comparison DOCS/hu/mplayer.1 @ 9542:0680618ad67d

sync
author gabucino
date Thu, 06 Mar 2003 20:45:32 +0000
parents 1002193acb57
children 672f82a7859b
comparison
equal deleted inserted replaced
9541:aa135f870d08 9542:0680618ad67d
2721 quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban 2721 quality \-500\-0: minőségkorrektúra százalékban
2722 .REss 2722 .REss
2723 .IPs vrc_init_cplx=<0\-1000> 2723 .IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
2724 induló komplexitás (1-es menet) 2724 induló komplexitás (1-es menet)
2725 .IPs vqsquish=<0\-1> 2725 .IPs vqsquish=<0\-1>
2726 specify how to keep the quantizer between qmin and qmax (pass\ 1/\:2): 2726 itt adható meg hogy hogyan maradjon a quantizer a qmin és qmax között
2727 .RSss 2727 (1/\:2-es menet):
2728 0: use cliping 2728 .RSss
2729 .br 2729 0: cliping használata
2730 1: use a nice differentiable function (default) 2730 .br
2731 1: differenciálható funkció használata (alap)
2731 .REss 2732 .REss
2732 .IPs vlelim=<-1000\-1000> 2733 .IPs vlelim=<-1000\-1000>
2733 single coefficient elimination threshold for luminance. 2734 single coefficient elimination threshold for luminance. (aha..)
2734 Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4 2735 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy
2735 or lower for encoding 2736 annál alacsonyabbnak kell lennie):
2736 at quant=1): 2737 .RSss
2737 .RSss 2738 0: kikapcsolva (alap)
2738 0: disabled (default) 2739 .br
2739 .br 2740 -4 (JVT ajánlás)
2740 -4 (JVT recommendation)
2741 .REss 2741 .REss
2742 .IPs vcelim=<-1000\-1000> 2742 .IPs vcelim=<-1000\-1000>
2743 single coefficient elimination threshold for chrominance. 2743 single coefficient elimination threshold for chrominance.
2744 Negative values will also consider the dc coefficient (should be at least -4 2744 A negatív értékek figyelembe veszik a dc-t is (quant=1 enkódoláshoz -4 vagy
2745 or lower for encoding at quant=1): 2745 annál alacsonyabbnak kell lennie):
2746 .RSss 2746 .RSss
2747 0 disabled (default) 2747 0: kikapcsolva (alap)
2748 .br 2748 .br
2749 7 (JVT recommendation) 2749 7 (JVT ajánlás)
2750 .REss 2750 .REss
2751 .IPs vstrict=<-1\-1> 2751 .IPs vstrict=<-1\-1>
2752 (strict) standard compliance. 2752 (szigorú) megfeleltetés a szabványoknak.
2753 .RSss 2753 .RSss
2754 0: disabled (default) 2754 0: kikapcsolva (alap)
2755 .br 2755 .br
2756 1: only recommended if you want to feed the output into the mpeg4 2756 1: csak akkor ajánlott ha a kimenetet mpeg4 referencia dekóderrel akarod
2757 reference decoder 2757 dekódolni
2758 .br 2758 .br
2759 -1: allows non-standard YV12 huffyuv encoding (20% smaller files, but 2759 -1: nem-szabványos YV12 huffyuv enkódolás engedélyezése (20%-kal kisebb
2760 can't be played back by the official huffyuv codec) 2760 file-ok, viszont a hivatalos huffyuv codec nem játssza le)
2761 .REss 2761 .REss
2762 .IPs vdpart 2762 .IPs vdpart
2763 data partitioning. 2763 adatpartícionálás.
2764 Adds 2 byte per video packet, improves error-resistance when transfering over 2764 2 byte-ot ad a video csomagokhoz, javítva a hibatűrést megbízhatatlan
2765 unreliable channels (eg.\& streaming over the internet) 2765 csatornákon történő átvitelnél (pl. internet)
2766 .IPs vpsize=<0\-10000> 2766 .IPs vpsize=<0\-10000>
2767 video packet size, improves error-resistance (see \-vdpart option too): 2767 video csomag mérete, jobb hibatűrés (lásd még \-vdpart):
2768 .RSss 2768 .RSss
2769 0: disabled (default) 2769 0: kikapcsolva (alap)
2770 .br 2770 .br
2771 100-1000: good choice 2771 100-1000: jó választás
2772 .REss 2772 .REss
2773 .IPs gray 2773 .IPs gray
2774 grayscale only encoding (faster) (default: disabled) 2774 fekete-fehér enkódolás (gyors) (alap: kikapcsolva)
2775 .IPs vfdct=<0\-10> 2775 .IPs vfdct=<0\-10>
2776 dct algorithm: 2776 dct algoritmus:
2777 .RSss 2777 .RSss
2778 0: automatically select a good one (default) 2778 0: automatikus kiválasztás (alap)
2779 .br 2779 .br
2780 1: fast integer 2780 1: gyors, egész alapú
2781 .br 2781 .br
2782 2: accurate integer 2782 2: pontos, egész alapú
2783 .br 2783 .br
2784 3: mmx 2784 3: mmx
2785 .br 2785 .br
2786 4: mlib 2786 4: mlib
2787 .REss 2787 .REss
2788 .IPs idct=<0\-99> 2788 .IPs idct=<0\-99>
2789 idct algorithm. 2789 idct algoritmus.
2790 Note: all these IDCTs do pass the IEEE1180 tests afaik: 2790 Megjegyzés, tudtommal mindezek megfelelnek az IEEE1180 teszteknek:
2791 .RSss 2791 .RSss
2792 0: automatically select a good one (default) 2792 0: automatikus kiválasztás (alap)
2793 .br 2793 .br
2794 1: jpeg reference integer 2794 1: jpeg referencia, egész alapú
2795 .br 2795 .br
2796 2: simple 2796 2: simple
2797 .br 2797 .br
2798 3: simplemmx 2798 3: simplemmx
2799 .br 2799 .br
2800 4: libmpeg2mmx (inaccurate, DONT USE for encoding with keyint >100) 2800 4: libmpeg2mmx (nem pontos, keyint 100-nál nagyobb értékeivel NE használd)
2801 .br 2801 .br
2802 5: ps2 2802 5: ps2
2803 .br 2803 .br
2804 6: mlib 2804 6: mlib
2805 .br 2805 .br
2806 7: arm 2806 7: arm
2807 .REss 2807 .REss
2808 .IPs lumi_mask=<0.0\-1.0> 2808 .IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
2809 luminance masking. 2809 luminance maszkolás.
2810 Warning: be careful, too large values can cause disasterous things. 2810 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek.
2811 Warning2: large values might look good on some monitors but may look horrible 2811 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon
2812 on other monitors: 2812 szörnyűen:
2813 .RSss 2813 .RSss
2814 0.0: disabled (default) 2814 0.0: kikapcsolva (alap)
2815 .br 2815 .br
2816 0.0\-0.3: sane range 2816 0.0\-0.3: ésszerű értékek
2817 .REss 2817 .REss
2818 .IPs dark_mask=<0.0\-1.0> 2818 .IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
2819 sötétség maszkolása.
2819 darkness masking. 2820 darkness masking.
2820 Warning: be careful, too large values can cause disasterous things. 2821 Vigyázat: magas értékek katasztrófális dolgokat eredményezhetnek.
2821 Warning2: large values might look good on some monitors but may look horrible 2822 Vigyázat2: magas értékek egyes monitorokon jól nézhetnek ki, míg másokon
2822 on other monitors / TV / TFT: 2823 szörnyűen:
2823 .RSss 2824 .RSss
2824 0.0: disabled (default) 2825 0.0: kikapcsolva (alap)
2825 .br 2826 .br
2826 0.0\-0.3: sane range 2827 0.0\-0.3: ésszerű értékek
2827 .REss 2828 .REss
2828 .IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0> 2829 .IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
2829 temporal complexity masking (default: 0.0 (disabled)) 2830 temporális komplexitás maszkolása (alap: 0.0 (kikapcsolva))
2830 .IPs scplx_mask=<0.0\-1.0> 2831 .IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
2831 spatial complexity masking. 2832 spatial komplexitás maszkolása.
2832 Larger values help against blockiness, if no deblocking filter is used for 2833 A magasabb értékek a kockásodás ellen segíthetnek, ha a dekodolásnál nem
2833 decoding. 2834 lesz jelen egy deblocking szűrő.
2834 Crop any black borders to get better quality: 2835 A fekete kereteket vágd le a jobb minőséghez:
2835 .RSss 2836 .RSss
2836 0.0: disabled (default) 2837 0.0: kikapcsolva (alap)
2837 .br 2838 .br
2838 0.0\-0.5: sane range 2839 0.0\-0.5: ésszerű értékek
2839 .REss 2840 .REss
2840 .IPs naq\ \ 2841 .IPs naq\ \
2841 Normalize adaptive quantization (experimental). 2842 Normalize adaptive quantization (experimental).
2842 When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no 2843 When using adaptive quantization (*_mask), the average per-MB quantizer may no
2843 longer match the requested frame-level quantizer. 2844 longer match the requested frame-level quantizer.
2958 (default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers) 2959 (default: disabled) (i.e.\& use H.263 quantizers)
2959 .RE 2960 .RE
2960 . 2961 .
2961 .TP 2962 .TP
2962 .B \-noskip 2963 .B \-noskip
2963 Do not skip frames. 2964 Ne ugorjon át képkockákat.
2964 .TP 2965 .TP
2965 .B \-o <filename> 2966 .B \-o <filenév>
2966 Outputs to the given filename, instead of the default 'test.avi'. 2967 Megadott nevű file használata kimenetként az alapértelmezett 'test.avi'
2967 .TP 2968 helyett.
2968 .B \-oac <codec name> 2969 .TP
2969 Encode with the given audio codec. 2970 .B \-oac <codec neve>
2970 Use \-ovc help to get a list of available codecs. 2971 Enkódolás a megadott audio codec-kel.
2971 (no default set) 2972 A codec-ek listája \-ovc help opcióval kérhető le (nincs alapértelmezés).
2972 2973
2973 .I EXAMPLE: 2974 .I PÉLDA:
2974 .PD 0 2975 .PD 0
2975 .RSs 2976 .RSs
2976 .IPs "-oac copy" 2977 .IPs "-oac copy"
2977 no encoding, just streamcopy 2978 nincs enkódolás, csak stream másolás
2978 .IPs "-oac pcm" 2979 .IPs "-oac pcm"
2979 encode to uncompressed PCM 2980 enkódolás tömörítetlen PCM-be
2980 .IPs "-oac mp3lame" 2981 .IPs "-oac mp3lame"
2981 encode to MP3 (using Lame) 2982 enkódolás MP3-ba (Lame használatával)
2982 .RE 2983 .RE
2983 .PD 1 2984 .PD 1
2984 . 2985 .
2985 .TP 2986 .TP
2986 .B \-of <format> (BETA CODE!) 2987 .B \-of <formátum> (BÉTA KÓD!)
2987 Encode to the specified format. 2988 Enkódolás a megadott formátumba.
2988 Use \-of help to get a list of available formats. 2989 A formátumok listája az \-of help opcióval kérhető le.
2989 2990
2990 .I EXAMPLE: 2991 .I PÉLDA:
2991 .PD 0 2992 .PD 0
2992 .RSs 2993 .RSs
2993 .IPs "-of avi" 2994 .IPs "-of avi"
2994 encode to avi (default) 2995 enkódolás AVI-ba (alap)
2995 .IPs "-of mpeg" 2996 .IPs "-of mpeg"
2996 encode to mpeg 2997 enkódolás MPEG-be
2997 .RE 2998 .RE
2998 .PD 1 2999 .PD 1
2999 . 3000 .
3000 .TP 3001 .TP
3001 .B \-ofps <fps> 3002 .B \-ofps <fps>
3002 The output file will have different frame/\:sec than the source. 3003 A kimeneti file-nak a forrástól eltérő fps-re beállítása. Be KELL állítani
3003 You MUST set it for variable fps (asf, some mov) and progressive 3004 változó fps-ű (asf, néhány mov), valamint progresszív (29.97fps telecine
3004 (29.97fps telecined mpeg) files. 3005 mpeg) file-oknál.
3005 .TP 3006 .TP
3006 .B \-ovc <codec name> 3007 .B \-ovc <codec neve>
3007 Encode with the given video codec. 3008 Enkódolás a megadott video codec-kel.
3008 Use \-ovc help to get a list of available codecs. 3009 A codec-ek listája az \-ovc help paranccsal kérhető le
3009 (no default set) 3010 (nincs alapértelmezés).
3010 3011
3011 .I EXAMPLE: 3012 .I PÉLDA:
3012 .PD 0 3013 .PD 0
3013 .RSs 3014 .RSs
3014 .IPs "\-ovc copy" 3015 .IPs "\-ovc copy"
3015 no encoding, just streamcopy 3016 nincs enkódolás, csak a stream másolása
3016 .IPs "\-ovc divx4" 3017 .IPs "\-ovc divx4"
3017 encode to DivX4/\:DivX5 3018 enkódolás DivX4/\:DivX5-be
3018 .IPs "\-ovc rawrgb" 3019 .IPs "\-ovc rawrgb"
3019 encode to uncompressed RGB24 3020 enkódolás tömörítetlen RGB24-be
3020 .IPs "\-ovc lavc" 3021 .IPs "\-ovc lavc"
3021 encode with a libavcodec codecs 3022 enkódolás libavcodec codec-ekkel
3022 .RE 3023 .RE
3023 .PD 1 3024 .PD 1
3024 . 3025 .
3025 .TP 3026 .TP
3026 .B \-passlogfile <filename> 3027 .B \-passlogfile <filenév>
3027 When encoding in 2pass mode, MEncoder dumps first pass' informations 3028 2 menetes enkódolás esetén a MEncoder az első menet információit
3028 to the given file instead of the default divx2pass.log. 3029 alapban a divx2pass.log file-ba írja, itt ez a filenév megváltoztatható.
3029 .TP 3030 .TP
3030 .B \-skiplimit <value> 3031 .B \-skiplimit <érték>
3031 Maximal skipable frames after non-skipped one 3032 Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
3032 (-noskiplimit for unlimited number). 3033 (a -noskiplimit opció = végtelen).
3033 .TP 3034 .TP
3034 .B \-v, \-\-verbose 3035 .B \-v, \-\-verbose
3035 Increment verbose level (more \-v means more verbosity). 3036 Bőbeszédűség szintjének növelése (a több \-v több információt jelent).
3036 3037
3037 .PD 0 3038 .PD 0
3038 .RSs 3039 .RSs
3039 .IPs 0 3040 .IPs 0
3040 only some informal output (default) 3041 kevés kimenet (alap)
3041 .IPs 1 3042 .IPs 1
3042 some basic debug infos, avi header, function values (init debug) 3043 alap hibakereső információk, avi fejléc, funkciók értékei (init debug)
3043 .IPs 2 3044 .IPs 2
3044 print avi indexes, chunk inputs, more debug infos (player debug) 3045 avi index-ek, chunk bemenetek, és még több hibakereső info kiírása
3046 (lejátszás debug-olása)
3045 .IPs 3 3047 .IPs 3
3046 prints everything related to input parsers (parser debug) 3048 minden, input parserrel kapcsolatos info kiírása (parser debug)
3047 .RE 3049 .RE
3048 .PD 1 3050 .PD 1
3049 . 3051 .
3050 .TP 3052 .TP
3051 .B \-vobsubout <basename> 3053 .B \-vobsubout <kiterjesztés_nélküli_név>
3052 Specify the basename for the output .idx and .sub files. 3054 A kimeneti .idx és .sub file-ok nevének megadása.
3053 This turns off subtitle rendering in the encoded movie and diverts it to 3055 Kikapcsolja a feliratok megjelenítését, és átirányítja őket a
3054 Vobsub subtitle files. 3056 Vobsub felirat file-okba.
3055 .TP 3057 .TP
3056 .B \-vobsuboutindex <index> 3058 .B \-vobsuboutindex <index>
3057 Specify the index of the subtitles in the output files. 3059 A kimeneti file-okban lévő feliratok indexének megadása.
3058 (default: 0) 3060 (alap: 0)
3059 .TP 3061 .TP
3060 .B \-vobsuboutid <langid> 3062 .B \-vobsuboutid <nyelv_id>
3061 Specify the language two letter code for the subtitles. 3063 A nyelv 2 betűs kódjának megadása.
3062 This overrides what is read from the DVD or the .ifo file. 3064 Felülbírálja a DVD-ről illetve az .ifo file-ból olvasott értéket.
3063 .TP 3065 .TP
3064 .B \-xvidencopts <option1:option2:...> 3066 .B \-xvidencopts <opció1:opció2:...>
3065 If encoding to XviD, you can specify its parameters here. 3067 Amennyiben XviD-be történik az enkódolás, annak paramétereit itt lehet
3066 .br 3068 megadni.
3067 There's three modes available: constant bitrate (CBR), fixed quantizer and 3069 .br
3068 2pass. 3070 Három mód választható: konstans bitráta (CBR), fix quantizer, és 2 menetes
3069 .br 3071 mód.
3070 Available options are: 3072 .br
3073 A rendelkezésre álló opciók:
3071 . 3074 .
3072 .RSs 3075 .RSs
3073 .IPs pass=<1|2> 3076 .IPs pass=<1|2>
3074 specify the pass in 2pass mode 3077 menet számának megadása
3075 .IPs bitrate=<value> 3078 .IPs bitrate=<érték>
3076 sets the bitrate to be used in kbits/\:second if <16000 or in bits/\:second 3079 bitráta megadása, kbit/\:másodperc a mértékegység 16000-nál kisebb
3077 if >16000 3080 érték esetén, míg annál nagyobb értéknél bit/\:másodperc
3078 (CBR or 2pass mode, default=687 kbits/s) 3081 (CBR vagy 2pass mode, alap=687 kbits/mp)
3079 .IPs fixed_quant=<1\-31> 3082 .IPs fixed_quant=<1\-31>
3080 switch to fixed quantizer mode and specify the quantizer to be used 3083 fix quantizer-es mód kiválasztása, egyben a használandó quantizer
3084 megadása
3081 .IPs me_quality=<0\-6> 3085 .IPs me_quality=<0\-6>
3082 specify the motion detection quality (default=4) 3086 mozgásdetektálás minősége (alap=4)
3083 .IPs 4mv 3087 .IPs 4mv
3084 use 4 motion vectors per macro-block, might give better compression at the 3088 4 mozgásvektor használata makroblokkonként, jobb minőséget ad a lassabb
3085 cost of a slower encoding (default=off) 3089 enkódolás árán (alap=kikapcsolva)
3086 .IPs rc_reaction_delay_factor=<value> 3090 .IPs rc_reaction_delay_factor=<érték>
3087 specify how fast the rate control reacts, lower values are faster 3091 itt adható meg hogy milyen gyors legyen a ráta kontroll reagálása, az
3088 .IPs rc_averaging_period=<value> 3092 alacsonyabb értékek gyorsabbat jelentenek
3089 period to reach the required average 3093 .IPs rc_averaging_period=<érték>
3090 .IPs rc_buffer=<value> 3094 a szükséges átlag eléréséhez kellő időtartam
3091 size of the rate control buffer 3095 .IPs rc_buffer=<érték>
3096 a ráta kontroll buffer mérete
3092 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] 3097 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
3093 min & max quantizer for all frames (default=2\-31, CBR mode) 3098 minimum és maximum quantizer az összes képkockára (alap=2\-31, CBR mód)
3094 .br 3099 .br
3095 min & max quantizer for I/P frames (default=2\-31/2\-31, 2pass mode) 3100 minimum és maximum quantizer az I/P képkockákra (alap=2\-31/2\-31, 2
3096 .IPs min_key_interval=<value> 3101 menetes mód)
3097 minimum interval between key frames (default=0, 2pass only) 3102 .IPs min_key_interval=<érték>
3098 .IPs max_key_interval=<value> 3103 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=0, csak 2 menetes mód)
3099 maximum interval between key frames (default=10*fps) 3104 .IPs max_key_interval=<érték>
3105 minimális intervallum 2 key képkocka között (alap=10*fps)
3100 .IPs mpeg_quant 3106 .IPs mpeg_quant
3101 use MPEG quantizers instead of H.263 (default=off) 3107 MPEG quantizer-ek használata H.263 helyett (alap=kikapcsolva)
3102 .IPs mod_quant 3108 .IPs mod_quant
3103 decide whether to use MPEG or H.263 quantizers on a frame-by-frame basis. 3109 azt határozza meg, hogy MPEG vagy H.263 quantizer legyen használva.
3104 (default=off, 2pass mode only) 3110 (alap=kikapcsolva, csak 2 menetes mód)
3105 .IPs lumi_mask 3111 .IPs lumi_mask
3106 use a lumimasking algorithm (default=off, seems buggy) 3112 lumimasking algoritmus használata (alap=kikapcsolva, bugos)
3107 .IPs hintedme 3113 .IPs hintedme
3108 save Motion Estimation vectors to a file during the first pass and reuse this 3114 az első menetben az ME vektorok elmentése egy file-ba, majd a második menet
3109 file during the second (default=off, 2pass mode only, seems buggy) 3115 során ezen file felhasználása (alap=kikapcsolva, bugos)
3110 .IPs hintfile 3116 .IPs hintfile
3111 specify the temporary file to be used by the 'hintedme' option 3117 az előbbi opcióhoz tartozó file neve (alap= \./xvid_hint_me.dat)
3112 (default= \./xvid_hint_me.dat, 2pass mode only)
3113 .IPs debug 3118 .IPs debug
3114 save per-frame statistics in xvid.dbg (default=off) 3119 képkockánkénti statisztika kimentése az xvid.dbg file-ba (alap=kikapcsolva)
3115 .br 3120 .br
3116 this is *not* the 2pass control file 3121 NEM a 2. menet file-ja!
3117 .IPs keyframe_boost=<0\-1000> 3122 .IPs keyframe_boost=<0\-1000>
3118 (default=0, 2pass mode only) 3123 (alap=0, csak 2 menetes módban)
3119 .IPs kfthreshold=<value> 3124 .IPs kfthreshold=<value>
3120 (default=10, 2pass mode only) 3125 (alap=10, csak 2 menetes módban)
3121 .IPs kfreduction=<0\-100> 3126 .IPs kfreduction=<0\-100>
3122 (default=30, 2pass mode only) 3127 (alap=30, csak 2 menetes módban)
3123 .RE 3128 .RE
3124 3129
3125 3130
3126 .\" -------------------------------------------------------------------------- 3131 .\" --------------------------------------------------------------------------
3127 .\" Keyboard control 3132 .\" Irányítás billentyűzetről
3128 .\" -------------------------------------------------------------------------- 3133 .\" --------------------------------------------------------------------------
3129 . 3134 .
3130 .SH "KEYBOARD CONTROL" 3135 .SH "KEYBOARD CONTROL"
3131 .I NOTE: 3136 .I NOTE:
3132 .br 3137 .br