Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/pl/cd-dvd.html @ 9649:0650fe13f36c
ome fixes, like css styles - now ../default.css
author | mpt |
---|---|
date | Sat, 22 Mar 2003 17:29:45 +0000 |
parents | 883f38591d47 |
children | a5785a0b9ee1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9648:25eba84f909f | 9649:0650fe13f36c |
---|---|
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
2 | |
3 <HTML> | 2 <HTML> |
4 <HEAD> | 3 |
5 <TITLE>CD, DVD, VCD - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla | 4 <HEAD> |
6 Linuksa</TITLE> | 5 <TITLE>CD, DVD, VCD - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla Linuksa</TITLE> |
7 <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="../default.css"> | 6 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> |
8 <META http-equiv="Content-Type" content= | 7 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2"> |
9 "text/html; charset=iso-8859-2"> | 8 </HEAD> |
10 </HEAD> | 9 |
11 | 10 <BODY> |
12 <BODY> | 11 |
13 <H2><A name="drives">4.1 Napędy CD/DVD</A></H2> | 12 |
14 | 13 <H2><A NAME="drives">4.1 Napędy CD/DVD</A></H2> |
15 <P>Urywek z dokumentacji Linuksa:</P> | 14 |
16 | 15 <P>uryweg z dokumentacji Linuksa:</P> |
17 <P>Nowoczesne napędy CD-ROM mogą osiągać bardzo wysokie | 16 |
18 prędkości głowicy, ale niektóre napędy CD-ROM potrafią działać | 17 <P>Nowoczesne napędy CD-ROM mogą osiągać bardzo wysokie prędkości głowicy, jeszcze niektóre napędy CD-ROM |
19 ze zmniejszoną prędkością. Jest kilka powodów, które | 18 są w stanie działać przy zmniejszonej prędkości. Jest kilka powodów, które mogą spowodować, że |
20 mogą spowodować, że rozważysz zmianę prędkości napędu | 19 rozważysz zmianę prędkości napędu CD-ROM:</P> |
21 CD-ROM:</P> | 20 |
22 | 21 <UL> |
23 <UL> | 22 <LI>Raportowano o błędach odczytu przy wysokich prędkościach, zwłaszcz |
24 <LI>Raportowano o błędach odczytu przy wysokich prędkościach, | 23 ze źle wytłoczonymi CD-ROMami. Zmniejszenie prędkości może zapobiec utracie danych |
25 zwłaszcza ze źle wytłoczonymi CD-ROMami. Zmniejszenie | 24 w tych sytuacjach.</LI> |
26 prędkości może zapobiec utracie danych w tych | 25 <LI>Wiele napędów CD-ROM jest irytująco głośnych, mniejsza prędkość może zmniejszyć hałas.</LI> |
27 sytuacjach.</LI> | 26 </UL> |
28 | 27 |
29 <LI>Wiele napędów CD-ROM jest irytująco głośnych, mniejsza | 28 <P>Możesz zmniejszyć prędkość napędu CD-ROM IDE programem <CODE>hdparm</CODE> |
30 prędkość może zmniejszyć hałas.</LI> | 29 lub programem o nazwie <CODE>setcd</CODE>. Działa to miej więcej tak:</P> |
31 </UL> | 30 |
32 | 31 <P> <CODE>hdparm -E [prędkość] [napęd cdrom]</CODE></P> |
33 <P>Możesz zmniejszyć prędkość napędu CD-ROM IDE programem | 32 |
34 <CODE>hdparm</CODE> lub programem o nazwie <CODE>setcd</CODE>. | 33 <P> <CODE>setcd -x [prędkość] [napęd cdrom]</CODE></P> |
35 Działa to miej więcej tak:</P> | 34 |
36 | 35 <P>Możez ponad to spróbować</P> |
37 <P> <CODE>hdparm -E [prędkość] [napęd cdrom]</CODE></P> | 36 |
38 | 37 <P> <CODE>echo current_speed:4 > /proc/ide/[napęd cdrom]/settings</CODE></P> |
39 <P> <CODE>setcd -x [prędkość] [napęd cdrom]</CODE></P> | 38 |
40 | 39 <P>ale będziesz uprawnień roota. Poniższa komenda także może pomóc:</P> |
41 <P>Możesz ponad to spróbować</P> | 40 |
42 | 41 <P> <CODE>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[napęd cdrom]/settings</CODE></P> |
43 <P> <CODE>echo current_speed:4 > /proc/ide/[napęd | 42 |
44 cdrom]/settings</CODE></P> | 43 <P>Ustawi to pobranie wstępne odczytu pliku na 2MB, co pomaga z porysowanymi CD-ROMami. |
45 | 44 Jeżeli ustawisz zbyt wysoką wartość, napęd będzie ciągle zwiększał i zmniejszał obroty, co |
46 <P>ale będziesz uprawnień roota. Poniższa komenda także może | 45 radykalnie zmniejszy wydajność. |
47 pomóc:</P> | 46 Zalecane jest byś ponad to wyregulował twój napęd CD-ROM programem |
48 | 47 <CODE>hdparm</CODE>:</P> |
49 <P> <CODE>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[napęd | 48 |
50 cdrom]/settings</CODE></P> | 49 <P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (napęd cdrom)</CODE></P> |
51 | 50 |
52 <P>Ustawi to pobranie wstępne odczytu pliku na 2MB, co pomaga z | 51 <P>Włązcy to DMA, read-ahead, i odmaskowanie IRQ (przeczytaj stronę man dla |
53 porysowanymi CD-ROMami. Jeżeli ustawisz zbyt wysoką wartość, | 52 <CODE>hdparm</CODE> po szczegółowe wyjaśnienie).</P> |
54 napęd będzie ciągle zwiększał i zmniejszał obroty, co | 53 |
55 radykalnie zmniejszy wydajność. Zalecane jest byś ponad to | 54 <P>Prosimy o odwołanie sie do "<CODE>/proc/ide/[napęd cdrom]/settings</CODE>" by |
56 wyregulował twój napęd CD-ROM programem | 55 lepiej dostroić twój CD-ROM.</P> |
57 <CODE>hdparm</CODE>:</P> | 56 |
58 | 57 <P>Napędy SCSI nie mają jednolitego sposobu ustawiania ich parametrów (Znasz jakiś? |
59 <P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (napęd cdrom)</CODE></P> | 58 Powiedz nam!) Jest narzędzie, które działa z |
60 | 59 <A HREF="http://das.ist.org/~georg/">napędami Plextor SCSI drives</A>.</P> |
61 <P>Włączy to DMA, read-ahead, i odmaskowanie IRQ (przeczytaj | 60 |
62 stronę man dla <CODE>hdparm</CODE> po szczegółowe | 61 <P>FreeBSD:</P> |
63 wyjaśnienie).</P> | 62 |
64 | 63 <P> Prędkość: <CODE>cdcontrol [-f urządzenie] speed [prędkość]</CODE></P> |
65 <P>Prosimy o odwołanie sie do "<CODE>/proc/ide/[napęd | 64 <P> DMA: <CODE>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</CODE></P> |
66 cdrom]/settings</CODE>" by lepiej dostroić twój CD-ROM.</P> | 65 |
67 | 66 |
68 <P>Napędy SCSI nie mają jednolitego sposobu ustawiania ich | 67 <H2><A NAME="dvd">4.2 Odtwarzanie DVD</A></H2> |
69 parametrów (Znasz jakiś? Powiedz nam!) Jest narzędzie, które | 68 |
70 działa z <A href="http://das.ist.org/~georg/">napędami Plextor | 69 <P>Po kompletną listę dostępnych opcji, prosimy o przeczytanie manula.</P> |
71 SCSI drives</A>.</P> | 70 |
72 | 71 <H4>Wsparcie nowego-stylu DVD (mpdvdkit2)</H4> |
73 <P>FreeBSD:</P> | 72 |
74 | 73 <P>MPlayer używa <CODE>libdvdread</CODE> i <CODE>libdvdcss</CODE> do |
75 <P> Prędkość: <CODE>cdcontrol [-f urządzenie] speed | 74 deszyfrowania i odtwarzania DVD. Te dwie biblioteki są zawarte w podkatalogu |
76 [prędkość]</CODE></P> | 75 <CODE>libmpdvdkit2/</CODE> w drzewie kodu źródłowego MPlayera, nie musisz |
77 | 76 instalować ich osobno. Zdecydowaliśmy się na takie rozwiązanie ponieważ |
78 <P> DMA: <CODE>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</CODE></P> | 77 musieliśmy naprawić błąd w <CODE>libdvdread</CODE> i nałożych nakładkę która |
79 | 78 dodawałą do <CODE>libdvdcss</CODE> <B>obługę buforowania (cache) skrakowanych kluczy CSS</B>. |
80 <H2><A name="dvd">4.2 Odtwarzanie DVD</A></H2> | 79 Dało to duży przyrost sprędkości, ponieważ klucze nie muszą być krakowane za |
81 | 80 każdym razem przed odtwarzaniem.</P> |
82 <P>Po kompletną listę dostępnych opcji, prosimy o przeczytanie | 81 |
83 manula.</P> | 82 <P>MPlayer może również używać systemowych bibliotek <CODE>libdvdread</CODE> i |
84 | 83 <CODE>libdvdcss</CODE> , ale to rozwiązanie <B>nie</B> jest polecane, |
85 <H4>Wsparcie nowego-stylu DVD (mpdvdkit2)</H4> | 84 ponieważ może to powodować błędy, niekompatybilność bibliotek i wolniejszą prędkość.</P> |
86 | 85 |
87 <P>MPlayer używa <CODE>libdvdread</CODE> i | 86 <H4>wsparcie dla DVD Navigation (dvdnav)</H4> |
88 <CODE>libdvdcss</CODE> do deszyfrowania i odtwarzania DVD. Te | 87 |
89 dwie biblioteki są zawarte w podkatalogu | 88 <P>Wsparcie dla DVD navigation (menu na płycie DVD, z wyborem scen, napisów itp.; przyp.tłum.). |
90 <CODE>libmpdvdkit2/</CODE> w drzewie kodu źródłowego MPlayera, | 89 przez <CODE>dvdnav</CODE> zaczęło działać, ale nigdy nie zostało poprawnie zakończone |
91 nie musisz instalować ich osobno. Zdecydowaliśmy się na takie | 90 i aktualnie nie jest rozwijane. Kto wie, może jeszcze zostanie ukończone.</P> |
92 rozwiązanie ponieważ musieliśmy naprawić błąd w | 91 |
93 <CODE>libdvdread</CODE> i nałożych nakładkę która dodawała do | 92 <H4>Wsparcie dla starego-stylu DVD - OPCJONALNIE</H4> |
94 <CODE>libdvdcss</CODE> <B>obsługę buforowania (cache) | 93 |
95 skrakowanych kluczy CSS</B>. Dało to duży przyrost prędkości, | 94 <P>Przydatne jeżeli chcesz odtworzyć zakodowane VOBy z <B>twardego dysku</B>. W tym celu |
96 ponieważ klucze nie muszą być krakowane za każdym razem przed | 95 skompiluj i zainstaluj <B>libcss</B> 0.0.1 (nie nowszy) (Jeżeli MPlayer nie |
97 odtwarzaniem.</P> | 96 wykryję go, użyj opcji <CODE>-csslib /ścieżka/do/libcss.so</CODE>). By go użyć, |
98 | 97 musisz być rootem, używać MPlayera z suid root lub kazać MPlayerowi użyć |
99 <P>MPlayer może również używać systemowych bibliotek | 98 programu wrapera z suid-root o nazwie fibmap_mplayer.</P> |
100 <CODE>libdvdread</CODE> i <CODE>libdvdcss</CODE> , ale to | 99 |
101 rozwiązanie <B>nie</B> jest polecane, ponieważ może to | 100 <H4>Struktura DVD</H4> |
102 powodować błędy, niekompatybilność bibliotek i wolniejszą | 101 |
103 prędkość.</P> | 102 <P>Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Mają zazwyczaj system plików UDF |
104 | 103 na pojedyńczej ścieżce, zawierającej różne pliki (małe pliki .IFO i .BUK |
105 <H4>wsparcie dla DVD Navigation (dvdnav)</H4> | 104 i duże (1GB) pliki .VOB). To są prawdziwe pliki które możesz kopiować/odtwarzać |
106 | 105 z zamontowanego systemu plików na niezaszyfrowanym DVD.</P> |
107 <P>Wsparcie dla DVD navigation (menu na płycie DVD, z wyborem | 106 |
108 scen, napisów itp.; przyp.tłum.). przez <CODE>dvdnav</CODE> | 107 <P>Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (rozdziały/tytułu/kąty |
109 zaczęło działać, ale nigdy nie zostało poprawnie zakończone i | 108 kamery, tablice języków, itd.) i są wymagane do odczytu i interpretacji zawartości .VOB |
110 aktualnie nie jest rozwijane. Kto wie, może jeszcze zostanie | 109 (filmu). Pliki .BUK są ich kopiami zapasowymi. Wszędzie wykorzystują <B>sektory</B>, |
111 ukończone.</P> | 110 więc musiał użyć adresowania sektorów raw na dysku by użyć nawigacji DVD lub zdeszyfrować zawartość.</P> |
112 | 111 |
113 <H4>Wsparcie dla starego-stylu DVD - OPCJONALNIE</H4> | 112 <P>Całe wsparcie dla starego-stylu DVD jest przez <CODE>libcss</CODE>, zatem potrzebuje |
114 | 113 zamontowanego systemu plików DVD i dostępu dla raw opartego na sektorach do urządzenia. |
115 <P>Przydatne jeżeli chcesz odtworzyć zakodowane VOBy z | 114 Na nieszczęście musisz być (w Linuksie) rootem by pobrać adres sektora pliku. Masz |
116 <B>twardego dysku</B>. W tym celu skompiluj i zainstaluj | 115 następujące rozwiązania:</P> |
117 <B>libcss</B> 0.0.1 (nie nowszy) (Jeżeli MPlayer nie wykryję | 116 |
118 go, użyj opcji <CODE>-csslib /ścieżka/do/libcss.so</CODE>). By | 117 <UL> |
119 go użyć, musisz być rootem, używać MPlayera z suid root lub | 118 <LI>Bycie rootem lub użycie MPlayera z suid-root.</LI> |
120 kazać MPlayerowi użyć programu wrapera z suid-root o nazwie | 119 <LI>Kazać MPlayerowi użyć programu wrapera z suid-root o nazwie fibmap_mplayer |
121 fibmap_mplayer.</P> | 120 by mieć dostęp do DVD (używane tylko w odtwarzaniu DVD w starym-stylu DVD z <CODE>libcss</CODE>).</LI> |
122 | 121 <LI>W ogóle nie używaj sterownika systemu plików kernela i reimpetacji tego w przestrzeni |
123 <H4>Struktura DVD</H4> | 122 użytkownika. <CODE>libdvdread</CODE> 0.9.x i <CODE>libmpdvdkit</CODE> robią to (wsparcie |
124 | 123 nowego-stylu DVD). System plików UDF kernela nie jest potrzebny, ponieważ |
125 <P>Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Mają | 124 biblioteki te mają już własny wbudowany sterownik systemu plików UDF. Ponad to |
126 zazwyczaj system plików UDF na pojedyńczej ścieżce, | 125 DVD nie muszą być montowane, ponieważ tylko dostęp raw oparty na sektorach jest użyty.</LI> |
127 zawierającej różne pliki (małe pliki .IFO i .BUK i duże (1GB) | 126 </UL> |
128 pliki .VOB). To są prawdziwe pliki które możesz | 127 |
129 kopiować/odtwarzać z zamontowanego systemu plików na | 128 <P>Czasami <CODE>/dev/dvd</CODE> nie możę być odczytany przez użytkownikóws, więc autorzy |
130 niezaszyfrowanym DVD.</P> | 129 <CODE>libdvdread</CODE> zaimpletowali emulację która przesyła adresy sektorów do |
131 | 130 nazwplików+przesunięć, by zemulować dostęp raw na zamontowanym systemie plików |
132 <P>Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu | 131 lub nawet na dysku twardym.</P> |
133 (rozdziały/tytułu/kąty kamery, tablice języków, itd.) i są | 132 |
134 wymagane do odczytu i interpretacji zawartości .VOB (filmu). | 133 <P><CODE>libdvdread</CODE> akceptuje nawet pukty mantowania (ang. mountpoint) zamiast |
135 Pliki .BUK są ich kopiami zapasowymi. Wszędzie wykorzystują | 134 nazwy urządzenia dla dostępy raw i sprawdza <CODE>/proc/mounts</CODE> by pobrać nazwę urządzenia. |
136 <B>sektory</B>, więc musiał użyć adresowania sektorów raw na | 135 Zrobione to zostało dla Solarisa, gdzie nazwy urządzeń są dynamicznie przydzielane.</P> |
137 dysku by użyć nawigacji DVD lub zdeszyfrować zawartość.</P> | 136 |
138 | 137 <P>Domyślnym urządzeniem DVD jest <CODE>/dev/dvd</CODE>. jeżeli ustawiłeś inne, |
139 <P>Całe wsparcie dla starego-stylu DVD jest przez | 138 stwórz link symboliczny, lyb podaj poprawne urządzenie w linii komend opcją |
140 <CODE>libcss</CODE>, zatem potrzebuje zamontowanego systemu | 139 <CODE>-dvd-device</CODE>.</P> |
141 plików DVD i dostępu dla raw opartego na sektorach do | 140 |
142 urządzenia. Na nieszczęście musisz być (w Linuksie) rootem by | 141 <H4>Autentyfikacja DVD</H4> |
143 pobrać adres sektora pliku. Masz następujące rozwiązania:</P> | 142 |
144 | 143 <P>Wspacia dla autentyfikacji i metod deszyfrowania nowego-stylu DVD są ukończone, |
145 <UL> | 144 używają poprawionej biblioteki <CODE>libdvdcss</CODE> (patrz wyżej). Metoda może być |
146 <LI>Bycie rootem lub użycie MPlayera z suid-root.</LI> | 145 określona poprzez zmienną systemową <CODE>DVDCSS_METHOD</CODE>, która może być ustawiona na |
147 | 146 <CODE>key (klucz)</CODE>, <CODE>disk (dysk)</CODE> lub <CODE>title (tytuł)</CODE>.</P> |
148 <LI>Kazać MPlayerowi użyć programu wrapera z suid-root o | 147 |
149 nazwie fibmap_mplayer by mieć dostęp do DVD (używane tylko w | 148 <P>Jeżeli nic nie jest określone, biblioteka próbuje poniższych metod |
150 odtwarzaniu DVD w starym-stylu DVD z | 149 (domyślnie: key, title request):</P> |
151 <CODE>libcss</CODE>).</LI> | 150 |
152 | 151 <OL> |
153 <LI>W ogóle nie używaj sterownika systemu plików kernela i | 152 <LI><B>bus key:</B> Ten klucz jest negocjowany podczas autentyfikacji (długi mix |
154 reimplementacji tego w przestrzeni użytkownika. | 153 ioctl'i wymiany różnych kluczy, oprogramowanie kryptograficzne) i używa go do deszyfracji |
155 <CODE>libdvdread</CODE> 0.9.x i <CODE>libmpdvdkit</CODE> | 154 kluczy tytułu i dysku zanim wyśle je przez niechronioną magistralę (bus) |
156 robią to (wsparcie nowego-stylu DVD). System plików UDF | 155 (by zapobiec podsłuchiwaniu). Klucz magistrali jest wymagany do pobrania i predeszyfracji |
157 kernela nie jest potrzebny, ponieważ biblioteki te mają już | 156 zaszyfrowanego klucza dysku.</LI> |
158 własny wbudowany sterownik systemu plików UDF. Ponad to DVD | 157 <LI><B>cached key:</B> MPlayer szuka aktualnie skrakowanych kluczy tytułów |
159 nie muszą być montowane, ponieważ tylko dostęp raw oparty na | 158 które są zapisane w katalogu <CODE>~/.mplayer/DVDKeys</CODE> (szybkie ;).</LI> |
160 sektorach jest użyty.</LI> | 159 <LI><B>key:</B> Jeżeli nie są dostępne zbuforowane klucze, MPlayer próbuje deszyfrować |
161 </UL> | 160 klucz dysku grupą kluczy dołączonych do odtwarzacza.</LI> |
162 | 161 <LI><B>disk:</B> Jeżeli metoda klucza zawiedzie (np. nie ma doączony kluczy do odtwarzacza), |
163 <P>Czasami <CODE>/dev/dvd</CODE> nie możę być odczytany przez | 162 MPlayer skrakuje klucz dysku używając algorytmu brute force. |
164 użytkowników, więc autorzy <CODE>libdvdread</CODE> | 163 Ten proces intensywnie wykorzystuje CPU i wymaga 64 MB pamięci (16M 32Bit |
165 zaimpletowali emulację która przesyła adresy sektorów do | 164 wpisów tablicy mieszającej (org. hash table)) by zapisać tymczasowe dane. Ta metoda powinna |
166 nazwplików+przesunięć, by zemulować dostęp raw na zamontowanym | 165 zawsze działać (wolno).</LI> |
167 systemie plików lub nawet na dysku twardym.</P> | 166 <LI><B>title request:</B> Z kluczem dysku MPlayer wymaga zaszyfrowanych kluczy |
168 | 167 tytułów, które są wewnątrz <I>ukrytych sektorów</I> używających <CODE>ioctl()</CODE>. |
169 <P><CODE>libdvdread</CODE> akceptuje nawet punkty montowania | 168 Kod regionu (dla USA, Japoni, Europy inny, kwestia zabezpieczeń; przyp. tłum.) urządzeń RPC-2 jest sprawdzany w tym |
170 (ang. mountpoint) zamiast nazwy urządzenia dla dostępu raw i | 169 kroku i może się nie powieść w takich urządzeniach. Jeżeli się powiedzie, klucz tytułu |
171 sprawdza <CODE>/proc/mounts</CODE> by pobrać nazwę urządzenia. | 170 zostanie zdeszyfrowany z magistralą (bus) i kluczem dysku.</LI> |
172 Zrobione to zostało dla Solarisa, gdzie nazwy urządzeń są | 171 <LI><B>title:</B> Ta metoda zostanie użyta, jeżeli metoda "title request" (patrz wyżej) zawiedzie |
173 dynamicznie przydzielane.</P> | 172 i nie polega na wymianie klucza z napędem DVD. Używa ataku kryptograficznego |
174 | 173 by bezpośrednio odgadnąć klucz tytułu (poprzez odnajdywanie powtarzających się wzorców w |
175 <P>Domyślnym urządzeniem DVD jest <CODE>/dev/dvd</CODE>. jeżeli | 174 zaszyfrowanej zawartości VOB i odgadywaniu, że tekst jawny odpowiadający pierwszym |
176 ustawiłeś inne, stwórz link symboliczny, lyb podaj poprawne | 175 zaszyfrowanym bajtom jest kontunuacją wzorca). |
177 urządzenie w linii komend opcją <CODE>-dvd-device</CODE>.</P> | 176 Ta metoda jest również znana jako "known plaintext attack" (atak znanym tekstem jawnym) lub "DeCSSPlus". |
178 | 177 W wielu przypadkach ta metoda zawodzi, ponieważ nie ma wystarczającej ilości zaszyfrowanych |
179 <H4>Autentyfikacja DVD</H4> | 178 informacji na dysku, by sporządzić statystyki ataku lub dlatego, że klucz zmienia się |
180 | 179 wewnątrz tytułu. Ta metoda jest jedynym rozwiązaniem by zdeszyfrować DVD zapisane na |
181 <P>Wsparcia dla autentyfikacji i metod deszyfrowania | 180 dysku twardym lub z DVD z błędnym kodem regionu w napędach RPC2 (wolny).</LI> |
182 nowego-stylu DVD są ukończone, używają poprawionej biblioteki | 181 </OL> |
183 <CODE>libdvdcss</CODE> (patrz wyżej). Metoda może być określona | 182 |
184 poprzez zmienną systemową <CODE>DVDCSS_METHOD</CODE>, która | 183 <P>Napędy DVD RPC-1 chronią ustawienia regionu tylko programowo. Napędu RPC-2 |
185 może być ustawiona na <CODE>key (klucz)</CODE>, <CODE>disk | 184 mają sprzętową ochronę która pozwala tylko na 5 zmian. Możliwe, że będziesz |
186 (dysk)</CODE> lub <CODE>title (tytuł)</CODE>.</P> | 185 potrzebował/będzie zalecany upgrade firmware'u do RPC-1, jeżli masz napęd DVD RPC-2. |
187 | 186 Upgrade'y firmware'u można znaleść tej |
188 <P>Jeżeli nic nie jest określone, biblioteka próbuje poniższych | 187 <A HREF="http://www.firmware-flash.com">stronie firmware'owej</A>. Jeżeli nie ma tam |
189 metod (domyślnie: key, title request):</P> | 188 upgrade'u firmware'u dostępnego dla twojego urządzenia, użyj |
190 | 189 <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">narzędzia regionset |
191 <OL> | 190 </A> by ustawić kod regionu twojego napędu DVD (pod Linuksem). |
192 <LI><B>bus key:</B> Ten klucz jest negocjowany podczas | 191 <B>Ostrzeżenie:</B> Możesz zmienić region tylko 5 razy.</P> |
193 autentyfikacji (długi mix ioctl'i wymiany różnych kluczy, | 192 |
194 oprogramowanie kryptograficzne) i używa go do deszyfracji | 193 |
195 kluczy tytułu i dysku zanim wyśle je przez niechronioną | 194 <H2><A NAME="vcd">4.3 Odtwarzanie VCD</A></H2> |
196 magistralę (bus) (by zapobiec podsłuchiwaniu). Klucz | 195 |
197 magistrali jest wymagany do pobrania i predeszyfracji | 196 <P>Po kompletną listę dostępnych opcji, prosimy o przeczytanie manuala. |
198 zaszyfrowanego klucza dysku.</LI> | 197 Składnia dla standardowego Video CD (VCD) jest następująca:</P> |
199 | 198 |
200 <LI><B>cached key:</B> MPlayer szuka aktualnie skrakowanych | 199 <P><CODE>mplayer -vcd <ścieżka> [-cdrom-device <uządzenie>]</CODE></P> |
201 kluczy tytułów które są zapisane w katalogu | 200 |
202 <CODE>~/.mplayer/DVDKeys</CODE> (szybkie ;).</LI> | 201 <P>Przykład: <CODE>mplayer -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc</CODE></P> |
203 | 202 |
204 <LI><B>key:</B> Jeżeli nie są dostępne zbuforowane klucze, | 203 <P>Domyślnym użądzeniem VCD jest <CODE>/dev/cdrom</CODE>. Jeżeli twoje ustawienia są inne, |
205 MPlayer próbuje deszyfrować klucz dysku grupą kluczy | 204 stwórz link symboliczny lub podaj poprawne urządzenie w lini komend opcją |
206 dołączonych do odtwarzacza.</LI> | 205 <CODE>-cdrom-device</CODE>.</P> |
207 | 206 |
208 <LI><B>disk:</B> Jeżeli metoda klucza zawiedzie (np. nie ma | 207 <P><B>Informacja:</B> Najnowsze napędy Plextora i niektóre CD-ROMy SCSI Toshiba |
209 doączony kluczy do odtwarzacza), MPlayer skrakuje klucz dysku | 208 mają straszną osiągi w czytaniu VCDików. Jest tak, ponieważ CDROMREADRAW ioctl |
210 używając algorytmu brute force. Ten proces intensywnie | 209 nie jest w pełni zaimpletowany dla tych napędów. Jeżli masz jakąś wiedzę na temat |
211 wykorzystuje CPU i wymaga 64 MB pamięci (16M 32Bit wpisów | 210 programowania SCSI, prosimu <A HREF="../tech/patches.txt">pomóż nam</A> wprowadzić |
212 tablicy mieszającej (org. hash table)) by zapisać tymczasowe | 211 ogólne wsparcie dla SCSI VCD.</P> |
213 dane. Ta metoda powinna zawsze działać (wolno).</LI> | 212 |
214 | 213 <P>Tymczasem możesz wydobyć dane z VCDików programem |
215 <LI><B>title request:</B> Z kluczem dysku MPlayer wymaga | 214 <A HREF="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</A> |
216 zaszyfrowanych kluczy tytułów, które są wewnątrz <I>ukrytych | 215 i odtworzyć wynikowy plik MPlayerem.</P> |
217 sektorów</I> używających <CODE>ioctl()</CODE>. Kod regionu | 216 |
218 (dla USA, Japoni, Europy inny, kwestia zabezpieczeń; przyp. | 217 <H4>Struktura VCD</H4> |
219 tłum.) urządzeń RPC-2 jest sprawdzany w tym kroku i może się | 218 |
220 nie powieść w takich urządzeniach. Jeżeli się powiedzie, | 219 <P>Dyski VCD składają się z jednej lub więcej ścieżek:</P> |
221 klucz tytułu zostanie zdeszyfrowany z magistralą (bus) i | 220 |
222 kluczem dysku.</LI> | 221 <UL> |
223 | 222 <LI>Pierwsza ścieżka jest małą ścieżką danych 2048 bajtów/sektor z systemem plików iso9660, |
224 <LI><B>title:</B> Ta metoda zostanie użyta, jeżeli metoda | 223 zazwyczaj zawierającą odtwarzacz VDC dla Windowsa i może inne informacje |
225 "title request" (patrz wyżej) zawiedzie i nie polega na | 224 (zdjęcia, tekst, itp).</LI> |
226 wymianie klucza z napędem DVD. Używa ataku kryptograficznego | 225 <LI>Druga i inne ścieżki są to MPEGi raw, 2324 bajtów/sektor (film), |
227 by bezpośrednio odgadnąć klucz tytułu (poprzez odnajdywanie | 226 zawierające jeden pakiet danych MPEG PS na sektor zamiast systemu plików. |
228 powtarzających się wzorców w zaszyfrowanej zawartości VOB i | 227 Podobnie do ścieżek audio CD, te ścieżki <B>nie mogą być zamontowane</B> (Montowałeś kiedykolwiek |
229 odgadywaniu, że tekst jawny odpowiadający pierwszym | 228 audio CD, by je odtworzyć?). Ponieważ większość filmów jest w tej śieżce, |
230 zaszyfrowanym bajtom jest kontunuacją wzorca). Ta metoda jest | 229 powinieneś najpierw spróbować <CODE>-vcd 2</CODE>.</LI> |
231 również znana jako "known plaintext attack" (atak znanym | 230 <LI>Istnieją dyski VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyńcza ścieżka i całkowity |
232 tekstem jawnym) lub "DeCSSPlus". W wielu przypadkach ta | 231 brak systemu plików). Nadal można je odtworzyć, ale nie mogą być zamontowane.</LI> |
233 metoda zawodzi, ponieważ nie ma wystarczającej ilości | 232 </UL> |
234 zaszyfrowanych informacji na dysku, by sporządzić statystyki | 233 |
235 ataku lub dlatego, że klucz zmienia się wewnątrz tytułu. Ta | 234 <H4>O plikach .DAT:</H4> |
236 metoda jest jedynym rozwiązaniem by zdeszyfrować DVD zapisane | 235 |
237 na dysku twardym lub z DVD z błędnym kodem regionu w napędach | 236 <P>Widoczny plik ~600 MB na pierwszej ścieżce w zamontowanym VCD nie jest prawdziwym |
238 RPC2 (wolny).</LI> | 237 plikiem! Jest on więc przekierowaniem ISO z własną nazwą, stworzonym by pozwolić Windowsom |
239 </OL> | 238 przechwycenie tych ścieżek (Windowsy w ogóle nie pozwalają na dostęp raw urządzenia). |
240 | 239 Pod Linuksem nie możesz kopiować lub odtwarzać tych plików (zawierają śmieci). Pod |
241 <P>Napędy DVD RPC-1 chronią ustawienia regionu tylko | 240 Windowsami jest to możliwe, ponieważ ich sterownik iso9660 emuluje odczyt raw |
242 programowo. Napędu RPC-2 mają sprzętową ochronę która pozwala | 241 ścieżek w tym pliku. By odtworzyć pliki .DAT potrzebujesz sterownika kernela który |
243 tylko na 5 zmian. Możliwe, że będziesz potrzebował/będzie | 242 możesz znaleść w wersji linuksowej PowerDVD. Zawiera on zmodyfikowany sterownik systemu |
244 zalecany upgrade firmware'u do RPC-1, jeżli masz napęd DVD | 243 plików iso9660 (<CODE>vcdfs/isofs-2.4.X.o</CODE>), który ma dostępną emulację |
245 RPC-2. Upgrade'y firmware'u można znaleść tej <A href= | 244 ścierzek raw bezpośrednio do ukrytych plików .DAT. Jeżeli zamontujesz dysku używając |
246 "http://www.firmware-flash.com">stronie firmware'owej</A>. | 245 tego sterownika, możesz kopiować i nawet odtwarzać pliki .DAT MPlayerem. Ale to |
247 Jeżeli nie ma tam upgrade'u firmware'u dostępnego dla twojego | 246 <B>nie zadziała</B> ze standardowym sterownikiem iso9660 kernela Linuksa! |
248 urządzenia, użyj <A href= | 247 Użyj zamiast tego opcji <CODE>-vcd</CODE>. Alternatywami dla kopiowania VCD są: |
249 "http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">narzędzia | 248 nowy sterownik kernela <A HREF="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</A> |
250 regionset</A> by ustawić kod regionu twojego napędu DVD (pod | 249 (nie jest częścią oficjalnedo kernela) który pokazuje <I>sesje</I> CD |
251 Linuksem). <B>Ostrzeżenie:</B> Możesz zmienić region tylko 5 | 250 jako pliki obrazów i <A HREF="http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</A>, aplikacja |
252 razy.</P> | 251 do grabowania/kopiowania CD metodą bit-by-bit.</P> |
253 | 252 |
254 <H2><A name="vcd">4.3 Odtwarzanie VCDk</A></H2> | 253 </BODY> |
255 | |
256 <P>Po kompletną listę dostępnych opcji, prosimy o przeczytanie | |
257 manuala. Składnia dla standardowego Video CD (VCD) jest | |
258 następująca:</P> | |
259 | |
260 <P><CODE>mplayer -vcd <ścieżka> [-cdrom-device | |
261 <uządzenie>]</CODE></P> | |
262 | |
263 <P>przykład: <CODE>mplayer -vcd 2 -cdrom-device | |
264 /dev/hdc</CODE></P> | |
265 | |
266 <P>Domyślnym użądzeniem VCD jest <CODE>/dev/cdrom</CODE>. | |
267 Jeżeli twoje ustawienia są inne, stwórz link symboliczny lub | |
268 podaj poprawne urządzenie w lini komend opcją | |
269 <CODE>-cdrom-device</CODE>.</P> | |
270 | |
271 <P><B>Informacja:</B> Najnowsze napędy Plextora i niektóre | |
272 CD-ROMy SCSI Toshiba mają straszną osiągi w czytaniu VCDików. | |
273 Jest tak, ponieważ CDROMREADRAW ioctl nie jest w pełni | |
274 zaimpletowany dla tych napędów. Jeżli masz jakąś wiedzę na | |
275 temat programowania SCSI, prosimy <A href= | |
276 "../tech/patches.txt">pomóż nam</A> wprowadzić ogólne wsparcie dla | |
277 SCSI VCD.</P> | |
278 | |
279 <H4>Struktura VCD</H4> | |
280 | |
281 <P>Dyski VCD składają się z jednej lub więcej ścieżek:</P> | |
282 | |
283 <UL> | |
284 <LI>Pierwsza ścieżka jest małą ścieżką danych 2048 | |
285 bajtów/sektor z systemem plików iso9660, zazwyczaj | |
286 zawierającą odtwarzacz VDC dla Windowsa i może inne | |
287 informacje (zdjęcia, tekst, itp).</LI> | |
288 | |
289 <LI>Druga i inne ścieżki są to MPEGi raw, 2324 bajtów/sektor | |
290 (film), zawierające jeden pakiet danych MPEG PS na sektor | |
291 zamiast systemu plików. Podobnie do ścieżek audio CD, te | |
292 ścieżki <B>nie mogą być zamontowane</B> (Montowałeś | |
293 kiedykolwiek audio CD, by je odtworzyć?). Ponieważ większość | |
294 filmów jest w tej ścieżce, powinieneś najpierw spróbować | |
295 <CODE>-vcd 2</CODE>.</LI> | |
296 | |
297 <LI>Istnieją dyski VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyńcza | |
298 ścieżka i całkowity brak systemu plików). Nadal można je | |
299 odtworzyć, ale nie mogą być zamontowane.</LI> | |
300 </UL> | |
301 | |
302 <H4>O plikach .DAT:</H4> | |
303 | |
304 <P>Widoczny plik ~600 MB na pierwszej ścieżce w zamontowanym | |
305 VCD nie jest prawdziwym plikiem! Jest on więc przekierowaniem | |
306 ISO z własną nazwą, stworzonym by pozwolić Windowsom | |
307 przechwycenie tych ścieżek (Windowsy w ogóle nie pozwalają na | |
308 dostęp raw urządzenia). Pod Linuksem nie możesz kopiować lub | |
309 odtwarzać tych plików (zawierają śmieci). Pod Windowsami jest | |
310 to możliwe, ponieważ ich sterownik iso9660 emuluje odczyt raw | |
311 ścieżek w tym pliku. By odtworzyć pliki .DAT potrzebujesz | |
312 sterownika kernela który możesz znaleść w wersji linuksowej | |
313 PowerDVD. Zawiera on zmodyfikowany sterownik systemu plików | |
314 iso9660 (<CODE>vcdfs/isofs-2.4.X.o</CODE>), który ma dostępną | |
315 emulację ścieżek raw bezpośrednio do ukrytych plików .DAT. | |
316 Jeżeli zamontujesz dysku używając tego sterownika, możesz | |
317 kopiować i nawet odtwarzać pliki .DAT MPlayerem. Ale to <B>nie | |
318 zadziała</B> ze standardowym sterownikiem iso9660 kernela | |
319 Linuksa! Użyj zamiast tego opcji <CODE>-vcd</CODE>. | |
320 Alternatywami dla kopiowania VCD są: nowy sterownik kernela <A | |
321 href="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</A> (nie | |
322 jest częścią oficjalnego kernela) który pokazuje <I>sesje</I> | |
323 CD jako pliki obrazów i <A href= | |
324 "http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</A>, aplikacja do | |
325 grabowania/kopiowania CD metodą bit-by-bit.</P> | |
326 </BODY> | |
327 </HTML> | 254 </HTML> |
328 |