comparison DOCS/man/it/mplayer.1 @ 12931:0aecf9be9817

Synced with 1.630, some typo from 1.624
author danny
date Mon, 02 Aug 2004 07:58:21 +0000
parents 01e2dd55bf49
children 0c37bcfc5ef0
comparison
equal deleted inserted replaced
12930:b200b94ebc4b 12931:0aecf9be9817
1 .\" synced with 1.624 1 .\" synced with 1.630
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
3 .\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri 4 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri
5 . 5 .
6 .\" -------------------------------------------------------------------------- 6 .\" --------------------------------------------------------------------------
160 .PP 160 .PP
161 MPlayer ha un display su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire informazioni 161 MPlayer ha un display su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire informazioni
162 sullo stato, grandi e bei sottotitoli sfumati con antialias ed un riscontro visuale 162 sullo stato, grandi e bei sottotitoli sfumati con antialias ed un riscontro visuale
163 dei comandi da tastiera. 163 dei comandi da tastiera.
164 Sono supportati font europei/\:ISO 8859-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc), 164 Sono supportati font europei/\:ISO 8859-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc),
165 Cirillici e Coreani insieme a 14 formati di sottotitoli (MicroDVD, SubRip, 165 Cirillici e Coreani insieme a 12 formati di sottotitoli (MicroDVD, SubRip,
166 OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS ad il nostro: MPsub) 166 OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS ad il nostro: MPsub)
167 oltre ai sottotitoli dei DVD (flussi SPU, VOBsub e Closed Captions). 167 oltre ai sottotitoli dei DVD (flussi SPU, VOBsub e Closed Captions).
168 .PP 168 .PP
169 .B mencoder 169 .B mencoder
170 (MPlayer's Movie Encoder, Codificatore di film di MPlayer) e' un semplice 170 (MPlayer's Movie Encoder, Codificatore di film di MPlayer) e' un semplice
1607 .B vol, pcm, line. 1607 .B vol, pcm, line.
1608 Per una lista completa delle opzioni dai un' occhiata a 1608 Per una lista completa delle opzioni dai un' occhiata a
1609 SOUND_DEVICE_NAMES in /usr/include/linux/soundcard.h. 1609 SOUND_DEVICE_NAMES in /usr/include/linux/soundcard.h.
1610 Per ALSA puoi usare i nomi che vengono visualizzati da alsamixer, 1610 Per ALSA puoi usare i nomi che vengono visualizzati da alsamixer,
1611 ad esempio 1611 ad esempio
1612 + .B Master, Line, PCM. 1612 .B Master, Line, PCM.
1613 .TP 1613 .TP
1614 .B \-nowaveheader (solo \-ao pcm) 1614 .B \-nowaveheader (solo \-ao pcm)
1615 Non includere l' intestazione wave. 1615 Non includere l' intestazione wave.
1616 Utilizzato per RAW PCM (dati PCM grezzi). 1616 Utilizzato per RAW PCM (dati PCM grezzi).
1617 . 1617 .
1634 .I ESEMPIO: 1634 .I ESEMPIO:
1635 .PD 0 1635 .PD 0
1636 .RSs 1636 .RSs
1637 .IPs "\-ao alsa,oss," 1637 .IPs "\-ao alsa,oss,"
1638 Prova il driver ALSA, pei il driver OSS, poi gli altri. 1638 Prova il driver ALSA, pei il driver OSS, poi gli altri.
1639 .IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw#0.3" 1639 .IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
1640 Attiva la modalita' non bloccante, la modalita' mmap e il nome del dispositivo 1640 Attiva la modalita' non bloccante, la modalita' mmap e il nome del dispositivo
1641 come prima scheda, quarto dispositivo. 1641 come prima scheda, quarto dispositivo.
1642 .RE 1642 .RE
1643 .PD 1 1643 .PD 1
1644 . 1644 .
1657 Attiva la modalita' mmap sperimentale (non funziona per piu' di 2 canali) 1657 Attiva la modalita' mmap sperimentale (non funziona per piu' di 2 canali)
1658 .IPs noblock 1658 .IPs noblock
1659 Seleziona la modalita' noblock (non bloccante) 1659 Seleziona la modalita' noblock (non bloccante)
1660 .IPs device=<dispositivo) 1660 .IPs device=<dispositivo)
1661 Seleziona il nome del dispositivo. 1661 Seleziona il nome del dispositivo.
1662 Sostituisci ogni ',' con '.' ed ogni ':' con '#' nel nome del dispositivo ALSA. 1662 Sostituisci ogni ',' con '.' ed ogni ':' con '=' nel nome del dispositivo ALSA.
1663 .RE 1663 .RE
1664 .PD 1 1664 .PD 1
1665 .TP 1665 .TP
1666 .B alsa1x (OBSOLETO) 1666 .B alsa1x (OBSOLETO)
1667 Driver di uscita ALSA 1.x. 1667 Driver di uscita ALSA 1.x.
1740 .B \-adapter <valore> 1740 .B \-adapter <valore>
1741 Seleziona la scheda grafica che ricevera' l' immagine. 1741 Seleziona la scheda grafica che ricevera' l' immagine.
1742 Serve anche l' opzione \-vm per funzionare. 1742 Serve anche l' opzione \-vm per funzionare.
1743 Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa 1743 Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa
1744 opzione insieme a \-v. 1744 opzione insieme a \-v.
1745 Attualmente funziona solo con \-vo directx.
1745 .TP 1746 .TP
1746 .B \-bpp <depth> 1747 .B \-bpp <depth>
1747 Una una differente profondita' di colore rispetto a quella trovata 1748 Una una differente profondita' di colore rispetto a quella trovata
1748 automaticamente. 1749 automaticamente.
1749 Non tutti i driver \-vo lo supportano (fbdev, dga2, svga, vesa). 1750 Non tutti i driver \-vo lo supportano (fbdev, dga2, svga, vesa).
1999 Directory dove salvare i file JPEG. 2000 Directory dove salvare i file JPEG.
2000 .RE 2001 .RE
2001 .PD 1 2002 .PD 1
2002 . 2003 .
2003 .TP 2004 .TP
2004 .B \-monitor-dotclock <dotclock\ (o\ pixelclock) range> (solo fbdev e vesa) 2005 .B \-monitor-dotclock <range[,range,...]> (solo fbdev e vesa)
2005 Dai un' occhiata in etc/\:example.conf per maggiori informazioni ed in 2006 Specifica la gamma del dotclock o pixelclock del monitor.
2006 DOCS/\:HTML/\:en/\:devices.html#video-dev. 2007 .TP
2007 .TP 2008 .B \-monitor-hfreq <range[,range,...]> (solo fbdev e vesa)
2008 .B \-monitor-hfreq <horizontal frequency range> (solo fbdev e vesa) 2009 Specifica la gamma di frequenze orizzontali del monitor.
2009 .TP 2010 .TP
2010 .B \-monitor-vfreq <vertical frequency range> (solo fbdev e vesa) 2011 .B \-monitor-vfreq <range[,range,...]> (solo fbdev e vesa)
2012 Specifica la gamma di frequenze verticali del monitor.
2011 .TP 2013 .TP
2012 .B \-monitoraspect <ratio> 2014 .B \-monitoraspect <ratio>
2013 Seleziona il rapporto di aspetto (aspect ratio) del tuo monitor 2015 Seleziona il rapporto di aspetto (aspect ratio) del tuo monitor
2014 o dello schermo TV. 2016 o dello schermo TV.
2015 Vedi anche \-aspect per il rapporto di aspetto del filmato. 2017 Vedi anche \-aspect per il rapporto di aspetto del filmato.
5931 .PP 5933 .PP
5932 La traduzione in italiano e' mantenuta da Daniele Forghieri 5934 La traduzione in italiano e' mantenuta da Daniele Forghieri
5933 .PP 5935 .PP
5934 Per favore spedisci qualsiasi messaggio riguardante questa documentazione 5936 Per favore spedisci qualsiasi messaggio riguardante questa documentazione
5935 alla mailing list MPlayer-DOCS. 5937 alla mailing list MPlayer-DOCS.
5936 .
5937 .
5938 .SH "RINUNCIA STANDARD"
5939 Usalo solo a tuo rischio e pericolo!
5940 Potrebbero esserci errori ed inaccuratezze che potrebbero danneggiare
5941 qualsiasi cosa, dal tuo sistema ai tuoi occhi.
5942 Muoviti con cautela, e anche se e' altamente improbabile che succeda qualcosa,
5943 gli autori non prenderanno nessuna responsabilita'.
5944 .\" end of file 5938 .\" end of file