comparison DOCS/Hungarian/VIDEOCARDS @ 834:06cd7efc94d7

10l of accented hungarian docs
author gabucino
date Fri, 18 May 2001 19:21:37 +0000
parents dd4808cddb8c
children b7fdf669fe84
comparison
equal deleted inserted replaced
833:b8cecdc0c67f 834:06cd7efc94d7
1 1
2 Hardveres gyorsitas videokartyakhoz: 2 Hardveres gyorsítás videokártyákhoz:
3 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
4 4
5 * olvasd el a DOCS/MTRR file-t is! 5 * olvasd el a DOCS/MTRR file-t is!
6 6
7 A "hardveres gyorsitas" altalaban hardverileg tamogatott YUV konverziot, 7 A "hardveres gyorsítas" általában hardverileg támogatott YUV konverziót,
8 scale-t, bilinear filtering-et jelent. Linux alatt jonehany modszerrel 8 scale-t, bilinear filtering-et jelent. Linux alatt jónéhány módszerrel
9 lehet ezeket elerni: 9 lehet ezeket elérni:
10 10
11 I. Az XFree86 4.0.2 Xv (XVideo) kiterjesztese 11 I. Az XFree86 4.0.2 Xv (XVideo) kiterjesztése
12 II. OpenGL driverek, megfelelo glTexSubImage() tamogatassal (jelenleg csak 12 II. OpenGL driverek, megfelelő glTexSubImage() támogatással (jelenleg csak
13 az Utah-GLX driverek) 13 az Utah-GLX driverek)
14 III. Nativ kartyaspecifikus driverek amik egyes kartyak kulonleges 14 III. Nativ kártyaspecifikus driverek, amik egyes kártyák különleges
15 kepessegeit hasznaljak 15 képességeit használják
16 IV. DGA - Direct Graphic Access. Nincs YUV, scaling, de meg mindig 16 IV. DGA - Direct Graphic Access. Nincs YUV, scaling, de még mindig
17 gyorsabb mint X11 17 gyorsabb, mint X11
18 V. Nem igazan gyorsitas, hanem... 18 V. Nem igazán gyorsítás, hanem...
19 19
20 Nos, lassuk oket reszletesen: 20 Nos, lássuk őket részletesen:
21 21
22 De mielott elolvasnad ezt, olvasd el a DOCS/MTRR-t is, es nezd meg a 22 De mielőtt elolvasnád ezt, olvasd el a DOCS/MTRR-t is, és nézd meg a
23 /proc/mtrr-edet. Hidd el, megeri! P3-on tobb mint otszorosere gyorsit!!! 23 /proc/mtrr-edet. Hidd el, megéri! P3-on több, mint ötszörösére gyorsít!!!
24 24
25 I. Az XFree86 4.0.2 Xv (XVideo) kiterjesztese 25 I. Az XFree86 4.0.2 Xv (XVideo) kiterjesztése
26 Ezt hasznalja a '-vo xv' opcio. 26 Ezt használja a '-vo xv' opció.
27 27
28 Ha mukodesre akarod birni, a kovetkezoket kell figyelembe venned: 28 Ha működésre akarod bírni, a következőket kell figyelembe venned:
29 29
30 1. XFree86 4.0.2 szukseges (korabbi verziokban nincs XVideo) 30 1. XFree86 4.0.2 szükséges (korábbi verziókban nincs XVideo)
31 31
32 2. A kartyadnak tamogatnia kell a hardveres gyorsitast (ujabb kartyak kozul 32 2. A kártyádnak támogatnia kell a hardveres gyorsítást (újabb kártyák közül
33 mind) 33 mind)
34 34
35 3. X-nek be kell toltenie az XVideo kiterjesztest, valahogy igy nez ki: 35 3. X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
36 (II) Loading extension XVideo 36 (II) Loading extension XVideo
37 a /var/log/XFree86.0.log file-ban 37 a /var/log/XFree86.0.log file-ban
38 MEGJ : ez csak azt jelzi, hogy az _X_ betoltotte. Egy normalis rendszernel 38 MEGJ : ez csak azt jelzi, hogy az _X_ betöltötte. Egy normális rendszernél
39 ez alap, es nem jelenti, hogy a _kartyanak_ van XVideo 39 ez alap, és nem jelenti, hogy a _kártyának_ van XVideo
40 tamogatasa! 40 támogatása!
41 41
42 4. A kartyad Linuxos drivere tamogatva az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet 42 4. A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
43 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribucio resze. Egy hosszu szoveget 43 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
44 kell hogy kiirjon, hasonlot ehhez: 44 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
45 45
46 X-Video Extension version 2.2 46 X-Video Extension version 2.2
47 screen #0 47 screen #0
48 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" 48 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
49 number of ports: 1 49 number of ports: 1
65 bits per pixel: 12 65 bits per pixel: 12
66 number of planes: 3 66 number of planes: 3
67 type: YUV (planar) 67 type: YUV (planar)
68 (...etc...) 68 (...etc...)
69 69
70 Tamogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformatumokat, hogy 70 Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
71 hasznalhato legyen MPlayer-rel. 71 használható legyen MPlayer-rel.
72 72
73 Ha az xvinfo nem irja ki mindezt, de az XVideo kiterjesztes be van toltve, 73 Ha az xvinfo nem írja ki mindezt, de az XVideo kiterjesztés be van töltve,
74 es biztos vagy benne hogy a kartyad tud YUV konverziot, 74 és biztos vagy benne, hogy a kartyád tud YUV konverziót,
75 - 3dfx voodoo3/banshee tulajok toltsenek le uj DRI-t a 75 - 3dfx voodoo3/banshee tulajok töltsenek le új DRI-t a
76 http://dri.sourceforge.net cimrol 76 http://dri.sourceforge.net címről
77 - S3 Savage4-esek toltsek le a beta Xv drivert a 77 - S3 Savage4-esek töltsék le a beta Xv drivert a
78 ftp://thot.banki.hu-rol 78 ftp://thot.banki.hu-ról
79 - nVidia felhasznalok adjak el a kartyajukat... vagy nezzenek el az 79 - nVidia felhasználók adják el a kártyájukat... vagy nézzenek el az
80 nVidia site-jara 80 nVidia site-jára
81 81
82 5. MPlayer-t 'xv' tamogatassal kell forditani. 'configure'-nak ezt kell 82 5. MPlayer-t 'xv' támogatással kell fordítani. 'configure'-nak ezt kell
83 kiirnia: 83 kiírnia:
84 Checking for Xv ... yes 84 Checking for Xv ... yes
85 85
86 6. Ha ez mind OK, probald ki a '-vo xv' opciot. Mukodnie kell. 86 6. Ha ez mind OK, próbáld ki a '-vo xv' opciót. Működnie kell.
87 (ha nem teszi, kuldj nekunk egy bugreportot. Lasd DOCS/BUGREPORTS.) 87 (ha nem teszi, küldj nekünk egy bugreportot! Lásd DOCS/BUGREPORTS.)
88 88
89 89
90 II. OpenGL driverek, megfelelo glTexSubImage() tamogatassal 90 II. OpenGL driverek, megfelelő glTexSubImage() támogatással
91 91
92 Jelenleg csak a regebbi Utah-GLX driver (X 3.3.6) tamogatja. 92 Jelenleg csak a régebbi Utah-GLX driver (X 3.3.6) támogatja.
93 Lasd http://utah-glx.sourceforge.net 93 Lásd http://utah-glx.sourceforge.net
94 94
95 Az uj X 4.x.x/DRI-nek es az nVidia drivereknek nincs hasznalhato 95 Az új X 4.x.x/DRI-nek és az nVidia drivereknek nincs használható
96 glTexSubImage-juk :( 96 glTexSubImage-ük :(
97 97
98 98
99 III. Nativ kartyaspecifikus driverek 99 III. Nativ kártyaspecifikus driverek
100 100
101 3 nativ driver van Linuxra: 101 3 nativ driver van Linuxra:
102 1. Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) (mga_vid kernel driver) 102 1. Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) (mga_vid kernel driver)
103 Jobbara en (A'rpi) fejlesztem. Tamogat hardveres VSYNC-et, triple 103 Jobbára én (A'rpi) fejlesztem. Támogat hardveres VSYNC-et, triple
104 buffering-el. Mukodik mind framebufferes konzolon, mind X alatt. 104 bufferinggel. Működik mind framebufferes konzolon, mind X alatt.
105 105
106 Forditsd le a drivers/ konyvtarban levo mga_vid.o-t (ird be: make) 106 Fordítsd le a drivers/ könyvtárban lévő mga_vid.o-t (írd be: make)
107 hozd letre a /dev/mga_vid-et : 107 hozd létre a /dev/mga_vid-et :
108 mknod /dev/mga_vid c 178 0 108 mknod /dev/mga_vid c 178 0
109 es toltsd be a drivert az 'insmod mga_vid.o' paranccsal. Ajanlott 109 és töltsd be a drivert az 'insmod mga_vid.o' paranccsal. Ajánlott
110 leellenorizni, hogy a memoria meretet helyesen detektalta-e, a 'dmesg' 110 leellenőrizni, hogy a memória méretét helyesen detektálta-e, a 'dmesg'
111 paranccsal. Ha rossz, hasznald az mga_ram_size opciot (eloszor 'rmmod 111 paranccsal. Ha rossz, használd az mga_ram_size opciót (először 'rmmod
112 mga_vid'), es add meg a kartyad memoriajat Mb-ban: 112 mga_vid'), és add meg a kártyád memóriáját Mb-ban:
113 insmod mga_vid.o mga_ram_size=16 113 insmod mga_vid.o mga_ram_size=16
114 Ha azt akarod hogy automatikusan toltodjon be, ird be a kovetkezo sort az 114 Ha azt akarod, hogy automatikusan töltődjön be, írd be a következő sort az
115 /etc/modules.conf vegere : 115 /etc/modules.conf végére :
116 alias char-major-178 mga_vid 116 alias char-major-178 mga_vid
117 Aztan futtasd : 117 Aztán futtasd :
118 depmod -a 118 depmod -a
119 119
120 Hasznalata MPlayer-bol: (eloszor forditsd ujra mga_vid supporttal...) 120 Használata MPlayer-ből: (először fordítsd újra mga_vid supporttal...)
121 121
122 Hasznald az 'mga' kimenetet, ha framebuffer konzolod van (matroxfb): -vo mga 122 Használd az 'mga' outputot, ha framebuffer konzolod van (matroxfb): -vo mga
123 vagy az 'xmga'-t, ha X 3.3.6-od van: -vo xmga 123 vagy az 'xmga'-t, ha X 3.3.6-od van: -vo xmga
124 124
125 Megj.: mukodik 4.0.2-es X alatt is, de az Xv driverrel nem szeretik egymast 125 Megj.: működik 4.0.2-es X alatt is, de az Xv driverrel nem szeretik egymást
126 ezert jobb kerulni mindketto hasznalatat. Altalaban az X ujrainditasa vagy 126 ezért jobb kerülni mindkettő használatát. Általában az X újraindítása vagy
127 reboot szukseges hogy az Xv ujra mukodjon :( 127 reboot szükséges, hogy az Xv újra működjön :(
128 128
129 Ha dual-head G400-ad van, es egy TV vagy masodik monitor van csatlakoztatva 129 Ha dual-head G400-ad van, és egy TV vagy második monitor van csatlakoztatva
130 a masodik head-re, akkor azt is hasznalhatod: olvasd el a DOCS/TVout-G400 130 a második head-re, akkor azt is használhatod: olvasd el a DOCS/TVout-G400
131 file-t. (eleg nagy ganyolas) 131 file-t. (elég nagy gányolás)
132 132
133 2. SiS 6326 YUV Framebuffer driver -> sis_vid kernel driver 133 2. SiS 6326 YUV Framebuffer driver -> sis_vid kernel driver
134 A felulete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerultek 134 A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek
135 bele az mga_vid-es valtoztatasok, ugyhogy valoszinuleg nem mukodik. 135 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik.
136 Jelentkezok kellenek tesztelesre, javitasra. 136 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.
137 137
138 3. 3dfx (mely kartyak?) YUV+scaler support, a /dev/3dfx-el (tdfx.o driver?) 138 3. 3dfx (mely kártyák?) YUV+scaler support, a /dev/3dfx-el (tdfx.o driver?)
139 A /dev/3dfx kernel driver csak a 2.2.x kernelekhez letezik, es a Glide-dal 139 A /dev/3dfx kernel driver csak a 2.2.x kernelekhez létezik, és a Glide-dal
140 hasznalatos. Nincs letesztelve MPlayer-rel, ezert nem tamogatott. 140 használatos. Nincs letesztelve MPlayer-rel, ezért nem támogatott.
141 Jelentkezok kellenek tesztelesre, javitasra. 141 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.
142 142
143 143
144 IV. Ha a kartyadnak nincs hardveres gyorsitasa, meg mindig meg tudod dobni 144 IV. Ha a kártyádnak nincs hardveres gyorsítása, még mindig meg tudod dobni
145 az fps-t a DGA driverrel: 145 az fps-t a DGA driverrel:
146 146
147 1. Bizonyosodj meg hogy az X betolti a DGA kiterjesztest: 147 1. Bizonyosodj meg, hogy az X betölti a DGA kiterjesztést:
148 (II) Loading extension XFree86-DGA 148 (II) Loading extension XFree86-DGA
149 (amint latod, XFree86 4.0.x vagy ujabb NAGYON AJANLOTT!) 149 (amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb NAGYON AJANLOTT!)
150 2. MPlayer DGA drivere automatikusan detektalodik ./configure-kor, de ha 150 2. MPlayer DGA drivere automatikusan detektálódik ./configure-kor, de ha
151 kell, az --enable-dga opcioval kenyszeritheted is. 151 kell, a --enable-dga opcióval kényszerítheted is.
152 3. Ha a driver nem tud kisebb felbontasba valtani, jatszadozz kicsit a 152 3. Ha a driver nem tud kisebb felbontásba váltani, játszadozz kicsit a
153 -vm (csak 3.3.x X-szel), -fs, -bpp, -zoom opciokkal es hatha talalsz egy 153 -vm (csak 3.3.x X-szel), -fs, -bpp, -zoom opciókkal és hátha találsz egy
154 alkalmas modot. Jelenleg nincs konverter.. :( 154 alkalmas módot. Jelenleg nincs konverter.. :(
155 4. Legyel ROOT. DGA-nak root jogok kellenek hogy kozvetlen tudjon irni a 155 4. Legyél ROOT. DGA-nak root jogok kellenek, hogy közvetlen tudjon írni a
156 videomemoriaba. Ha felhasznalokent akarod futtatni, installald MPlayer-t 156 videomemóriába. Ha felhasználóként akarod futtatni, installáld MPlayer-t
157 SUID root-kent: 157 SUID root-ként:
158 'chown root /usr/local/bin/mplayer' 158 'chown root /usr/local/bin/mplayer'
159 'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer' 159 'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer'
160 'chmod +s /usr/local/bin/mplayer' 160 'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'
161 Igy most menni fog user-kent is. 161 Így most menni fog user-ként is.
162 !!!! JOL FIGYELJ !!!! 162 !!!! JÓL FIGYELJ !!!!
163 Ez egy ORIASI biztonsagi lyuk! Soha ne csinald ezt egy szerveren, vagy 163 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
164 egy olyan gepen amit tobb ember is eler, mert igy root jogokat szerezhetnek 164 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
165 a suid MPlayer-en keresztul. 165 a suid MPlayer-en keresztül.
166 !!!! EN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!! 166 !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
167 5. Use '-vo dga' option, and there you go! (hope so:) 167 5. Használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg :)
168 6. Try if the '-vo sdl -sdl dga' options work for you! It's much faster!!! 168 6. Próbáld ki, hogy a '-vo sdl -sdl dga' opció működik-e nálad!
169 169 Sokkal gyorsabb!!!
170 Ha gyors geped van (pl. P3 800) probald ki az 'fsdga'-t, igy teljeskepernyos 170
171 mpeg lejatszast kapsz (software-es YUV->RGB scaling hasznalataval): 171 Ha gyors géped van (pl. P3 800) próbáld ki az 'fsdga'-t, így teljesképernyős
172 mpeg lejátszást kapsz (software-es YUV->RGB scaling használatával):
172 mplayer -vo fsdga ... 173 mplayer -vo fsdga ...
173 174
174 175
175 V. Nem igazan gyorsitas, hanem... 176 V. Nem igazán gyorsítás, hanem...
176 177
177 a, Ha nincs X-ed... 178 a, Ha nincs X-ed...
178 ...hasznald az SVGAlib kimenetet! Bizonyosodj meg rola hogy nem hasznalod 179 ...használd az SVGAlib outputot! Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod
179 az -fs kapcsolot, mert ez itt a software-es scaler-t kapcsolja be, es ez 180 a -fs kapcsolót, mert ez itt a software-es scaler-t kapcsolja be, és ez
180 LASSUUUU egyenlore, hacsak nincs egy igazan gyors procid (es/vagy MTRR?). :( 181 LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy MTRR?). :(
181 182
182 Termeszetesen fel kell installalnod az svgalib-et, es a fejlesztoi 183 Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői
183 kornyezetet, hogy MPlayer le tudja forditani az SVGAlib kimenetet 184 környezetét, hogy MPlayer le tudja fordítani az SVGAlib outputot
184 (automatikusan detektalja, de lehet kenyszeriteni is), es ne felejtsd el 185 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el
185 atszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tukrozze a kartyad es 186 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és
186 a monitorod tulajdonsagait. 187 a monitorod tulajdonságait.
187 188
188 Erdemes tovabba kiprobalni az 'aalib' kimenetet ('-vo sdl -sdl aalib'), 189 Érdemes továbbá kipróbálni az 'aalib' outputot ('-vo sdl -sdl aalib'),
189 igazan nagyszeru! :) 190 igazán nagyszerű! :)
190 191
191 b, Framebuffer-t akarsz hasznalni... 192 b, Framebuffer-t akarsz használni...
192 Annak eldontese hogy legyen-e framebuffer kimenet, a ./configure alatt 193 Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer output, a ./configure alatt
193 dol el. Olvasd el a kernelforrasban talalhato framebuffer dokumentaciot 194 dől el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt
194 (Documentation/fb/*), ami leirja hogy hogy kapcsold be, stb.. ! 195 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !
195 196
196 ... de a kartyad nem tamogatja a VBE 2.0 szabvanyt (regebbi ISA/PCI 197 ... de a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI
197 kartyak, peldaul az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy regebbit?) : 198 kártyák, például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) :
198 Nos, VESAfb meg mindig hasznalhato, de a Linux bootolasa elott be kell 199 Nos, VESAfb még mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell
199 toltened a SciTech Display Doctor-t (regebben UniVBE). Hasznalj DOS 200 töltened a SciTech Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS
200 bootlemezt, vagy valami. Es ne felejtsd regisztralni az UniVBE-det ;)) 201 bootlemezt, vagy valami! És ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))
201 202
202 Megj.: az FBdev kimenet videomod valtasa _nem mukodik_ a VESA 203 Megj.: az FBdev output videomód váltása _nem működik_ a VESA
203 framebuffer-rel, es ne is kerd, mivel ez nem az MPlayer korlatja. 204 framebuffer-rel, és ne is kérd, mivel ez nem az MPlayer korlátja!
204 205
205 Gabucino & A'rpi 206 Gabucino & A'rpi
206 207