comparison DOCS/zh/faq.html @ 9614:05b3a03fdd8f

Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
author diego
date Mon, 17 Mar 2003 10:05:22 +0000
parents 883f38591d47
children 0fe056bdb135
comparison
equal deleted inserted replaced
9613:a9ed435367e8 9614:05b3a03fdd8f
87 <DT>Q:... gcc 2.96 ... (是的,有些人还在为gcc 2.96上火!)</DT> 87 <DT>Q:... gcc 2.96 ... (是的,有些人还在为gcc 2.96上火!)</DT>
88 <DD>A:我们引用A'rpi发送到<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>邮件列表的一封 88 <DD>A:我们引用A'rpi发送到<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>邮件列表的一封
89 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">邮件</A>('ideg'的意思将在下面解释): 89 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">邮件</A>('ideg'的意思将在下面解释):
90 <BLOCKQUOTE> 90 <BLOCKQUOTE>
91 <P>And we have idegs. And our idegcounter overflowed again and again.</P> 91 <P>And we have idegs. And our idegcounter overflowed again and again.</P>
92 92
93 <P>Unfortunately MPlayer is out of our control. It's used by lamers, Linux 93 <P>Unfortunately MPlayer is out of our control. It's used by lamers, Linux
94 users who can't even use Windows, and never tried to compile a kernel. They 94 users who can't even use Windows, and never tried to compile a kernel. They
95 installed (with default options) Mandrake or Red Hat or SuSE, and without 95 installed (with default options) Mandrake or Red Hat or SuSE, and without
96 RTFM'ing they send messages saying 'it doesn't work! help me! please! i'm 96 RTFM'ing they send messages saying 'it doesn't work! help me! please! i'm
97 new to Linux! help! oh! help me!'. We can't stop them, but at least we try 97 new to Linux! help! oh! help me!'. We can't stop them, but at least we try
98 to force them to RTFM and to read the messages of ./configure and MPlayer.</P> 98 to force them to RTFM and to read the messages of ./configure and MPlayer.</P>
99 99
100 <P>And you clever guys come and flame us with gcc 2.96 and binary packages. 100 <P>And you clever guys come and flame us with gcc 2.96 and binary packages.
101 Instead of helping users or making patches to help solve problems.</P> 101 Instead of helping users or making patches to help solve problems.</P>
102 102
103 <P>Half of our spare/free time is spent by answering silly mails here and 103 <P>Half of our spare/free time is spent by answering silly mails here and
104 making newer tricks and checks to configure to avoid such mails.</P> 104 making newer tricks and checks to configure to avoid such mails.</P>
105 105
106 <P>And there is a balance. On the one side are you, clever guys, saying we 106 <P>And there is a balance. On the one side are you, clever guys, saying we
107 are very bad because we don't like buggy gcc 2.96, and on the other side 107 are very bad because we don't like buggy gcc 2.96, and on the other side
108 there are the 'new to Linux' guys who are showing us gcc 2.96 is buggy.</P> 108 there are the 'new to Linux' guys who are showing us gcc 2.96 is buggy.</P>
109 109
110 <P>Conclusion: We can't be good. Half the people will always say we are bad.</P> 110 <P>Conclusion: We can't be good. Half the people will always say we are bad.</P>
111 111
112 <P>Maybe we should close the project, make it closed source, commercial, and 112 <P>Maybe we should close the project, make it closed source, commercial, and
113 provide install support for it. then we could leave current work, so 113 provide install support for it. then we could leave current work, so
114 development could go faster, and we could earn lots of money with it and buy 114 development could go faster, and we could earn lots of money with it and buy
115 a big house, etc etc. Do you really want it? It seems.</P> 115 a big house, etc etc. Do you really want it? It seems.</P>
116 </BLOCKQUOTE> 116 </BLOCKQUOTE>
141 <DD>A:你能自己制作.deb安装包,查阅<A HREF="documentation.html#debian">Debian安装包的制作</A>一节。 141 <DD>A:你能自己制作.deb安装包,查阅<A HREF="documentation.html#debian">Debian安装包的制作</A>一节。
142 我们网站的<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">下载页</A>上有官方的Red Hat的RPM包的下载链接。</DD> 142 我们网站的<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">下载页</A>上有官方的Red Hat的RPM包的下载链接。</DD>
143 <DD>&nbsp;</DD> 143 <DD>&nbsp;</DD>
144 144
145 <DT>Q:在'make'时,MPlayer报告没有X11库。我不理解,我确实装了X!?</DT> 145 <DT>Q:在'make'时,MPlayer报告没有X11库。我不理解,我确实装了X!?</DT>
146 <DD>A:...但是你没有装X的开发包。或者没有正确安装。Red Hat下面它叫XFree86-devel*,Debian下面是xlibs-dev。 146 <DD>A:...但是你没有装X的开发包。或者没有正确安装。Red Hat下面它叫XFree86-devel*,Debian下面是xlibs-dev。
147 也检查是否存在<CODE>/usr/X11</CODE>和<CODE>/usr/include/X11</CODE>的符号链接(在Mandrake系统上可能有这个问题)。 147 也检查是否存在<CODE>/usr/X11</CODE>和<CODE>/usr/include/X11</CODE>的符号链接(在Mandrake系统上可能有这个问题)。
148 他们用下列命令创建:<BR> 148 他们用下列命令创建:<BR>
149 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR> 149 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR>
150 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR> 150 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR>
151 你的发行版可能不是<A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">文件系统层次标准</A>。</DD> 151 你的发行版可能不是<A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">文件系统层次标准</A>。</DD>
165 <DT>Q:Hmm,奇怪。我加载mga_vid.o内核模块后在log中找到这个:<BR> 165 <DT>Q:Hmm,奇怪。我加载mga_vid.o内核模块后在log中找到这个:<BR>
166 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT> 166 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT>
167 <DD>A:最新的内核modutils要求一个标明许可证的标记(主要避免内核hackers调试非开源的驱动)。升级你的内核, 167 <DD>A:最新的内核modutils要求一个标明许可证的标记(主要避免内核hackers调试非开源的驱动)。升级你的内核,
168 modutils和MPlayer。</DD> 168 modutils和MPlayer。</DD>
169 <DD>&nbsp;</DD> 169 <DD>&nbsp;</DD>
170 170
171 <DT>Q:编译MEncoder过程中,在连接时出现segfaults!</DT> 171 <DT>Q:编译MEncoder过程中,在连接时出现segfaults!</DT>
172 <DD>A:这是连接程序的问题。把binutils升级应该有用(2.11.92.*或者更新版本应该不错)。由于它不是我们的问题, 172 <DD>A:这是连接程序的问题。把binutils升级应该有用(2.11.92.*或者更新版本应该不错)。由于它不是我们的问题,
173 请一定<B>不要</B>报告!</DD> 173 请一定<B>不要</B>报告!</DD>
174 <DD>&nbsp;</DD> 174 <DD>&nbsp;</DD>
175 175
176 <DT>Q:MPlayer在pthread check时因为segmentation fault而崩溃!</DT> 176 <DT>Q:MPlayer在pthread check时因为segmentation fault而崩溃!</DT>
177 <DD>A:chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD> 177 <DD>A:chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD>
178 <DD>&nbsp;</DD> 178 <DD>&nbsp;</DD>
179 179
180 <DT>Q:我想在Minix上编译MPlayer!</DT> 180 <DT>Q:我想在Minix上编译MPlayer!</DT>
181 <DD>A:我也想。:)</DD> 181 <DD>A:我也想。:)</DD>
182 182
183 </DL> 183 </DL>
184 184
185 185
186 <H2><A NAME="general">5.2 一般问题</A></H2> 186 <H2><A NAME="general">5.2 一般问题</A></H2>
187 187
188 <DL> 188 <DL>
189 189
190 <DT>Q: 我怎么给MPlayer制作正确的补丁?</DT> 190 <DT>Q: 我怎么给MPlayer制作合适的补丁?</DT>
191 <DD>A: 我们做了一个<A HREF="tech/patches.txt">短小的文件</A>描述了所有必要的细节。照上面的步骤做。</DD> 191 <DD>A: 我们做了一个<A HREF="../tech/patches.txt">短小的文件</A>描述了所有必要的细节。照上面的步骤做。</DD>
192 <DD>&nbsp;</DD> 192 <DD>&nbsp;</DD>
193 193
194 <DT>Q: 我怎么支持MPlayer的开发工作?</DT> 194 <DT>Q: 我怎么支持MPlayer的开发工作?</DT>
195 <DD>A: 我们非常乐于接受你的硬件和软件的<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">捐赠</A>。 195 <DD>A: 我们非常乐于接受你的硬件和软件的<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">捐赠</A>。
196 它们能帮助我们持续的改进MPlayer。</DD> 196 它们能帮助我们持续的改进MPlayer。</DD>
197 <DD>&nbsp;</DD> 197 <DD>&nbsp;</DD>
198 198
199 <DT>Q: 我怎么成为MPlayer的开发者?</DT> 199 <DT>Q: 我怎么成为MPlayer的开发者?</DT>
200 <DD>A: 我们总是欢迎写程序的和写文档的。先阅读<A HREF="tech/">技术文档</A>来有个大致了解。然后你应该订阅<A 200 <DD>A: 我们总是欢迎写程序的和写文档的。先阅读<A HREF="../tech/">技术文档</A>来有个大致了解。然后你应该订阅<A
201 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>邮件列表并开始编程。</DD> 201 HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>邮件列表并开始编程。</DD>
202 <DD>&nbsp;</DD> 202 <DD>&nbsp;</DD>
203 203
204 <DT>Q:我能同时运行多个MPlayer实例吗?</DT> 204 <DT>Q:我能同时运行多个MPlayer实例吗?</DT>
205 <DD>A:是的。有些视频输出的驱动像xv,dga或者(x)mga是唯一的,所以你将不能够运行超过一个使用这样的视频输出驱动的MPlayer实例。 205 <DD>A:是的。有些视频输出的驱动像xv,dga或者(x)mga是唯一的,所以你将不能够运行超过一个使用这样的视频输出驱动的MPlayer实例。
245 检查它们的不同来查看视频速度。</DD> 245 检查它们的不同来查看视频速度。</DD>
246 <DD>A2:你使用了直接渲染,那是由解码器自己渲染显存。在这种情况下,解码占用的百分比也包含了显示占用的百分比。</DD> 246 <DD>A2:你使用了直接渲染,那是由解码器自己渲染显存。在这种情况下,解码占用的百分比也包含了显示占用的百分比。</DD>
247 <DD>&nbsp;</DD> 247 <DD>&nbsp;</DD>
248 248
249 <DT>Q:出现关于在<CODE>/usr/lib/win32/</CODE>下找不到文件的错误...</DT> 249 <DT>Q:出现关于在<CODE>/usr/lib/win32/</CODE>下找不到文件的错误...</DT>
250 <DD>A:从<B>我们的</B>FTP站点下载<A 250 <DD>A:从我们的<AHREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">编解码器页</A>下载Win32编解码
251 HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">Win 32解码器</A>(avifile的解码器包的DLL集不同)并安装它。</DD> 251 器(跟avifile的解码器包里的DLL不一样)并安装它。</DD>
252 <DD>&nbsp;</DD> 252 <DD>&nbsp;</DD>
253 253
254 <DT>Q:有关于MPlayer的邮件列表吗?</DT> 254 <DT>Q:有关于MPlayer的邮件列表吗?</DT>
255 <DD>A:有的。看我们的主页的<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">信息页</A>的底部来订阅。</DD> 255 <DD>A:有的。看我们的主页的<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">信息页</A>的底部来订阅。</DD>
256 <DD>&nbsp;</DD> 256 <DD>&nbsp;</DD>
294 <DT>Q:但是Configure告诉我"Checking for libavcodec ... no"!</DT> 294 <DT>Q:但是Configure告诉我"Checking for libavcodec ... no"!</DT>
295 <DD>A:你需要从FFmpeg的CVS中获得libavcodec。阅读<A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec部分</A>的说明。</DD> 295 <DD>A:你需要从FFmpeg的CVS中获得libavcodec。阅读<A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec部分</A>的说明。</DD>
296 <DD>&nbsp;</DD> 296 <DD>&nbsp;</DD>
297 297
298 <DT>Q:Icewm的任务条总是在全屏的时候挡住电影!</DT> 298 <DT>Q:Icewm的任务条总是在全屏的时候挡住电影!</DT>
299 <DD>A:这不应该再发生了,但如果它确实仍然发生,使用<CODE>-icelayer</CODE>选项并向<A 299 <DD>A:这不应该再发生了,但如果它确实仍然发生,使用<CODE>-fstype layer</CODE>选项并向<A
300 HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>邮件列表报告。</DD> 300 HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>邮件列表报告。</DD>
301 <DD>&nbsp;</DD> 301 <DD>&nbsp;</DD>
302 302
303 <DT>Q:我不能访问GUI菜单。我按下右键,但我不能访问任何菜单项!</DT> 303 <DT>Q:我不能访问GUI菜单。我按下右键,但我不能访问任何菜单项!</DT>
304 <DD>A:你使用的是FVWM吗? 试试下列方法:<BR> 304 <DD>A:你使用的是FVWM吗? 试试下列方法:<BR>
408 <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE></DT> 408 <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE></DT>
409 <DD>A:更新你<CODE>codecs.conf</CODE>。</DD> 409 <DD>A:更新你<CODE>codecs.conf</CODE>。</DD>
410 <DD>&nbsp;</DD> 410 <DD>&nbsp;</DD>
411 411
412 <DT>Q:我用我的笔记本播放文件时得到十分奇怪的CPU百分值(太大了)。</DT> 412 <DT>Q:我用我的笔记本播放文件时得到十分奇怪的CPU百分值(太大了)。</DT>
413 <DD>A:这是你的笔记本的电源管理/节能系统(BIOS,不是内核)的影响。起动你的笔记本<B>之前</B>插上外部电源。你也可以试试<A 413 <DD>A:这是你的笔记本的电源管理/节能系统(BIOS,不是内核)的影响。起动你的笔记本<B>之前</B>插上外部电源。你也可以试试<A
414 HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A>(一个Linux下的SpeedStep界面)对你是否有帮助。</DD> 414 HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A>(一个Linux下的SpeedStep界面)对你是否有帮助。</DD>
415 <DD>&nbsp;</DD> 415 <DD>&nbsp;</DD>
416 416
417 <DT>Q:当我以root权限在我的笔记本上运行MPlayer时,音频与视频完全不同步。当我作为普通用户运行它时,它工作正常。</DT> 417 <DT>Q:当我以root权限在我的笔记本上运行MPlayer时,音频与视频完全不同步。当我作为普通用户运行它时,它工作正常。</DT>
418 <DD>A:这还是电源管理的结果(见上面)。起动你的笔记本<B>之前</B>插上外部电源或者使用<CODE>-nortc</CODE>选项。</DD> 418 <DD>A:这还是电源管理的结果(见上面)。起动你的笔记本<B>之前</B>插上外部电源或者使用<CODE>-nortc</CODE>选项。</DD>
479 <DD>A:这是nVidia二进制X驱动的一个bug。这些bug仅出现在TNT/TNT2显卡上,我们什么也干不了。要解决问题,升级到最新版本的nVidia二进制的驱动。 479 <DD>A:这是nVidia二进制X驱动的一个bug。这些bug仅出现在TNT/TNT2显卡上,我们什么也干不了。要解决问题,升级到最新版本的nVidia二进制的驱动。
480 如果仍然不行,对nVidia抱怨去吧!</DD> 480 如果仍然不行,对nVidia抱怨去吧!</DD>
481 <DD>&nbsp;</DD> 481 <DD>&nbsp;</DD>
482 482
483 <DT>Q:我使用nVidia XYZ显卡,当我单击显示GUI的显示窗口来触发GUI面板时,在我单击的地方出现一个黑色方块。我安装了最新的驱动。</DT> 483 <DT>Q:我使用nVidia XYZ显卡,当我单击显示GUI的显示窗口来触发GUI面板时,在我单击的地方出现一个黑色方块。我安装了最新的驱动。</DT>
484 <DD>A:没错,nVidia修正了上一个的错误(上面),并且引进了新的bug。让我们祝贺他们。更新:据<A 484 <DD>A:没错,nVidia修正了上一个的错误(上面),并且引进了新的bug。让我们祝贺他们。更新:据<A
485 HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A>说,这已经修正了。</DD> 485 HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A>说,这已经修正了。</DD>
486 <DD>&nbsp;</DD> 486 <DD>&nbsp;</DD>
487 487
488 <DT>Q:当我使用GUI时,如果使用SDL视频输出,会创建第二个视频窗口。</DT> 488 <DT>Q:当我使用GUI时,如果使用SDL视频输出,会创建第二个视频窗口。</DT>
489 <DD>A:知道,目前GUI不能使用SDL。</DD> 489 <DD>A:知道,目前GUI不能使用SDL。</DD>
501 <DL> 501 <DL>
502 502
503 <DT>Q: 有没有DVD导航菜单?</DT> 503 <DT>Q: 有没有DVD导航菜单?</DT>
504 <DD>A: MPlayer中的dvdnav支持目前坏了,但正常的播放可以工作。如果你想要华丽的菜单,你需要使用别的播放器比如<A 504 <DD>A: MPlayer中的dvdnav支持目前坏了,但正常的播放可以工作。如果你想要华丽的菜单,你需要使用别的播放器比如<A
505 HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A>或者<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>。 505 HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A>或者<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>。
506 如果你确实在意DVD导航,送一个<A HREF="tech/patches.txt">补丁</A>.</DD> 506 如果你确实想要DVD导航,送一个<A HREF="../tech/patches.txt">补丁</A>.</DD>
507 <DD>&nbsp;</DD> 507 <DD>&nbsp;</DD>
508 508
509 <DT>Q:当播放DVD时,我遇到这个错误:<BR> 509 <DT>Q:当播放DVD时,我遇到这个错误:<BR>
510 <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion 510 <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion
511 nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</CODE></DT> 511 nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</CODE></DT>
512 <DD>A:这是已知的libdvdread 0.9.1/0.9.2的bug。使用<B>libmpdvdkit2</B>,就在MPlayer的源代码中,并且缺省使用</DD> 512 <DD>A:这是已知的libdvdread 0.9.1/0.9.2的bug。使用<B>libmpdvdkit2</B>,就在MPlayer的源代码中,并且缺省使用</DD>
513 <DD>&nbsp;</DD> 513 <DD>&nbsp;</DD>