date | Fri, 13 Jan 2006 13:07:52 +0000 |
parents | e68d2c0432e5 |
children | b34ff8a32c03 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17368:1aa04cce704b | 17369:012dd60fa3fa |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
2 <!-- Synced with 1.72 --> | 2 <!-- Synced with 1.74 --> |
3 <sect1 id="codecs"> | 3 <chapter id="codecs"> |
4 <title>Podporované kodeky</title> | 4 <title>Kodeky</title> |
5 | 5 |
6 <sect2 id="video-codecs"> | 6 <sect1 id="video-codecs"> |
7 <title>Video kodeky</title> | 7 <title>Video kodeky</title> |
8 | 8 |
9 <para> | 9 <para> |
10 Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší stránce | 10 Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší stránce |
11 <ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statutu kodeku</ulink>. | 11 <ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statutu kodeku</ulink>. |
78 <link linkend="codec-importing">codec importing HOWTO</link> | 78 <link linkend="codec-importing">codec importing HOWTO</link> |
79 a pomozte nám přidat pro něj podporu. | 79 a pomozte nám přidat pro něj podporu. |
80 </para> | 80 </para> |
81 | 81 |
82 | 82 |
83 <sect3 id="divx4-5"> | 83 <sect2 id="divx4-5"> |
84 <title>DivX4/DivX5</title> | 84 <title>DivX4/DivX5</title> |
85 | 85 |
86 <para> | 86 <para> |
87 Tato sekce obsahuje informace o kodecích DivX4 a DivX5 z | 87 Tato sekce obsahuje informace o kodecích DivX4 a DivX5 z |
88 <ulink url="http://www.projectmayo.com">Projektu Mayo</ulink>. | 88 <ulink url="http://www.projectmayo.com">Projektu Mayo</ulink>. |
192 správně. | 192 správně. |
193 </para> | 193 </para> |
194 | 194 |
195 </note> | 195 </note> |
196 </para> | 196 </para> |
197 </sect3> | 197 </sect2> |
198 | 198 |
199 | 199 |
200 <sect3 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> | 200 <sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> |
201 <title>FFmpeg/libavcodec</title> | 201 <title>FFmpeg/libavcodec</title> |
202 | 202 |
203 <para> | 203 <para> |
204 <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> obsahuje balík | 204 <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> obsahuje balík |
205 <emphasis role="bold">open source</emphasis> kodeků, které jsou schopny | 205 <emphasis role="bold">open source</emphasis> kodeků, které jsou schopny |
281 | 281 |
282 <para> | 282 <para> |
283 S pomocí FFmpeg a mé Matrox G400, mohu sledovat DivX dokonce i v tom nejvyšším | 283 S pomocí FFmpeg a mé Matrox G400, mohu sledovat DivX dokonce i v tom nejvyšším |
284 rozlišení bez zahazování snímků na své K6-2 500. | 284 rozlišení bez zahazování snímků na své K6-2 500. |
285 </para> | 285 </para> |
286 </sect3> | 286 </sect2> |
287 | 287 |
288 | 288 |
289 <sect3 id="xanim"> | 289 <sect2 id="xanim"> |
290 <title>XAnim kodeky</title> | 290 <title>XAnim kodeky</title> |
291 | 291 |
292 <note> | 292 <note> |
293 <para> | 293 <para> |
294 Upozorňujeme, že binární XAnim kodeky jsou baleny spolu s textem, který se | 294 Upozorňujeme, že binární XAnim kodeky jsou baleny spolu s textem, který se |
345 | 345 |
346 <para> | 346 <para> |
347 Mezi testované kodeky patří: <emphasis role="bold">Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, | 347 Mezi testované kodeky patří: <emphasis role="bold">Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, |
348 3ivX, H.263.</emphasis> | 348 3ivX, H.263.</emphasis> |
349 </para> | 349 </para> |
350 </sect3> | 350 </sect2> |
351 | 351 |
352 | 352 |
353 <sect3 id="vivo-video"> | 353 <sect2 id="vivo-video"> |
354 <title>VIVO video</title> | 354 <title>VIVO video</title> |
355 <para> | 355 <para> |
356 <application>MPlayer</application> umí přehrávat Vivo (1.0 a 2.0) videa. | 356 <application>MPlayer</application> umí přehrávat Vivo (1.0 a 2.0) videa. |
357 Nejpoužitelnějším kodekem pro soubory verze 1.0 je H.263 dekodér z FFmpegu. | 357 Nejpoužitelnějším kodekem pro soubory verze 1.0 je H.263 dekodér z FFmpegu. |
358 Můžete jej použít pomocí volby <option>-vc ffh263</option>. Soubory verze 2.0 | 358 Můžete jej použít pomocí volby <option>-vc ffh263</option>. Soubory verze 2.0 |
359 přehrávejte pomocí Win32 DLL, pomocí volby <option>-vc vivo</option>. | 359 přehrávejte pomocí Win32 DLL, pomocí volby <option>-vc vivo</option>. |
360 Pokud nezadáte volby na příkazovém řádku, <application>MPlayer</application> | 360 Pokud nezadáte volby na příkazovém řádku, <application>MPlayer</application> |
361 zvolí nejlepší kodek automaticky. | 361 zvolí nejlepší kodek automaticky. |
362 </para> | 362 </para> |
363 </sect3> | 363 </sect2> |
364 | 364 |
365 | 365 |
366 <sect3 id="mpeg12"> | 366 <sect2 id="mpeg12"> |
367 <title>MPEG-1/2 video</title> | 367 <title>MPEG-1/2 video</title> |
368 <para> | 368 <para> |
369 MPEG-1 a MPEG-2 jsou dekódovány multiplatformní nativní knihovnou <systemitem | 369 MPEG-1 a MPEG-2 jsou dekódovány multiplatformní nativní knihovnou <systemitem |
370 class="library">libmpeg2</systemitem>, jejíž zdrojový kód je zahrnut | 370 class="library">libmpeg2</systemitem>, jejíž zdrojový kód je zahrnut |
371 v <application>MPlayer</application>u. Chyby v MPEG-1/2 video souborech řešíme | 371 v <application>MPlayer</application>u. Chyby v MPEG-1/2 video souborech řešíme |
372 odchytáváním <systemitem>Signal 11</systemitem> | 372 odchytáváním <systemitem>Signal 11</systemitem> |
373 (<systemitem>segmentation fault</systemitem>), a rychlou reinicializací | 373 (<systemitem>segmentation fault</systemitem>), a rychlou reinicializací |
374 kodeku tak, aby pokračoval tam, kde skončil. | 374 kodeku tak, aby pokračoval tam, kde skončil. |
375 Tato opravná technika nemá měřitelný vliv na rychlost. | 375 Tato opravná technika nemá měřitelný vliv na rychlost. |
376 </para> | 376 </para> |
377 </sect3> | 377 </sect2> |
378 | 378 |
379 | 379 |
380 <sect3 id="avicodecs"> | 380 <sect2 id="avicodecs"> |
381 <title>MS Video1, Cinepak CVID a jiné starší kodeky</title> | 381 <title>MS Video1, Cinepak CVID a jiné starší kodeky</title> |
382 <para> | 382 <para> |
383 <application>MPlayer</application> umí přehrát většinu starších kodeků | 383 <application>MPlayer</application> umí přehrát většinu starších kodeků |
384 používaných v AVI a MOV souborech. | 384 používaných v AVI a MOV souborech. |
385 V minulosti byly dekódovány binárními Win32 kodeky, nyní však máme pro většinu | 385 V minulosti byly dekódovány binárními Win32 kodeky, nyní však máme pro většinu |
386 z nich <emphasis role="bold">nativní kodeky</emphasis> zahrnuté v kolekci | 386 z nich <emphasis role="bold">nativní kodeky</emphasis> zahrnuté v kolekci |
387 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. | 387 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. |
388 </para> | 388 </para> |
389 </sect3> | 389 </sect2> |
390 | 390 |
391 | 391 |
392 <sect3 id="realvideo"> | 392 <sect2 id="realvideo"> |
393 <title>RealVideo</title> | 393 <title>RealVideo</title> |
394 | 394 |
395 <para> | 395 <para> |
396 <application>MPlayer</application> podporuje dekódování všech verzí | 396 <application>MPlayer</application> podporuje dekódování všech verzí |
397 RealVidea: | 397 RealVidea: |
421 <application>RealPlayer</application> knihovny v současnosti | 421 <application>RealPlayer</application> knihovny v současnosti |
422 <emphasis role="bold"> pracují pouze v Linuxu, FreeBSD, NetBSD a Cygwin | 422 <emphasis role="bold"> pracují pouze v Linuxu, FreeBSD, NetBSD a Cygwin |
423 na platformách x86, Alpha a PowerPC (Linux/Alpha a Linux/PowerPC byly | 423 na platformách x86, Alpha a PowerPC (Linux/Alpha a Linux/PowerPC byly |
424 testovány) a v Mac OS X</emphasis>. | 424 testovány) a v Mac OS X</emphasis>. |
425 </para></note> | 425 </para></note> |
426 </sect3> | 426 </sect2> |
427 | 427 |
428 | 428 |
429 <sect3 id="xvid"> | 429 <sect2 id="xvid"> |
430 <title>XviD</title> | 430 <title>XviD</title> |
431 | 431 |
432 <para> | 432 <para> |
433 <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> je free software MPEG-4 ASP | 433 <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> je free software MPEG-4 ASP |
434 kompatibilní video kodec, jenž má podporu pro dvouprůchodové enkódování a | 434 kompatibilní video kodec, jenž má podporu pro dvouprůchodové enkódování a |
485 Znovu zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbami | 485 Znovu zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbami |
486 <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>libxvidcore.a</option> | 486 <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>libxvidcore.a</option> |
487 <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>xvid.h</option> | 487 <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>xvid.h</option> |
488 </para></step> | 488 </para></step> |
489 </procedure> | 489 </procedure> |
490 </sect3> | 490 </sect2> |
491 | 491 |
492 | 492 |
493 <sect3 id="sorenson"> | 493 <sect2 id="sorenson"> |
494 <title>Sorenson</title> | 494 <title>Sorenson</title> |
495 | 495 |
496 <para> | 496 <para> |
497 Sorenson je video kodek vyvinutý firmou Sorenson Media a licencovaný Aplu, | 497 Sorenson je video kodek vyvinutý firmou Sorenson Media a licencovaný Aplu, |
498 který jej distribuuje se svým <application>QuickTime Player</application>em. | 498 který jej distribuuje se svým <application>QuickTime Player</application>em. |
525 (výchozí: <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs/</filename>) | 525 (výchozí: <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs/</filename>) |
526 </para></step> | 526 </para></step> |
527 <step><para>zkomilujte <application>MPlayer</application></para></step> | 527 <step><para>zkomilujte <application>MPlayer</application></para></step> |
528 </procedure> | 528 </procedure> |
529 | 529 |
530 </sect3> | 530 </sect2> |
531 | 531 |
532 <sect3 id="codec-x264"> | 532 <sect2 id="codec-x264"> |
533 <title>x264</title> | 533 <title>x264</title> |
534 | 534 |
535 <sect4 id="codec-x264-whatis"> | 535 <sect3 id="codec-x264-whatis"> |
536 <title>Co je x264?</title> | 536 <title>Co je x264?</title> |
537 <para> | 537 <para> |
538 <systemitem class="library">x264</systemitem> je knihovna pro tvorbu | 538 <systemitem class="library">x264</systemitem> je knihovna pro tvorbu |
539 H.264 video proudů. | 539 H.264 video proudů. |
540 Není 100% dokončena, ale již má alespoň určitou podporu většiny H.264 | 540 Není 100% dokončena, ale již má alespoň určitou podporu většiny H.264 |
546 | 546 |
547 <itemizedlist> | 547 <itemizedlist> |
548 <title>Vlastnosti enkodéru</title> | 548 <title>Vlastnosti enkodéru</title> |
549 <listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem> | 549 <listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem> |
550 <listitem><para>Multi-reference</para></listitem> | 550 <listitem><para>Multi-reference</para></listitem> |
551 <listitem><para>Intra: všechny typy makrobloků (16x16 a 4x4 se všemi | 551 <listitem><para>Intra: všechny typy makrobloků (16x16, 8x8 a 4x4 se všemi |
552 predikcemi)</para></listitem> | 552 predikcemi)</para></listitem> |
553 <listitem><para>Inter P: všechna rozdělení (partitiony) (od 16x16 níže až do | 553 <listitem><para>Inter P: všechna rozdělení (partitiony) (od 16x16 níže až do |
554 4x4)</para></listitem> | 554 4x4)</para></listitem> |
555 <listitem><para>Inter B: rozdělení od 16x16 níže až do 8x8 | 555 <listitem><para>Inter B: rozdělení od 16x16 níže až do 8x8 |
556 (včetně SKIP/DIRECT)</para></listitem> | 556 (včetně SKIP/DIRECT)</para></listitem> |
557 <listitem><para>Řízení datového toku: konstantní kvantizér, konstantní datový | 557 <listitem><para>Řízení datového toku: konstantní kvantizér, konstantní datový |
558 tok nebo víceprůchodový ABR</para></listitem> | 558 tok nebo jedno či víceprůchodový ABR</para></listitem> |
559 <listitem><para>Detekce změny scény</para></listitem> | 559 <listitem><para>Detekce změny scény</para></listitem> |
560 <listitem><para>Adaptivní umísťování B-snímků</para></listitem> | 560 <listitem><para>Adaptivní umísťování B-snímků</para></listitem> |
561 <listitem><para>B-snímky jako referenční / libovolné řazení snímků | 561 <listitem><para>B-snímky jako referenční / libovolné řazení snímků |
562 </para></listitem> | 562 </para></listitem> |
563 <listitem><para>8x8 a 4x4 adaptivní prostorová transformace</para></listitem> | |
564 <listitem><para>Bezstrátový režim</para></listitem> | |
565 <listitem><para>Uživatelské kvantizační matice</para></listitem> | |
566 <listitem><para>Paralelní enkódování několika políček</para></listitem> | |
563 </itemizedlist> | 567 </itemizedlist> |
564 | 568 |
565 <itemizedlist> | 569 </sect3> |
566 <title>Omezení enkodéru</title> | 570 |
567 <listitem><para>Nemá skutečný RD</para></listitem> | 571 <sect3 id="codec-h264-whatis"> |
568 </itemizedlist> | |
569 | |
570 | |
571 </sect4> | |
572 | |
573 <sect4 id="codec-h264-whatis"> | |
574 <title>Co je H.264?</title> | 572 <title>Co je H.264?</title> |
575 <para> | 573 <para> |
576 H.264 je jeden z názvů nového kodeku digitálního videa vyvíjeného společně skupinami | 574 H.264 je jeden z názvů nového kodeku digitálního videa vyvíjeného společně skupinami |
577 ITU a MPEG. | 575 ITU a MPEG. |
578 Rovněž může být zprávně nazýván těžkopádně jako | 576 Rovněž může být zprávně nazýván těžkopádně jako |
603 <para> | 601 <para> |
604 Tento dokument se nesnaží vysvětlit detaily H.264, ale pokud máte zájem | 602 Tento dokument se nesnaží vysvětlit detaily H.264, ale pokud máte zájem |
605 o stručný přehled, přečtěte si | 603 o stručný přehled, přečtěte si |
606 <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>. | 604 <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>. |
607 </para> | 605 </para> |
608 </sect4> | 606 </sect3> |
609 | 607 |
610 <sect4 id="codec-x264-playback"> | 608 <sect3 id="codec-x264-playback"> |
611 <title>Jak mohu přehrávat H.264 videa <application>MPlayer</application>em?</title> | 609 <title>Jak mohu přehrávat H.264 videa <application>MPlayer</application>em?</title> |
612 <para> | 610 <para> |
613 <application>MPlayer</application> používá H.264 dekodér z | 611 <application>MPlayer</application> používá H.264 dekodér z |
614 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u. | 612 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u. |
615 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> má alespoň | 613 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> má alespoň |
621 <para> | 619 <para> |
622 Chcete-li se snadno a rychle dozvědět o změnách v H.264 dekódování | 620 Chcete-li se snadno a rychle dozvědět o změnách v H.264 dekódování |
623 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u, sledujte | 621 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u, sledujte |
624 <ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/ffmpeg/libavcodec/h264.c?cvsroot=FFMpeg">webové rozhraní FFmpeg CVS repozitáře</ulink>. | 622 <ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/ffmpeg/libavcodec/h264.c?cvsroot=FFMpeg">webové rozhraní FFmpeg CVS repozitáře</ulink>. |
625 </para> | 623 </para> |
626 </sect4> | 624 </sect3> |
627 | 625 |
628 <sect4 id="codec-x264-encode"> | 626 <sect3 id="codec-x264-encode"> |
629 <title>Jak mohu enkódovat video pomocí <application>MEncoder</application> a <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> | 627 <title>Jak mohu enkódovat video pomocí <application>MEncoder</application> a <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> |
630 <para> | 628 <para> |
631 Pokud máte nainstalován klient subversion, můžete si poslední x264 | 629 Pokud máte nainstalován klient subversion, můžete si poslední x264 |
632 zdrojové kódy x264 opatřit tímto příkazem: | 630 zdrojové kódy x264 opatřit tímto příkazem: |
633 <screen> | 631 <screen> |
660 ./configure && make && sudo make install<!-- | 658 ./configure && make && sudo make install<!-- |
661 --></screen> | 659 --></screen> |
662 Skript configure automaticky detekuje, že jste splnili požadavky pro | 660 Skript configure automaticky detekuje, že jste splnili požadavky pro |
663 <systemitem class="library">x264</systemitem>. | 661 <systemitem class="library">x264</systemitem>. |
664 </para> | 662 </para> |
665 </sect4> | |
666 </sect3> | 663 </sect3> |
667 </sect2> | 664 </sect2> |
665 </sect1> | |
668 | 666 |
669 <!-- ********** --> | 667 <!-- ********** --> |
670 | 668 |
671 <sect2 id="audio-codecs"> | 669 <sect1 id="audio-codecs"> |
672 <title>Audio kodeky</title> | 670 <title>Audio kodeky</title> |
673 | 671 |
674 <itemizedlist> | 672 <itemizedlist> |
675 <title>Nejdůležitější ze všech jsou audio kodeky:</title> | 673 <title>Nejdůležitější ze všech jsou audio kodeky:</title> |
676 <listitem><simpara> | 674 <listitem><simpara> |
715 audio kodeky | 713 audio kodeky |
716 </simpara></listitem> | 714 </simpara></listitem> |
717 </itemizedlist> | 715 </itemizedlist> |
718 | 716 |
719 | 717 |
720 <sect3 id="swac3"> | 718 <sect2 id="swac3"> |
721 <title>Softwarové dekódování AC3</title> | 719 <title>Softwarové dekódování AC3</title> |
722 | 720 |
723 <para> | 721 <para> |
724 Toto je výchozí dekodér používaný pro soubory s AC3 zvukem. | 722 Toto je výchozí dekodér používaný pro soubory s AC3 zvukem. |
725 </para> | 723 </para> |
752 která podporuje požadovaný počet výstupních kanálů přes | 750 která podporuje požadovaný počet výstupních kanálů přes |
753 SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl. Příkladem použitelného ovladače je emu10k1 | 751 SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl. Příkladem použitelného ovladače je emu10k1 |
754 (používaný kartami Soundblaster Live!) ze Srpna 2001 nebo novější (ALSA z CVS | 752 (používaný kartami Soundblaster Live!) ze Srpna 2001 nebo novější (ALSA z CVS |
755 bude rovněž fungovat). | 753 bude rovněž fungovat). |
756 </para> | 754 </para> |
757 </sect3> | 755 </sect2> |
758 | 756 |
759 | 757 |
760 <sect3 id="hwac3"> | 758 <sect2 id="hwac3"> |
761 <title>Hardwarové dekódování AC3</title> | 759 <title>Hardwarové dekódování AC3</title> |
762 <para> | 760 <para> |
763 Potřebujete zvukovou kartu schopnou AC3, s digitálním výstupem(S/PDIF). | 761 Potřebujete zvukovou kartu schopnou AC3, s digitálním výstupem(S/PDIF). |
764 Ovladač karty musí správně podporovat formát AFMT_AC3 (C-Media ano). Připojte | 762 Ovladač karty musí správně podporovat formát AFMT_AC3 (C-Media ano). Připojte |
765 svůj AC3 dekodér na výstup S/PDIF a zadejte volbu <option>-ac hwac3</option>. | 763 svůj AC3 dekodér na výstup S/PDIF a zadejte volbu <option>-ac hwac3</option>. |
766 Je to experimentální, ale víme že pracuje s C-Media kartami a | 764 Je to experimentální, ale víme že pracuje s C-Media kartami a |
767 Soundblaster Live! + ALSA (ale ne OSS) ovladači a dekodérovými kartami | 765 Soundblaster Live! + ALSA (ale ne OSS) ovladači a dekodérovými kartami |
768 DXR3/Hollywood+ MPEG. | 766 DXR3/Hollywood+ MPEG. |
769 </para> | 767 </para> |
770 </sect3> | 768 </sect2> |
771 | 769 |
772 | 770 |
773 <sect3 id="libmad"> | 771 <sect2 id="libmad"> |
774 <title>podpora libmad</title> | 772 <title>podpora libmad</title> |
775 | 773 |
776 <para> | 774 <para> |
777 <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink> je | 775 <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink> je |
778 multiplatformní, pouze celočíselná (interně 24bitový PCM) | 776 multiplatformní, pouze celočíselná (interně 24bitový PCM) |
783 | 781 |
784 <para> | 782 <para> |
785 Pokud pro ni chcete podporu, předejte před kompilací skriptu configure volbu | 783 Pokud pro ni chcete podporu, předejte před kompilací skriptu configure volbu |
786 <option>--enable-mad</option>. | 784 <option>--enable-mad</option>. |
787 </para> | 785 </para> |
788 </sect3> | 786 </sect2> |
789 | 787 |
790 | 788 |
791 <sect3 id="vivo-audio"> | 789 <sect2 id="vivo-audio"> |
792 <title>VIVO audio</title> | 790 <title>VIVO audio</title> |
793 <para> | 791 <para> |
794 The audio kodek používaný ve VIVO souborech závisí na tom, jestli je to soubor | 792 The audio kodek používaný ve VIVO souborech závisí na tom, jestli je to soubor |
795 VIVO/1.0 nebo VIVO/2.0. Soubory VIVO/1.0 mají | 793 VIVO/1.0 nebo VIVO/2.0. Soubory VIVO/1.0 mají |
796 <emphasis role="bold">g.723</emphasis> audio, zatímco soubory VIVO/2.0 | 794 <emphasis role="bold">g.723</emphasis> audio, zatímco soubory VIVO/2.0 |
797 mají <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis> audio. Obojí je podporováno. | 795 mají <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis> audio. Obojí je podporováno. |
798 </para> | 796 </para> |
799 </sect3> | 797 </sect2> |
800 | 798 |
801 | 799 |
802 <sect3 id="realaudio"> | 800 <sect2 id="realaudio"> |
803 <title>RealAudio</title> | 801 <title>RealAudio</title> |
804 | 802 |
805 <para> | 803 <para> |
806 <application>MPlayer</application> podporuje dekódování téměř všech verzí | 804 <application>MPlayer</application> podporuje dekódování téměř všech verzí |
807 RealAudio: | 805 RealAudio: |
820 | 818 |
821 <para> | 819 <para> |
822 Návod k instalaci knihoven RealPlayeru naleznete v sekci | 820 Návod k instalaci knihoven RealPlayeru naleznete v sekci |
823 <link linkend="realvideo">RealVideo</link>. | 821 <link linkend="realvideo">RealVideo</link>. |
824 </para> | 822 </para> |
825 </sect3> | 823 </sect2> |
826 | 824 |
827 <sect3 id="qdesign"> | 825 <sect2 id="qdesign"> |
828 <title>Kodeky QDesign</title> | 826 <title>Kodeky QDesign</title> |
829 <para> | 827 <para> |
830 Audio proudy QDesign (fourcc:<emphasis>QDMC, QDM2</emphasis>) lze nalézt | 828 Audio proudy QDesign (fourcc:<emphasis>QDMC, QDM2</emphasis>) lze nalézt |
831 v MOV/QT souborech. Obě verze tohoto kodeku mohou být dekódovány pomocí | 829 v MOV/QT souborech. Obě verze tohoto kodeku mohou být dekódovány pomocí |
832 QuickTime knihoven. Návod k instalaci naleznete v sekci | 830 QuickTime knihoven. Návod k instalaci naleznete v sekci |
833 <link linkend="sorenson">Sorenson video kodek</link>. | 831 <link linkend="sorenson">Sorenson video kodek</link>. |
834 </para> | 832 </para> |
835 </sect3> | 833 </sect2> |
836 | 834 |
837 <sect3 id="qualcomm"> | 835 <sect2 id="qualcomm"> |
838 <title>Kodeky Qualcomm</title> | 836 <title>Kodeky Qualcomm</title> |
839 <para> | 837 <para> |
840 Audio proudy Qualcomm (fourcc:<emphasis>Qclp</emphasis>) lze nalézt | 838 Audio proudy Qualcomm (fourcc:<emphasis>Qclp</emphasis>) lze nalézt |
841 v MOV/QT souborech. Mohou být dekódovány pomocí QuickTime knihoven. | 839 v MOV/QT souborech. Mohou být dekódovány pomocí QuickTime knihoven. |
842 Návod k instalaci naleznete v sekci | 840 Návod k instalaci naleznete v sekci |
843 <link linkend="sorenson">Sorenson video kodek</link>. | 841 <link linkend="sorenson">Sorenson video kodek</link>. |
844 </para> | 842 </para> |
845 </sect3> | 843 </sect2> |
846 | 844 |
847 <sect3 id="aac"> | 845 <sect2 id="aac"> |
848 <title>Kodek AAC</title> | 846 <title>Kodek AAC</title> |
849 <para> | 847 <para> |
850 AAC (Advanced Audio Coding) je audio kodek, který lze občas nalézt v MOV a | 848 AAC (Advanced Audio Coding) je audio kodek, který lze občas nalézt v MOV a |
851 MP4 souborech. Open source dekodér jménem FAAD je k dispozici na | 849 MP4 souborech. Open source dekodér jménem FAAD je k dispozici na |
852 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. | 850 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. |
874 Debian z <ulink url="http://hpisi.nerim.net">domácí stránky Christiana | 872 Debian z <ulink url="http://hpisi.nerim.net">domácí stránky Christiana |
875 Marillata</ulink>, Mandrake/Mandriva RPM z | 873 Marillata</ulink>, Mandrake/Mandriva RPM z |
876 <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> a RedHat RPM | 874 <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> a RedHat RPM |
877 ze stránek <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>. | 875 ze stránek <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>. |
878 </para> | 876 </para> |
879 </sect3> | 877 </sect2> |
880 | 878 |
881 </sect2> | 879 </sect1> |
882 | 880 |
883 <!-- ********** --> | 881 <!-- ********** --> |
884 | 882 |
885 <sect2 id="codec-importing"> | 883 <sect1 id="codec-importing"> |
886 <title>HOWTO: Import Win32 kodeků</title> | 884 <title>HOWTO: Import Win32 kodeků</title> |
887 | 885 |
888 <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... --> | 886 <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... --> |
889 | 887 |
890 <sect3 id="vfw-codecs"> | 888 <sect2 id="vfw-codecs"> |
891 <title>Kodeky VFW</title> | 889 <title>Kodeky VFW</title> |
892 | 890 |
893 <para> | 891 <para> |
894 VFW (Video for Windows) je staré Video API pro Windows. Jeho kodeky mají | 892 VFW (Video for Windows) je staré Video API pro Windows. Jeho kodeky mají |
895 příponu <filename>.DLL</filename> nebo (zřídka) <filename>.DRV</filename>. | 893 příponu <filename>.DLL</filename> nebo (zřídka) <filename>.DRV</filename>. |
927 | 925 |
928 <note><para>Ve Windows NT/2000/XP hledejte tyto informace v registrech, | 926 <note><para>Ve Windows NT/2000/XP hledejte tyto informace v registrech, |
929 zde hledáte "VIDC.HFYU". Jak to udělat se dozvíte níže v sekci | 927 zde hledáte "VIDC.HFYU". Jak to udělat se dozvíte níže v sekci |
930 DirectShow Stará metoda. | 928 DirectShow Stará metoda. |
931 </para></note> | 929 </para></note> |
932 </sect3> | 930 </sect2> |
933 | 931 |
934 | 932 |
935 <sect3 id="dshow-codecs"> | 933 <sect2 id="dshow-codecs"> |
936 <title>Kodeky DirectShow</title> | 934 <title>Kodeky DirectShow</title> |
937 | 935 |
938 <para> | 936 <para> |
939 DirectShow je novější Video API, které je ještě horší než jeho předchůdce. | 937 DirectShow je novější Video API, které je ještě horší než jeho předchůdce. |
940 Pracuje se s ním hůře, protože | 938 Pracuje se s ním hůře, protože |
1044 <para> | 1042 <para> |
1045 Pokud chcete přidat kodek sami, přečtěte si | 1043 Pokud chcete přidat kodek sami, přečtěte si |
1046 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>. | 1044 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>. |
1047 </para> | 1045 </para> |
1048 | 1046 |
1049 </sect3> | |
1050 </sect2> | 1047 </sect2> |
1051 </sect1> | 1048 </sect1> |
1049 | |
1050 </chapter> |