Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/hu/mplayer.1 @ 9542:0680618ad67d
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Thu, 06 Mar 2003 20:45:32 +0000 |
parents | 1002193acb57 |
children | 672f82a7859b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9541:aa135f870d08 | 9542:0680618ad67d |
---|---|
2721 quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban | 2721 quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban |
2722 .REss | 2722 .REss |
2723 .IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> | 2723 .IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> |
2724 induló komplexitás (1-es menet) | 2724 induló komplexitás (1-es menet) |
2725 .IPs vqsquish=<0\-1> | 2725 .IPs vqsquish=<0\-1> |
2726 specify how to keep the quantizer between qmin and qmax (pass\ 1/\:2): | 2726 itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között |
2727 .RSss | 2727 (1/\:2-es menet): |
2728 0: use cliping | 2728 .RSss |
2729 .br | 2729 0: cliping használata |
2730 1: use a nice differentiable function (default) | 2730 .br |
2731 1: differenciálható funkció használata (alap) | |
2731 .REss | 2732 .REss |
2732 .IPs vlelim=<-1000\-1000> | 2733 .IPs vlelim=<-1000\-1000> |
2733 single coefficient elimination threshold for luminance. | 2734 single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..) |
2734 Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4 | 2735 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy |
2735 or lower for encoding | 2736 annál alacsonyabbnak kell lennie): |
2736 at quant=1): | 2737 .RSss |
2737 .RSss | 2738 0: kikapcsolva (alap) |
2738 0: disabled (default) | 2739 .br |
2739 .br | 2740 -4 (JVT ajánlás) |
2740 -4 (JVT recommendation) | |
2741 .REss | 2741 .REss |
2742 .IPs vcelim=<-1000\-1000> | 2742 .IPs vcelim=<-1000\-1000> |
2743 single coefficient elimination threshold for chrominance. | 2743 single coefficient elimination threshold for chrominance. |
2744 Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4 | 2744 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy |
2745 or lower for encoding at quant=1): | 2745 annál alacsonyabbnak kell lennie): |
2746 .RSss | 2746 .RSss |
2747 0 disabled (default) | 2747 0: kikapcsolva (alap) |
2748 .br | 2748 .br |
2749 7 (JVT recommendation) | 2749 7 (JVT ajánlás) |
2750 .REss | 2750 .REss |
2751 .IPs vstrict=<-1\-1> | 2751 .IPs vstrict=<-1\-1> |
2752 (strict) standard compliance. | 2752 (szigorú) megfeleltetés a szabványoknak. |
2753 .RSss | 2753 .RSss |
2754 0: disabled (default) | 2754 0: kikapcsolva (alap) |
2755 .br | 2755 .br |
2756 1: only recommended if you want to feed the output into the mpeg4 | 2756 1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod |
2757 reference decoder | 2757 dekódolni |
2758 .br | 2758 .br |
2759 -1: allows non-standard YV12 huffyuv encoding (20% smaller files, but | 2759 -1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb |
2760 can't be played back by the official huffyuv codec) | 2760 file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le) |
2761 .REss | 2761 .REss |
2762 .IPs vdpart | 2762 .IPs vdpart |
2763 data partitioning. | 2763 adatpartícionálás. |
2764 Adds 2 byte per video packet, improves error-resistance when transfering over | 2764 2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatűrést megbízhatatlan |
2765 unreliable channels (eg.\& streaming over the internet) | 2765 csatornákon történő átvitelnél (pl. internet) |
2766 .IPs vpsize=<0\-10000> | 2766 .IPs vpsize=<0\-10000> |
2767 video packet size, improves error-resistance (see \-vdpart option too): | 2767 video csomag mérete, jobb hibatűrés (lásd még \-vdpart): |
2768 .RSss | 2768 .RSss |
2769 0: disabled (default) | 2769 0: kikapcsolva (alap) |
2770 .br | 2770 .br |
2771 100-1000: good choice | 2771 100-1000: jó választás |
2772 .REss | 2772 .REss |
2773 .IPs gray | 2773 .IPs gray |
2774 grayscale only encoding (faster) (default: disabled) | 2774 fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva) |
2775 .IPs vfdct=<0\-10> | 2775 .IPs vfdct=<0\-10> |
2776 dct algorithm: | 2776 dct algoritmus: |
2777 .RSss | 2777 .RSss |
2778 0: automatically select a good one (default) | 2778 0: automatikus kiválasztás (alap) |
2779 .br | 2779 .br |
2780 1: fast integer | 2780 1: gyors, egész alapú |
2781 .br | 2781 .br |
2782 2: accurate integer | 2782 2: pontos, egész alapú |
2783 .br | 2783 .br |
2784 3: mmx | 2784 3: mmx |
2785 .br | 2785 .br |
2786 4: mlib | 2786 4: mlib |
2787 .REss | 2787 .REss |
2788 .IPs idct=<0\-99> | 2788 .IPs idct=<0\-99> |
2789 idct algorithm. | 2789 idct algoritmus. |
2790 Note: all these IDCTs do pass the IEEE1180 tests afaik: | 2790 Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek: |
2791 .RSss | 2791 .RSss |
2792 0: automatically select a good one (default) | 2792 0: automatikus kiválasztás (alap) |
2793 .br | 2793 .br |
2794 1: jpeg reference integer | 2794 1: jpeg referencia, egész alapú |
2795 .br | 2795 .br |
2796 2: simple | 2796 2: simple |
2797 .br | 2797 .br |
2798 3: simplemmx | 2798 3: simplemmx |
2799 .br | 2799 .br |
2800 4: libmpeg2mmx (inaccurate, DONT USE for encoding with keyint >100) | 2800 4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd) |
2801 .br | 2801 .br |
2802 5: ps2 | 2802 5: ps2 |
2803 .br | 2803 .br |
2804 6: mlib | 2804 6: mlib |
2805 .br | 2805 .br |
2806 7: arm | 2806 7: arm |
2807 .REss | 2807 .REss |
2808 .IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> | 2808 .IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> |
2809 luminance masking. | 2809 luminance maszkolás. |
2810 Warning: be careful, too large values can cause disasterous things. | 2810 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. |
2811 Warning2: large values might look good on some monitors but may look horrible | 2811 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon |
2812 on other monitors: | 2812 szörnyűen: |
2813 .RSss | 2813 .RSss |
2814 0.0: disabled (default) | 2814 0.0: kikapcsolva (alap) |
2815 .br | 2815 .br |
2816 0.0\-0.3: sane range | 2816 0.0\-0.3: ésszerű értékek |
2817 .REss | 2817 .REss |
2818 .IPs dark_mask=<0.0\-1.0> | 2818 .IPs dark_mask=<0.0\-1.0> |
2819 sötétség maszkolása. | |
2819 darkness masking. | 2820 darkness masking. |
2820 Warning: be careful, too large values can cause disasterous things. | 2821 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek. |
2821 Warning2: large values might look good on some monitors but may look horrible | 2822 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon |
2822 on other monitors / TV / TFT: | 2823 szörnyűen: |
2823 .RSss | 2824 .RSss |
2824 0.0: disabled (default) | 2825 0.0: kikapcsolva (alap) |
2825 .br | 2826 .br |
2826 0.0\-0.3: sane range | 2827 0.0\-0.3: ésszerű értékek |
2827 .REss | 2828 .REss |
2828 .IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> | 2829 .IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> |
2829 temporal complexity masking (default: 0.0 (disabled)) | 2830 temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva)) |
2830 .IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> | 2831 .IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> |
2831 spatial complexity masking. | 2832 spatial komplexitás maszkolása. |
2832 Larger values help against blockiness, if no deblocking filter is used for | 2833 A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem |
2833 decoding. | 2834 lesz jelen egy deblocking szűrő. |
2834 Crop any black borders to get better quality: | 2835 A fekete kereteket vágd le a jobb minőséghez: |
2835 .RSss | 2836 .RSss |
2836 0.0: disabled (default) | 2837 0.0: kikapcsolva (alap) |
2837 .br | 2838 .br |
2838 0.0\-0.5: sane range | 2839 0.0\-0.5: ésszerű értékek |
2839 .REss | 2840 .REss |
2840 .IPs naq\ \ | 2841 .IPs naq\ \ |
2841 Normalize adaptive quantization (experimental). | 2842 Normalize adaptive quantization (experimental). |
2842 When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no | 2843 When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no |
2843 longer match the requested frame-level quantizer. | 2844 longer match the requested frame-level quantizer. |
2958 (default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) | 2959 (default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) |
2959 .RE | 2960 .RE |
2960 . | 2961 . |
2961 .TP | 2962 .TP |
2962 .B \-noskip | 2963 .B \-noskip |
2963 Do not skip frames. | 2964 Ne ugorjon át képkockákat. |
2964 .TP | 2965 .TP |
2965 .B \-o <filename> | 2966 .B \-o <filenév> |
2966 Outputs to the given filename, instead of the default 'test.avi'. | 2967 Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi' |
2967 .TP | 2968 helyett. |
2968 .B \-oac <codec name> | 2969 .TP |
2969 Encode with the given audio codec. | 2970 .B \-oac <codec neve> |
2970 Use \-ovc help to get a list of available codecs. | 2971 Enkódolás a megadott audio codec-kel. |
2971 (no default set) | 2972 A codec-ek listája \-ovc help opcióval kérhető le (nincs alapértelmezés). |
2972 | 2973 |
2973 .I EXAMPLE: | 2974 .I PÉLDA: |
2974 .PD 0 | 2975 .PD 0 |
2975 .RSs | 2976 .RSs |
2976 .IPs "-oac copy" | 2977 .IPs "-oac copy" |
2977 no encoding, just streamcopy | 2978 nincs enkódolás, csak stream másolás |
2978 .IPs "-oac pcm" | 2979 .IPs "-oac pcm" |
2979 encode to uncompressed PCM | 2980 enkódolás tömörítetlen PCM-be |
2980 .IPs "-oac mp3lame" | 2981 .IPs "-oac mp3lame" |
2981 encode to MP3 (using Lame) | 2982 enkódolás MP3-ba (Lame használatával) |
2982 .RE | 2983 .RE |
2983 .PD 1 | 2984 .PD 1 |
2984 . | 2985 . |
2985 .TP | 2986 .TP |
2986 .B \-of <format> (BETA CODE!) | 2987 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!) |
2987 Encode to the specified format. | 2988 Enkódolás a megadott formátumba. |
2988 Use \-of help to get a list of available formats. | 2989 A formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le. |
2989 | 2990 |
2990 .I EXAMPLE: | 2991 .I PÉLDA: |
2991 .PD 0 | 2992 .PD 0 |
2992 .RSs | 2993 .RSs |
2993 .IPs "-of avi" | 2994 .IPs "-of avi" |
2994 encode to avi (default) | 2995 enkódolás AVI-ba (alap) |
2995 .IPs "-of mpeg" | 2996 .IPs "-of mpeg" |
2996 encode to mpeg | 2997 enkódolás MPEG-be |
2997 .RE | 2998 .RE |
2998 .PD 1 | 2999 .PD 1 |
2999 . | 3000 . |
3000 .TP | 3001 .TP |
3001 .B \-ofps <fps> | 3002 .B \-ofps <fps> |
3002 The output file will have different frame/\:sec than the source. | 3003 A kimeneti file-nak a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be KELL állítani |
3003 You MUST set it for variable fps (asf, some mov) and progressive | 3004 változó fps-ű (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine |
3004 (29.97fps telecined mpeg) files. | 3005 mpeg) file-oknál. |
3005 .TP | 3006 .TP |
3006 .B \-ovc <codec name> | 3007 .B \-ovc <codec neve> |
3007 Encode with the given video codec. | 3008 Enkódolás a megadott video codec-kel. |
3008 Use \-ovc help to get a list of available codecs. | 3009 A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhető le |
3009 (no default set) | 3010 (nincs alapértelmezés). |
3010 | 3011 |
3011 .I EXAMPLE: | 3012 .I PÉLDA: |
3012 .PD 0 | 3013 .PD 0 |
3013 .RSs | 3014 .RSs |
3014 .IPs "\-ovc copy" | 3015 .IPs "\-ovc copy" |
3015 no encoding, just streamcopy | 3016 nincs enkódolás, csak a stream másolása |
3016 .IPs "\-ovc divx4" | 3017 .IPs "\-ovc divx4" |
3017 encode to DivX4/\:DivX5 | 3018 enkódolás DivX4/\:DivX5-be |
3018 .IPs "\-ovc rawrgb" | 3019 .IPs "\-ovc rawrgb" |
3019 encode to uncompressed RGB24 | 3020 enkódolás tömörítetlen RGB24-be |
3020 .IPs "\-ovc lavc" | 3021 .IPs "\-ovc lavc" |
3021 encode with a libavcodec codecs | 3022 enkódolás libavcodec codec-ekkel |
3022 .RE | 3023 .RE |
3023 .PD 1 | 3024 .PD 1 |
3024 . | 3025 . |
3025 .TP | 3026 .TP |
3026 .B \-passlogfile <filename> | 3027 .B \-passlogfile <filenév> |
3027 When encoding in 2pass mode, MEncoder dumps first pass' informations | 3028 2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az első menet információit |
3028 to the given file instead of the default divx2pass.log. | 3029 alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható. |
3029 .TP | 3030 .TP |
3030 .B \-skiplimit <value> | 3031 .B \-skiplimit <érték> |
3031 Maximal skipable frames after non-skipped one | 3032 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma |
3032 (-noskiplimit for unlimited number). | 3033 (a -noskiplimit opció = végtelen). |
3033 .TP | 3034 .TP |
3034 .B \-v, \-\-verbose | 3035 .B \-v, \-\-verbose |
3035 Increment verbose level (more \-v means more verbosity). | 3036 Bőbeszédűség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent). |
3036 | 3037 |
3037 .PD 0 | 3038 .PD 0 |
3038 .RSs | 3039 .RSs |
3039 .IPs 0 | 3040 .IPs 0 |
3040 only some informal output (default) | 3041 kevés kimenet (alap) |
3041 .IPs 1 | 3042 .IPs 1 |
3042 some basic debug infos, avi header, function values (init debug) | 3043 alap hibakereső információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug) |
3043 .IPs 2 | 3044 .IPs 2 |
3044 print avi indexes, chunk inputs, more debug infos (player debug) | 3045 avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakereső info kiírása |
3046 (lejátszás debug-olása) | |
3045 .IPs 3 | 3047 .IPs 3 |
3046 prints everything related to input parsers (parser debug) | 3048 minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug) |
3047 .RE | 3049 .RE |
3048 .PD 1 | 3050 .PD 1 |
3049 . | 3051 . |
3050 .TP | 3052 .TP |
3051 .B \-vobsubout <basename> | 3053 .B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név> |
3052 Specify the basename for the output .idx and .sub files. | 3054 A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása. |
3053 This turns off subtitle rendering in the encoded movie and diverts it to | 3055 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a |
3054 Vobsub subtitle files. | 3056 Vobsub felirat file-okba. |
3055 .TP | 3057 .TP |
3056 .B \-vobsuboutindex <index> | 3058 .B \-vobsuboutindex <index> |
3057 Specify the index of the subtitles in the output files. | 3059 A kimeneti file-okban lévő feliratok indexének megadása. |
3058 (default: 0) | 3060 (alap: 0) |
3059 .TP | 3061 .TP |
3060 .B \-vobsuboutid <langid> | 3062 .B \-vobsuboutid <nyelv_id> |
3061 Specify the language two letter code for the subtitles. | 3063 A nyelv 2 betűs kódjának megadása. |
3062 This overrides what is read from the DVD or the .ifo file. | 3064 Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo file-ból olvasott értéket. |
3063 .TP | 3065 .TP |
3064 .B \-xvidencopts <option1:option2:...> | 3066 .B \-xvidencopts <opció1:opció2:...> |
3065 If encoding to XviD, you can specify its parameters here. | 3067 Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet |
3066 .br | 3068 megadni. |
3067 There's three modes available: constant bitrate (CBR), fixed quantizer and | 3069 .br |
3068 2pass. | 3070 Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes |
3069 .br | 3071 mód. |
3070 Available options are: | 3072 .br |
3073 A rendelkezésre álló opciók: | |
3071 . | 3074 . |
3072 .RSs | 3075 .RSs |
3073 .IPs pass=<1|2> | 3076 .IPs pass=<1|2> |
3074 specify the pass in 2pass mode | 3077 menet számának megadása |
3075 .IPs bitrate=<value> | 3078 .IPs bitrate=<érték> |
3076 sets the bitrate to be used in kbits/\:second if <16000 or in bits/\:second | 3079 bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb |
3077 if >16000 | 3080 érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc |
3078 (CBR or 2pass mode, default=687 kbits/s) | 3081 (CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp) |
3079 .IPs fixed_quant=<1\-31> | 3082 .IPs fixed_quant=<1\-31> |
3080 switch to fixed quantizer mode and specify the quantizer to be used | 3083 fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer |
3084 megadása | |
3081 .IPs me_quality=<0\-6> | 3085 .IPs me_quality=<0\-6> |
3082 specify the motion detection quality (default=4) | 3086 mozgásdetektálás minősége (alap=4) |
3083 .IPs 4mv | 3087 .IPs 4mv |
3084 use 4 motion vectors per macro-block, might give better compression at the | 3088 4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minőséget ad a lassabb |
3085 cost of a slower encoding (default=off) | 3089 enkódolás árán (alap=kikapcsolva) |
3086 .IPs rc_reaction_delay_factor=<value> | 3090 .IPs rc_reaction_delay_factor=<érték> |
3087 specify how fast the rate control reacts, lower values are faster | 3091 itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az |
3088 .IPs rc_averaging_period=<value> | 3092 alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek |
3089 period to reach the required average | 3093 .IPs rc_averaging_period=<érték> |
3090 .IPs rc_buffer=<value> | 3094 a szükséges átlag eléréséhez kellő időtartam |
3091 size of the rate control buffer | 3095 .IPs rc_buffer=<érték> |
3096 a ráta kontroll buffer mérete | |
3092 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] | 3097 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] |
3093 min & max quantizer for all frames (default=2\-31, CBR mode) | 3098 minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód) |
3094 .br | 3099 .br |
3095 min & max quantizer for I/P frames (default=2\-31/2\-31, 2pass mode) | 3100 minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2 |
3096 .IPs min_key_interval=<value> | 3101 menetes mód) |
3097 minimum interval between key frames (default=0, 2pass only) | 3102 .IPs min_key_interval=<érték> |
3098 .IPs max_key_interval=<value> | 3103 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód) |
3099 maximum interval between key frames (default=10*fps) | 3104 .IPs max_key_interval=<érték> |
3105 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps) | |
3100 .IPs mpeg_quant | 3106 .IPs mpeg_quant |
3101 use MPEG quantizers instead of H.263 (default=off) | 3107 MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva) |
3102 .IPs mod_quant | 3108 .IPs mod_quant |
3103 decide whether to use MPEG or H.263 quantizers on a frame-by-frame basis. | 3109 azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva. |
3104 (default=off, 2pass mode only) | 3110 (alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód) |
3105 .IPs lumi_mask | 3111 .IPs lumi_mask |
3106 use a lumimasking algorithm (default=off, seems buggy) | 3112 lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos) |
3107 .IPs hintedme | 3113 .IPs hintedme |
3108 save Motion Estimation vectors to a file during the first pass and reuse this | 3114 az első menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet |
3109 file during the second (default=off, 2pass mode only, seems buggy) | 3115 során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos) |
3110 .IPs hintfile | 3116 .IPs hintfile |
3111 specify the temporary file to be used by the 'hintedme' option | 3117 az előbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat) |
3112 (default= \./xvid_hint_me.dat, 2pass mode only) | |
3113 .IPs debug | 3118 .IPs debug |
3114 save per-frame statistics in xvid.dbg (default=off) | 3119 képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva) |
3115 .br | 3120 .br |
3116 this is *not* the 2pass control file | 3121 NEM a 2. menet file-ja! |
3117 .IPs keyframe_boost=<0\-1000> | 3122 .IPs keyframe_boost=<0\-1000> |
3118 (default=0, 2pass mode only) | 3123 (alap=0, csak 2 menetes módban) |
3119 .IPs kfthreshold=<value> | 3124 .IPs kfthreshold=<value> |
3120 (default=10, 2pass mode only) | 3125 (alap=10, csak 2 menetes módban) |
3121 .IPs kfreduction=<0\-100> | 3126 .IPs kfreduction=<0\-100> |
3122 (default=30, 2pass mode only) | 3127 (alap=30, csak 2 menetes módban) |
3123 .RE | 3128 .RE |
3124 | 3129 |
3125 | 3130 |
3126 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 3131 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3127 .\" Keyboard control | 3132 .\" Irányítás billentyűzetről |
3128 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 3133 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
3129 . | 3134 . |
3130 .SH "KEYBOARD CONTROL" | 3135 .SH "KEYBOARD CONTROL" |
3131 .I NOTE: | 3136 .I NOTE: |
3132 .br | 3137 .br |