comparison DOCS/German/faq.html @ 6153:045d22fc2608

update to english version
author jonas
date Tue, 21 May 2002 18:59:53 +0000
parents f3246e3c524e
children 34b3bdd52d01
comparison
equal deleted inserted replaced
6152:2e2adad899e9 6153:045d22fc2608
34 34
35 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 35 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
36 Was ist das Problem mit gcc 2.96? 36 Was ist das Problem mit gcc 2.96?
37 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 37 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
38 <B><I>Es wird sehr davon abgeraten, den gcc 2.96 zu gebrauchen!!!</I></B><BR> 38 <B><I>Es wird sehr davon abgeraten, den gcc 2.96 zu gebrauchen!!!</I></B><BR>
39 Lies <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">hier</A> und <A HREF="../users_against_developers.html">hier (Englisch)</A>! 39 Lies <A HREF="../users_against_developers.html">dieses</A> Dokument (Englisch) für Details!
40 Wenn du es aber trotzdem wirklich willst, stelle sicher das du eine der neuesten Versionen verwendest. 40 Wenn du es aber trotzdem wirklich willst, stelle sicher das du eine der neuesten Versionen verwendest.
41 Bedenke aber, dass du auf dich alleine gestellt bist. Sende <B>keine</B> Meldungen oder Bugs und 41 Bedenke aber, dass du auf dich alleine gestellt bist. Sende <B>keine</B> Meldungen oder Bugs und
42 frag in der Mailingliste nicht um Hilfe. Wir werden sie <B>nicht</B> zur Verfügung stellen, noch 42 frag in der Mailingliste nicht um Hilfe. Wir werden sie <B>nicht</B> zur Verfügung stellen, noch
43 Unterstützung bei Problemen anbieten. 43 Unterstützung bei Problemen anbieten.
44 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 44 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
45 45
46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
47 Großartig, ich habe gcc 3.0.1 von Red Hat/Mandrake, dann ist alles fein! 47 Großartig, ich habe gcc 3.0.1 von Red Hat/Mandrake, dann ist alles fein!
48 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 48 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
49 Nein. Auch damit gibt/gab es Probleme. <BR> 49 Nein. Auch damit gibt/gab es Probleme. <BR>
50 Verwende die 2.95.x Serie, diese sind zuverlässiger (auf keine Fall <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">2.96</A>). 50 Verwende die 2.95.x Serie, diese sind zuverlässiger (auf keine Fall <A HREF="../users_against_developers.html#gcc">2.96</A>).
51 Wenn du wirklich 3.0.x verwenden willst, verwende immer die neuere Version. 51 Wenn du wirklich 3.0.x verwenden willst, verwende immer die neuere Version.
52 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 52 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
53 53
54 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 54 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
55 Ich habe versucht MPlayer zu kompilieren, aber ich bekommen folgende Ausgabe: 55 Ich habe versucht MPlayer zu kompilieren, aber ich bekommen folgende Ausgabe:
109 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 109 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
110 110
111 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 111 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
112 Wo kann ich Informationen über die Bugs von gcc 2.96 erhalten? 112 Wo kann ich Informationen über die Bugs von gcc 2.96 erhalten?
113 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 113 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
114 In <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">diesem</A> und <A HREF="users_against_developers.html">diesem</A> 114 <A HREF="../users_against_developers.html">Dieses</A>
115 Dokument kannst du noch nachlesen warum Red Hat 2.96 herausgebracht hat und andere intessante Dinge. 115 Dokument (Englisch) beschreibt, warum Red Hat 2.96 herausgebracht hat und andere intessante Dinge.
116 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 116 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
117 117
118 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 118 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
119 SDL Ausgabe funktioniert/kompiliert nicht. Das Problem ist ... 119 SDL Ausgabe funktioniert/kompiliert nicht. Das Problem ist ...
120 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 120 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
277 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 277 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
278 278
279 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 279 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
280 Ich habe Fehlermeldunge über "file not found <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ..." 280 Ich habe Fehlermeldunge über "file not found <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ..."
281 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 281 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
282 Downloade und installiere die <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.60.tar.bz2">Win32 Codecs</A> 282 Downloade und installiere die <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">Win32 Codecs</A>
283 von <B>unserem</B> FTP Server (avifiles Codec-Paket hat unterschiedliche DLLs). 283 von <B>unserem</B> FTP Server (avifiles Codec-Paket hat unterschiedliche DLLs).
284 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 284 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
285 285
286 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 286 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
287 Gibt es Mailing-Listen über MPlayer? 287 Gibt es Mailing-Listen über MPlayer?
357 Du brauchst libavcodec vom FFmpeg CVS. Lese die Anweisungen in der <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">FFmpeg 357 Du brauchst libavcodec vom FFmpeg CVS. Lese die Anweisungen in der <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">FFmpeg
358 Sektion</A>. 358 Sektion</A>.
359 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 359 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
360 360
361 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 361 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
362 Das GUI kann nicht mir icewm verwendet werden, denn ein Button ist über der Filmausgabe! 362 Icewm's Taskbar bleibt im Vollbildschirm-Modus ständig über der Filmausgabe!
363 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 363 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
364 Ein bekanntes Problem mit icewm. Es ist von unserer seite her unlösbar. Im Detail: 364 Die Taskbar kann von keinem Fenster überschrieben werden, es sei denn man fügt folgende
365 Icewm's Taskbar überschreibt die Angaben für die Festergrößenänderung. 365 Zeile zu <CODE>~/.icewm/preferences</CODE> dazu:<BR>
366 Wenn eine Änderung auf 800x600 gewünscht wird, ändert icewm die Fenstergrösse 366 <CODE>TaskBarKeepBelow=1</CODE>
367 auf 800x(600-Taskbar-Größe).
368 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 367 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
369 368
370 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 369 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
371 Ich kann nicht auf das GUI Menü zugreifen. Ich drücke die rechte Maustaster, aber ich kann auf kein Menü-Teile nicht zugreifen! 370 Ich kann nicht auf das GUI Menü zugreifen. Ich drücke die rechte Maustaster, aber ich kann auf kein Menü-Teile nicht zugreifen!
372 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 371 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
592 (oder neuer) von der <A HREF="http://dri.sourceforge.net">DRI Homepage</A> oder CVS DRI 591 (oder neuer) von der <A HREF="http://dri.sourceforge.net">DRI Homepage</A> oder CVS DRI
593 verwenden. 592 verwenden.
594 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 593 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
595 594
596 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 595 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
597 Wenn ich Xvideo verwende kann ich keine DivX-AVIs mit meiner Voodoo 3/Banshee abspielen!
598 MPlayer meldet:<BR>
599 ...<BR>
600 <CODE>Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar<BR>
601 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar</CODE><BR>
602 ...
603 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A1:</TD><TD><FONT CLASS="text">
604 Siehe vorherige Antwort.
605 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A2:</TD><TD><FONT CLASS="text">
606 Seit 0.18pre4 unterstützet <B>MPlayer</B> libavcodec vom FFmpeg-Paket. Es enthält
607 eine C-spachigen DivX und OpenDivX Dekoder. Der DivX Dekoder verwendet YV12
608 Format für die Ausgabe, dies sollte also bei dir funktionieren.
609 Kompliere als libavcodec in dein <B>MPlayer</B>.
610 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
611
612 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
613 OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>)-Ausgabe funktioniert nicht (aufhängen/schwarzes Fenster/X11-Fehler/ ...). 596 OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>)-Ausgabe funktioniert nicht (aufhängen/schwarzes Fenster/X11-Fehler/ ...).
614 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 597 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
615 Dein OpenGL-Treiber unterstützt keine "Dynamic Texture Changes" (glTexSubImage) 598 Dein OpenGL-Treiber unterstützt keine "Dynamic Texture Changes" (glTexSubImage)
616 Es ist bekannt, das es nicht mit nVidias Binären-Scheiß nicht funktioniert. 599 Es ist bekannt, das es nicht mit nVidias Binären-Scheiß nicht funktioniert.
617 Es ist bekannt das es funktioniert mit Utah-GLX/DRI und Matrox G400 Karten. 600 Es ist bekannt das es funktioniert mit Utah-GLX/DRI und Matrox G400 Karten.
660 <TD COLSPAN=3> 643 <TD COLSPAN=3>
661 <B><A NAME=5.5><FONT CLASS="text">5.5. Feature-Wünsche</A></B> 644 <B><A NAME=5.5><FONT CLASS="text">5.5. Feature-Wünsche</A></B>
662 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 645 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
663 646
664 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> 647 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
665 Gibt es eine Möglichkeit RealMedia Filme mit MPlayer abzuspielen? 648 Ich möchte gerne 1 Frames vorwärts oder rückwärts springen anstatt den 10 Sekunden.
666 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
667 Es gibt keinen Weg, um dies zu ermöglichen. Darum verdient es dieses Format in
668 Flammen zu sterben. Theoretisch kann du die Real-Codes für Linux
669 (welche als .so-Dateien verfügbar sind) rückwärtskompilieren, aber in der Praxis
670 ist es sehr schwierig, auch wenn du weisst, wie der Kompiler, der von Real
671 verwendet wurde, den Assembler Code erzeugt.
672 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
673
674 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
675 Ich möchte gerne 1 Frames nach vor oder zurück springen anstatt von 10 Sekunden.
676 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> 649 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
677 Dies ist nicht implementiert. Es war bereits implementiert, aber es funktionierte nicht mit dem A/V Sync. 650 Dies ist nicht implementiert. Es war bereits implementiert, aber es funktionierte nicht mit dem A/V Sync.
678 Implementiere es und send uns einen Patch ... aber frag nicht danach. 651 Implementiere es und send uns einen Patch ... aber frag nicht danach.
679 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 652 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
680 653