Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-nl.h @ 11703:027a3b0bf8b4
sync by Philippe De Swert <philippe.deswert@student.denayer.wenk.be>
author | diego |
---|---|
date | Wed, 31 Dec 2003 21:26:15 +0000 |
parents | ac69b16fed52 |
children | a33eaabcac20 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11702:e4c043ebf3a6 | 11703:027a3b0bf8b4 |
---|---|
1 // Translated by: Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be> | 1 // Translated by: Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be> |
2 //maintained by: Philippe De Swert <philippe.deswert@student.denayer.wenk.be> | 2 //maintained by: Philippe De Swert <philippe.deswert@student.denayer.wenk.be> |
3 //synced with help_mp-en.h revision 1.110 | 3 //synced with help_mp-en.h revision 1.115 |
4 | 4 |
5 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | 5 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
6 static char help_text[]= | 6 static char help_text[]= |
7 "Gebruik: mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n" | 7 "Gebruik: mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n" |
8 "\n" | 8 "\n" |
274 #define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED mode voor beschadigd AVI bestandsformaat wordt gebruikt!\n" | 274 #define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED mode voor beschadigd AVI bestandsformaat wordt gebruikt!\n" |
275 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kon het aantal frames niet bepalen (voor absolute verplaatsing) \n" | 275 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kon het aantal frames niet bepalen (voor absolute verplaatsing) \n" |
276 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan niet in raw .AVI streams verplaatsen! (index nodig, probeer met de -idx optie!) \n" | 276 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan niet in raw .AVI streams verplaatsen! (index nodig, probeer met de -idx optie!) \n" |
277 #define MSGTR_CantSeekFile "Kan niet verplaatsen in dit bestand! \n" | 277 #define MSGTR_CantSeekFile "Kan niet verplaatsen in dit bestand! \n" |
278 | 278 |
279 #define MSGTR_EncryptedVOB "Ge-encrypteerd VOB bestand! Lees DOCS/HTML/en/dvd.html voor meer informatie.\n" | |
280 | |
279 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Gecomprimeerde headers (nog) niet ondersteund!\n" | 281 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Gecomprimeerde headers (nog) niet ondersteund!\n" |
280 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Waarschuwing! variabele FOURCC gedetecteerd!?\n" | 282 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Waarschuwing! variabele FOURCC gedetecteerd!?\n" |
281 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Waarschuwing! te veel tracks!" | 283 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Waarschuwing! te veel tracks!" |
282 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audio stream gevonden: %d\n" | 284 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audio stream gevonden: %d\n" |
283 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Video stream gevonden: %d\n" | 285 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Video stream gevonden: %d\n" |
290 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Openen van de ondertiteling demuxer is mislukt: %s\n" | 292 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Openen van de ondertiteling demuxer is mislukt: %s\n" |
291 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV invoer is niet doorzoekbaar! (Waarschijnlijk zal zoeken de kanalen veranderen ;)\n" | 293 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV invoer is niet doorzoekbaar! (Waarschijnlijk zal zoeken de kanalen veranderen ;)\n" |
292 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s reeds aanwezig!\n" | 294 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s reeds aanwezig!\n" |
293 #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" | 295 #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" |
294 | 296 |
297 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC data gevonden, framerate wordt aangepast.\n" | |
298 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24fps progressive NTSC data gevonden, framerate wordt aangepast.\n" | |
295 | 299 |
296 // dec_video.c & dec_audio.c: | 300 // dec_video.c & dec_audio.c: |
297 #define MSGTR_CantOpenCodec "kon codec niet openen\n" | 301 #define MSGTR_CantOpenCodec "kon codec niet openen\n" |
298 #define MSGTR_CantCloseCodec "kon codec niet sluiten\n" | 302 #define MSGTR_CantCloseCodec "kon codec niet sluiten\n" |
299 | 303 |