Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-zh_TW.h @ 30990:0ad2da052b2e
the great MPlayer tab removal: part I
author | diego |
---|---|
date | Mon, 12 Apr 2010 10:56:17 +0000 |
parents | 7446f58b6899 |
children | a6c8f7ccbffc |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30989:686241d65b86 | 30990:0ad2da052b2e |
---|---|
565 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "警告: 音頻流頭部 %d 被重新定義。\n" | 565 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "警告: 音頻流頭部 %d 被重新定義。\n" |
566 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "警告: 視頻流頭部 %d 被重新定義。\n" | 566 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "警告: 視頻流頭部 %d 被重新定義。\n" |
567 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\n緩衝中音頻包太多(%d in %d 字節)。\n" | 567 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\n緩衝中音頻包太多(%d in %d 字節)。\n" |
568 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\n緩衝中視頻包太多(%d in %d 字節)。\n" | 568 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\n緩衝中視頻包太多(%d in %d 字節)。\n" |
569 #define MSGTR_MaybeNI "(也許你播放了一個非交錯的流/文件或者是編解碼失敗)?\n" \ | 569 #define MSGTR_MaybeNI "(也許你播放了一個非交錯的流/文件或者是編解碼失敗)?\n" \ |
570 "對于 AVI 文件, 嘗試用 -ni 選項鎖定非交錯模式。\n" | 570 "對于 AVI 文件, 嘗試用 -ni 選項鎖定非交錯模式。\n" |
571 #define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: 繞過 CBR-MP3 nBlockAlign 頭部錯誤!\n" | 571 #define MSGTR_WorkAroundBlockAlignHeaderBug "AVI: 繞過 CBR-MP3 nBlockAlign 頭部錯誤!\n" |
572 #define MSGTR_SwitchToNi "\n檢測到糟糕的交錯格式的 AVI 文件 - 切換到 -ni 模式...\n" | 572 #define MSGTR_SwitchToNi "\n檢測到糟糕的交錯格式的 AVI 文件 - 切換到 -ni 模式...\n" |
573 #define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: 無效的音頻流 ID: %d - 忽略 (nosound)\n" | 573 #define MSGTR_InvalidAudioStreamNosound "AVI: 無效的音頻流 ID: %d - 忽略 (nosound)\n" |
574 #define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: 無效的視頻流 ID: %d - 忽略 (使用默認值)\n" | 574 #define MSGTR_InvalidAudioStreamUsingDefault "AVI: 無效的視頻流 ID: %d - 忽略 (使用默認值)\n" |
575 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI 格式" | 575 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI 格式" |
576 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "檢測到 %s 文件格式。\n" | 576 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "檢測到 %s 文件格式。\n" |
577 #define MSGTR_DetectedAudiofile "檢測到音頻文件。\n" | 577 #define MSGTR_DetectedAudiofile "檢測到音頻文件。\n" |
578 #define MSGTR_NotSystemStream "非 MPEG 係統的流格式... (可能是輸送流?)\n" | 578 #define MSGTR_NotSystemStream "非 MPEG 係統的流格式... (可能是輸送流?)\n" |
579 #define MSGTR_InvalidMPEGES "MPEG-ES 流無效??? 請聯係作者, 這可能是個錯誤:(\n" | 579 #define MSGTR_InvalidMPEGES "MPEG-ES 流無效??? 請聯係作者, 這可能是個錯誤:(\n" |
580 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 此文件格式無法辨認或支持 ===============\n"\ | 580 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 此文件格式無法辨認或支持 ===============\n"\ |
581 "=== 如果此文件是一個 AVI, ASF 或 MPEG 流, 請聯係作者! ===\n" | 581 "=== 如果此文件是一個 AVI, ASF 或 MPEG 流, 請聯係作者! ===\n" |
582 #define MSGTR_SettingProcessPriority "設置進程優先級: %s\n" | 582 #define MSGTR_SettingProcessPriority "設置進程優先級: %s\n" |
583 #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] 文件格式:%d fourcc:0x%X 大小:%dx%d 幀速:%5.3f 幀時間:=%6.4f\n" | 583 #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] 文件格式:%d fourcc:0x%X 大小:%dx%d 幀速:%5.3f 幀時間:=%6.4f\n" |
584 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "不能初始化muxer。" | 584 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "不能初始化muxer。" |
585 #define MSGTR_MissingVideoStream "未找到視頻流。\n" | 585 #define MSGTR_MissingVideoStream "未找到視頻流。\n" |
586 #define MSGTR_MissingAudioStream "未找到音頻流... -> 没聲音。\n" | 586 #define MSGTR_MissingAudioStream "未找到音頻流... -> 没聲音。\n" |