comparison DOCS/xml/ru/codecs.xml @ 20705:06145689880c

r20699: Missing <option> tag r20700: A bunch of missing <systemitem class="library"> tags r20701: Don't break a paragraph in a middle of a thought r20702: Remove ugly indentation in <screen> tags r20703: Better wording, especially if hyperlinks are not visible r20704: Better URL markup r20705: Unify ./configure script handling
author voroshil
date Sun, 05 Nov 2006 18:53:21 +0000
parents 12f335a0bc7a
children 8c029c5b800a
comparison
equal deleted inserted replaced
20704:666efb20e7d5 20705:06145689880c
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r20682 --> 2 <!-- synced with r20705 -->
3 <chapter id="codecs"> 3 <chapter id="codecs">
4 <title>Поддерживаемые кодеки</title> 4 <title>Поддерживаемые кодеки</title>
5 5
6 <sect1 id="video-codecs"> 6 <sect1 id="video-codecs">
7 <title>Видео кодеки</title> 7 <title>Видео кодеки</title>
90 <application>MPlayer</application>. Кодирование также возможно для некоторых форматов и 90 <application>MPlayer</application>. Кодирование также возможно для некоторых форматов и
91 поддерживается в <application>Mencoder</application>. 91 поддерживается в <application>Mencoder</application>.
92 </para> 92 </para>
93 93
94 <para> 94 <para>
95 Полный список доступных кодеков доступен на странице FFmpeg. 95 Полный список поддерживаемых
96 Поддерживаемые <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">видео</ulink> 96 <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">видео</ulink>
97 и <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">аудио</ulink> кодеки. 97 и <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">аудио</ulink> кодеков
98 доступен на домашней странице FFmpeg.
98 </para> 99 </para>
99 100
100 <para> 101 <para>
101 <application>MPlayer</application> 102 <application>MPlayer</application>
102 содержит <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. 103 содержит <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
103 Просто запустите <filename>configure</filename> и компилируйте как обычно. 104 Просто запустите <filename>./configure</filename> и компилируйте как обычно.
104 </para> 105 </para>
105 106
106 </sect2> 107 </sect2>
107 108
108 109
178 </procedure> 179 </procedure>
179 </sect2> 180 </sect2>
180 181
181 182
182 <sect2 id="codec-x264"> 183 <sect2 id="codec-x264">
183 <title>x264</title> 184 <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
184 185
185 <sect3 id="codec-x264-whatis"> 186 <sect3 id="codec-x264-whatis">
186 <title>Что такое x264?</title> 187 <title>Что такое <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
187 <para> 188 <para>
188 <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> - 189 <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> -
189 это библиотека для создания 190 это библиотека для создания
190 видеопотоков H.264. Она не завершена на 100%, но, по крайней мере, имеет 191 видеопотоков H.264. Она не завершена на 100%, но, по крайней мере, имеет
191 поддержку большинства возможностей H.264, влияющих на качество. 192 поддержку большинства возможностей H.264, влияющих на качество.
277 <sect3 id="codec-x264-encode"> 278 <sect3 id="codec-x264-encode">
278 <title>Как кодировать видео, используя <application>MEncoder</application> и <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> 279 <title>Как кодировать видео, используя <application>MEncoder</application> и <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
279 <para> 280 <para>
280 Если у вас установлен клиент subversion, последнюю версию x264 281 Если у вас установлен клиент subversion, последнюю версию x264
281 можно загрузить следующей командой: 282 можно загрузить следующей командой:
282 <screen> 283 <screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen>
283 svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264<!--
284 --></screen>
285 Исходный код <application>MPlayer</application> обновляется 284 Исходный код <application>MPlayer</application> обновляется
286 всякий раз при изменении API <systemitem class="library">x264</systemitem>, 285 всякий раз при изменении API <systemitem class="library">x264</systemitem>,
287 так что предлагается использовать Subversion версию 286 так что предлагается использовать Subversion версию
288 <application>MPlayer</application>'а. 287 <application>MPlayer</application>'а.
289 возможно, ситуация изменится с выходом "релиза" 288 возможно, ситуация изменится с выходом "релиза"
293 интерфейса программирования. 292 интерфейса программирования.
294 </para> 293 </para>
295 <para> 294 <para>
296 <systemitem class="library">x264</systemitem> собирается и устанавливается 295 <systemitem class="library">x264</systemitem> собирается и устанавливается
297 как обычно: 296 как обычно:
298 <screen> 297 <screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install</screen>
299 ./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install
300 </screen>
301 Это установит libx264.a в /usr/local/lib, а x264.h - в /usr/local/include. 298 Это установит libx264.a в /usr/local/lib, а x264.h - в /usr/local/include.
302 Сборка <application>MPlayer</application> при установленных в стандартные 299 Сборка <application>MPlayer</application> при установленных в стандартные
303 каталоги библиотеке и заголовочном файле <systemitem class="library">x264</systemitem> 300 каталоги библиотеке и заголовочном файле <systemitem class="library">x264</systemitem>
304 очень проста. 301 очень проста.
305 Просто запустите станартное: 302 Просто запустите станартное:
306 <screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install</screen> 303 <screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install</screen>
307 Скрипт configure сам определит, выполнены ли необходимые требования для 304 Скрипт <filename>./configure</filename> сам определит, выполнены ли необходимые требования для
308 <systemitem class="library">x264</systemitem>. 305 <systemitem class="library">x264</systemitem>.
309 </para> 306 </para>
310 </sect3> 307 </sect3>
311 </sect2> 308 </sect2>
312 </sect1> 309 </sect1>
415 </para> 412 </para>
416 </sect2> 413 </sect2>
417 414
418 415
419 <sect2 id="libmad"> 416 <sect2 id="libmad">
420 <title>Поддержка libmad</title> 417 <title>Поддержка <systemitem class="library">libmad</systemitem></title>
421 418
422 <para> 419 <para>
423 <ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> - это многоплатформенная, 420 <ulink url="http://mad.sourceforge.net"><systemitem
421 class="library">libmad</systemitem></ulink> - это многоплатформенная,
424 целочисленная (внутренне 24'битный PCM) 422 целочисленная (внутренне 24'битный PCM)
425 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые 423 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые
426 файлы и иногда у неё бывают проблемы с перемещением по файлу, но она 424 файлы и иногда у неё бывают проблемы с перемещением по файлу, но она
427 может быть производительнее mp3lib на платформах без FPU 425 может быть производительнее <systemitem class="library">mp3lib</systemitem> на платформах без FPU
428 (таких как <link linkend="arm">ARM</link>). 426 (таких как <link linkend="arm">ARM</link>).
429 </para> 427 </para>
430 428
431 <para> 429 <para>
432 Если libmad у вас установлена, <filename>configure</filename> сообщит об этом, 430 Если <systemitem class="library">libmad</systemitem> у вас установлена,
431 <filename>./configure</filename> сообщит об этом,
433 и поддержка декодирования MPEG аудио с помощью <systemitem class="library">libmad</systemitem> 432 и поддержка декодирования MPEG аудио с помощью <systemitem class="library">libmad</systemitem>
434 будет включена автоматически. 433 будет включена автоматически.
435 </para> 434 </para>
436 </sect2> 435 </sect2>
437 436
438 437
439 <sect2 id="hwmpa"> 438 <sect2 id="hwmpa">
440 <title>Аппаратный MPEG аудио кодек</title> 439 <title>Аппаратный MPEG аудио кодек</title>
441 440
442 <para> 441 <para>
443 Этот кодек (выбираемый по -ac hwmpa) передает все аудио пакеты MPEG аппаратным 442 Этот кодек (выбираемый по <option>-ac hwmpa</option>) передает все аудио пакеты MPEG аппаратным
444 декодерам, таким как установленные в полнофункциональных DVB картах и DXR2 адаптерах. 443 декодерам, таким как установленные в полнофункциональных DVB картах и DXR2 адаптерах.
445 Не используйте его с другими драйверами вывода звука (такими как OSS и ALSA), которые 444 Не используйте его с другими драйверами вывода звука (такими как OSS и ALSA), которые
446 не способны аппаратно декодировать (вы усышите только белый шум). 445 не способны аппаратно декодировать (вы усышите только белый шум).
447 </para> 446 </para>
448 </sect2> 447 </sect2>
459 458
460 <para> 459 <para>
461 Если Вы используете gcc 3.2, который не может скомпилировать встроенный FAAD, 460 Если Вы используете gcc 3.2, который не может скомпилировать встроенный FAAD,
462 или просто хотите использовать внешнюю библиотеку, скачаете её с 461 или просто хотите использовать внешнюю библиотеку, скачаете её с
463 <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">страницы загрузок</ulink> 462 <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">страницы загрузок</ulink>
464 и укажите <filename>configure</filename> <option>--enable-faad-external</option>. 463 и укажите <filename>./configure</filename> <option>--enable-faad-external</option>.
465 Вам не нужен весь faad2, чтобы декодировать AAC файлы, достаточно libfaad. 464 Вам не нужен весь faad2, чтобы декодировать AAC файлы, достаточно libfaad.
466 Вот как Вы можете её собрать: 465 Вот как Вы можете её собрать:
467 <screen> 466 <screen>
468 cd faad2/ 467 cd faad2/
469 sh bootstrap 468 sh bootstrap
525 VFW (Video for Windows[Видео для Windows]) - это старые Видео API для Windows. 524 VFW (Video for Windows[Видео для Windows]) - это старые Видео API для Windows.
526 У этих кодеков расширения <filename>.DLL</filename> или (реже) <filename>.DRV</filename>. 525 У этих кодеков расширения <filename>.DLL</filename> или (реже) <filename>.DRV</filename>.
527 Если <application>MPlayer</application> не может проигрывать Ваш 526 Если <application>MPlayer</application> не может проигрывать Ваш
528 AVI с такого рода сообщением: 527 AVI с такого рода сообщением:
529 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> 528 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
530 </para>
531
532 <para>
533 Это значит, что Ваш AVI закодирован кодеком с fourcc HFYU 529 Это значит, что Ваш AVI закодирован кодеком с fourcc HFYU
534 (HFYU = HuffYUV кодек, DIV3 = DivX Low Motion, и т.п.). Теперь, когда Вы это 530 (HFYU = HuffYUV кодек, DIV3 = DivX Low Motion, и т.п.). Теперь, когда Вы это
535 знаете, Вы должны найти DLL, которую Windows загружает для проигрывания этого 531 знаете, Вы должны найти DLL, которую Windows загружает для проигрывания этого
536 файла. В нашем случае, в файле <filename>system.ini</filename> есть эта 532 файла. В нашем случае, в файле <filename>system.ini</filename> есть эта
537 информация, в этой строке: 533 информация, в этой строке:
547 <para> 543 <para>
548 Это MP3 кодек. Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, файл с 544 Это MP3 кодек. Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, файл с
549 кодеком, пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего 545 кодеком, пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего
550 кодека по почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: 546 кодека по почте и загрузите эти файлы на FTP сайт:
551 <systemitem role="url"> 547 <systemitem role="url">
552 ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/ 548 ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable>&lt;codecname&gt;</replaceable>/
553 </systemitem> 549 </systemitem>
554 </para> 550 </para>
555 551
556 <note><para>Под Windows NT/2000/XP ищите эту информацию в реестре, например, 552 <note><para>Под Windows NT/2000/XP ищите эту информацию в реестре, например,
557 ищите &quot;VIDC.HFYU&quot;. Чтобы узнать, как это делать, см. ниже старый 553 ищите &quot;VIDC.HFYU&quot;. Чтобы узнать, как это делать, см. ниже старый
658 <para> 654 <para>
659 Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, GUID, файл с кодеком, 655 Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, GUID, файл с кодеком,
660 пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего кодека по 656 пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего кодека по
661 почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: 657 почте и загрузите эти файлы на FTP сайт:
662 <systemitem 658 <systemitem
663 role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/ 659 role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable>&lt;codecname&gt;</replaceable>/
664 </systemitem> 660 </systemitem>
665 </para> 661 </para>
666 <para> 662 <para>
667 Если вы хотите добавить кодек самостоятельно, прочтите 663 Если вы хотите добавить кодек самостоятельно, прочтите
668 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>. 664 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>.