Mercurial > mplayer.hg
comparison help_mp-fr.h @ 2685:0ce577c9b641
message for xanim codecs
author | pl |
---|---|
date | Sun, 04 Nov 2001 15:04:32 +0000 |
parents | 4929b296e465 |
children | fe4e66b588cc |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2684:aadd16c5d6eb | 2685:0ce577c9b641 |
---|---|
1 // Transated by: Firebird <firebird@chez.com> | 1 // Transated by: Firebird <firebird@chez.com> |
2 // Small fixes by pl <p_l@gmx.fr> | |
2 | 3 |
3 // ========================= Aide MPlayer =========================== | 4 // ========================= Aide MPlayer =========================== |
4 | 5 |
5 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | 6 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
6 static char* banner_text= | 7 static char* banner_text= |
47 " -nobps Utilise des méthodes de synchro A-V pour fichiers AVI\n" | 48 " -nobps Utilise des méthodes de synchro A-V pour fichiers AVI\n" |
48 " (peut aider!)\n" | 49 " (peut aider!)\n" |
49 " -framedrop Active le drop d'images (pour ordinateurs lents)\n" | 50 " -framedrop Active le drop d'images (pour ordinateurs lents)\n" |
50 "\n" | 51 "\n" |
51 "Touches:\n" | 52 "Touches:\n" |
52 " gauche ou droite Saute en avant/arrière de 10 secondes\n" | 53 " <- ou -> Saute en avant/arrière de 10 secondes\n" |
53 " haut ou bas Saute en avant/arrière de 1 minute\n" | 54 " haut ou bas Saute en avant/arrière de 1 minute\n" |
54 " < ou > Saute en avant/arrière dans la playlist\n" | 55 " < ou > Saute en avant/arrière dans la playlist\n" |
55 " p ou ESPACE Pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" | 56 " p ou ESPACE Pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" |
56 " q ou ESC Arrête la lecture et quitter le programme\n" | 57 " q ou ESC Arrête la lecture et quitter le programme\n" |
57 " + ou - Ajuste le délai audio de +/- 0.1 seconde\n" | 58 " + ou - Ajuste le délai audio de +/- 0.1 seconde\n" |
70 #define MSGTR_Exiting "\nSortie... (%s)\n" | 71 #define MSGTR_Exiting "\nSortie... (%s)\n" |
71 #define MSGTR_Exit_frames "Nombre demandé de frames jouées" | 72 #define MSGTR_Exit_frames "Nombre demandé de frames jouées" |
72 #define MSGTR_Exit_quit "Fin" | 73 #define MSGTR_Exit_quit "Fin" |
73 #define MSGTR_Exit_eof "Fin du fichier" | 74 #define MSGTR_Exit_eof "Fin du fichier" |
74 #define MSGTR_Exit_error "Erreur fatale" | 75 #define MSGTR_Exit_error "Erreur fatale" |
75 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d du module: %s \n" | 76 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d dans le module: %s \n" |
76 #define MSGTR_NoHomeDir "Ne peut trouver répertoire home\n" | 77 #define MSGTR_NoHomeDir "Ne peut trouver répertoire home\n" |
77 #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n" | 78 #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n" |
78 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier de config: %s\n" | 79 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier de config: %s\n" |
79 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nom du pilote de sortie vidéo invalide: %s\nUtiliser '-vo help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" | 80 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nom du pilote de sortie vidéo invalide: %s\nUtiliser '-vo help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" |
80 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nom du pilote de sortie audio invalide: %s\nUtiliser '-ao help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" | 81 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nom du pilote de sortie audio invalide: %s\nUtiliser '-ao help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" |
90 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'entête! Utiliser l'option -fps!\n" | 91 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'entête! Utiliser l'option -fps!\n" |
91 #define MSGTR_NoVideoStream "Désolé, aucun flux vidéo... c'est injouable\n" | 92 #define MSGTR_NoVideoStream "Désolé, aucun flux vidéo... c'est injouable\n" |
92 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec audio de famille %d ...\n" | 93 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec audio de famille %d ...\n" |
93 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pilotes choisie, utilise d'autres.\n" | 94 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pilotes choisie, utilise d'autres.\n" |
94 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver codec pour format audio 0x%X !\n" | 95 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver codec pour format audio 0x%X !\n" |
95 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tente de mettre à jour %s de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/codecs.html!\n" | 96 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tentez de mettre à jour %s à partir de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/codecs.html!\n" |
96 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ne peut trouver de codec audio! -> Aucun son\n" | 97 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ne peut trouver de codec audio! -> Aucun son\n" |
97 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec vidéo %d ...\n" | 98 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec vidéo %d ...\n" |
98 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Ne peut trouver de codec vidéo pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" | 99 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Ne peut trouver de codec vidéo pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" |
99 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format vidéo 0x%X !\n" | 100 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format vidéo 0x%X !\n" |
100 #define MSGTR_VOincompCodec "Désolé, le pilote de sortie vidéo choisi n'est pas compatible avec ce codec.\n" | 101 #define MSGTR_VOincompCodec "Désolé, le pilote de sortie vidéo choisi n'est pas compatible avec ce codec.\n" |
187 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer a été compilé SANS le support DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n" | 188 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer a été compilé SANS le support DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n" |
188 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer a été compilé SANS le support ffmpeg/libavcodec!\n" | 189 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer a été compilé SANS le support ffmpeg/libavcodec!\n" |
189 #define MSGTR_NoACMSupport "Codecs audio Win32/ACM désactivés ou non disponibles sur plateformes non-x86 -> force -nosound :(\n" | 190 #define MSGTR_NoACMSupport "Codecs audio Win32/ACM désactivés ou non disponibles sur plateformes non-x86 -> force -nosound :(\n" |
190 #define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer a été compilé sans support DirectShow -> force -nosound :(\n" | 191 #define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer a été compilé sans support DirectShow -> force -nosound :(\n" |
191 #define MSGTR_NoOggVorbis "Codec audio OggVorbis désactivé -> force -nosound :(\n" | 192 #define MSGTR_NoOggVorbis "Codec audio OggVorbis désactivé -> force -nosound :(\n" |
193 #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer a été compilé SANS support XAnim!\n" | |
192 | 194 |
193 #define MSGTR_MpegPPhint "ATTENTION! Vous avez demandé un filtre de sortie pour une vidéo MPEG 1/2,\n" \ | 195 #define MSGTR_MpegPPhint "ATTENTION! Vous avez demandé un filtre de sortie pour une vidéo MPEG 1/2,\n" \ |
194 " mais avez compilé MPlayer sans support de filtre MPEG 1/2!\n" \ | 196 " mais avez compilé MPlayer sans support de filtre MPEG 1/2!\n" \ |
195 " #define MPEG12_POSTPROC dans config.h et recompilez libmpeg2!\n" | 197 " #define MPEG12_POSTPROC dans config.h et recompilez libmpeg2!\n" |
196 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Fin du fichier lors de la recherche d'entête de séquence\n" | 198 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Fin du fichier lors de la recherche d'entête de séquence\n" |