Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/video.xml @ 20308:0e4e0f1b4af9
sync w/ 20054
author | gpoirier |
---|---|
date | Thu, 19 Oct 2006 22:08:47 +0000 |
parents | 5f613650169a |
children | 5cf2bd4d0911 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20307:eac578fa4e75 | 20308:0e4e0f1b4af9 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- synced with r17560 --> | 2 <!-- synced with r20054 --> |
3 <chapter id="video"> | 3 <chapter id="video"> |
4 <title>Sorties vidéo</title> | 4 <title>Sorties vidéo</title> |
5 | 5 |
6 <sect1 id="mtrr"> | 6 <sect1 id="mtrr"> |
7 <title>Réglage MTRR</title> | 7 <title>Réglage MTRR</title> |
198 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | 198 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, |
199 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). | 199 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). |
200 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, | 200 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, |
201 donc vous feriez mieux de la vendre. | 201 donc vous feriez mieux de la vendre. |
202 </para> | 202 </para> |
203 <para> | |
204 Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge | |
205 ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez | |
206 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez | |
207 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option> | |
208 peuvent aider aussi). | |
209 </para> | |
203 | 210 |
204 <note> | 211 <note> |
205 <para> | 212 <para> |
206 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent | 213 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent |
207 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). | 214 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). |
214 | 221 |
215 <sect3 id="nvidia"> | 222 <sect3 id="nvidia"> |
216 <title>Cartes nVidia</title> | 223 <title>Cartes nVidia</title> |
217 | 224 |
218 <para> | 225 <para> |
219 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux (d'après nVidia, ce n'est | 226 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de |
220 pas vrai)... Les pilotes open-source de | |
221 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez | 227 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez |
222 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le | 228 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le |
223 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. | 229 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. |
224 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. | 230 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. |
225 </para> | 231 </para> |
637 <para> | 643 <para> |
638 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les | 644 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les |
639 bandes noires (si elles sont présentes). | 645 bandes noires (si elles sont présentes). |
640 </para> | 646 </para> |
641 | 647 |
642 <variablelist> | |
643 <title>Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL:</title> | |
644 <varlistentry> | |
645 <term><option>-vo sdl:driver=<replaceable>nom</replaceable></option></term> | |
646 <listitem><simpara> | |
647 spécifie le driver vidéo SDL a utiliser (par ex. <literal>aalib</literal>, | |
648 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) | |
649 </simpara></listitem> | |
650 </varlistentry> | |
651 <varlistentry> | |
652 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> | |
653 <listitem><simpara> | |
654 spécifie le driver audio SDL a utiliser (par ex. <literal>dsp</literal>, | |
655 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) | |
656 </simpara></listitem> | |
657 </varlistentry> | |
658 <varlistentry> | |
659 <term><option>-noxv</option></term> | |
660 <listitem><simpara> | |
661 désactive l'accélération Xvideo matérielle | |
662 </simpara></listitem> | |
663 </varlistentry> | |
664 <varlistentry> | |
665 <term><option>-forcexv</option></term> | |
666 <listitem><simpara> | |
667 tente de forcer l'accélération Xvideo | |
668 </simpara></listitem> | |
669 </varlistentry> | |
670 </variablelist> | |
671 | |
672 <table> | |
673 <title>Touches SDL</title> | |
674 <tgroup cols="2"> | |
675 <thead> | |
676 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
677 </thead> | |
678 <tbody> | |
679 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> | |
680 passe par tous les modes plein écran valides | |
681 </entry></row> | |
682 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> | |
683 revient en mode normal | |
684 </entry></row> | |
685 </tbody> | |
686 </tgroup> | |
687 </table> | |
688 | |
689 <itemizedlist> | |
690 <title>Bogues connus:</title> | |
691 <listitem><simpara> | |
692 Les touches pressées avec le driver sdl:driver=aalib se répètent en continu (utiliser | |
693 <option>-vo aa</option> !). C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer | |
694 (testé avec SDL 1.2.1). | |
695 </simpara></listitem> | |
696 <listitem><simpara> | |
697 NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait. | |
698 </simpara></listitem> | |
699 </itemizedlist> | |
700 </sect2> | 648 </sect2> |
701 | 649 |
702 | 650 |
703 <sect2 id="svgalib"> | 651 <sect2 id="svgalib"> |
704 <title>SVGAlib</title> | 652 <title>SVGAlib</title> |
800 | 748 |
801 <variablelist> | 749 <variablelist> |
802 <varlistentry> | 750 <varlistentry> |
803 <term><option>-fb</option></term> | 751 <term><option>-fb</option></term> |
804 <listitem><simpara> | 752 <listitem><simpara> |
805 spécifie le device framebuffer a utiliser (<filename>/dev/fb0</filename>) | 753 spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>) |
806 </simpara></listitem> | 754 </simpara></listitem> |
807 </varlistentry> | 755 </varlistentry> |
808 <varlistentry> | 756 <varlistentry> |
809 <term><option>-fbmode</option></term> | 757 <term><option>-fbmode</option></term> |
810 <listitem><simpara> | 758 <listitem><simpara> |
812 </simpara></listitem> | 760 </simpara></listitem> |
813 </varlistentry> | 761 </varlistentry> |
814 <varlistentry> | 762 <varlistentry> |
815 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> | 763 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> |
816 <listitem><simpara> | 764 <listitem><simpara> |
817 fichier de configuration des modes (<filename>/etc/fb.modes</filename> par défaut) | 765 fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>) |
818 </simpara></listitem> | 766 </simpara></listitem> |
819 </varlistentry> | 767 </varlistentry> |
820 <varlistentry> | 768 <varlistentry> |
821 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> | 769 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> |
822 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> | 770 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> |
874 <sect2 id="mga_vid"> | 822 <sect2 id="mga_vid"> |
875 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> | 823 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> |
876 | 824 |
877 <para> | 825 <para> |
878 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox | 826 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
879 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé | 827 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de <systemitem>mga_vid</systemitem>. |
880 par A'rpi, et supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. | 828 Il supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. |
881 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X. | 829 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X. |
882 </para> | 830 </para> |
883 | 831 |
884 <warning> | 832 <warning> |
885 <para> | 833 <para> |
1055 </para></listitem> | 1003 </para></listitem> |
1056 </varlistentry> | 1004 </varlistentry> |
1057 <varlistentry> | 1005 <varlistentry> |
1058 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | 1006 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> |
1059 <listitem><para> | 1007 <listitem><para> |
1060 change la couleur des sous-titres | 1008 Change la couleur des sous-titres |
1061 </para><para> | 1009 </para><para> |
1062 where <replaceable>V</replaceable> peut être: | 1010 where <replaceable>V</replaceable> peut être: |
1063 <literal>0</literal> (normal), | 1011 <literal>0</literal> (normal), |
1064 <literal>1</literal> (noir), | 1012 <literal>1</literal> (noir), |
1065 <literal>2</literal> (gras), | 1013 <literal>2</literal> (gras), |
1073 <variablelist> | 1021 <variablelist> |
1074 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> | 1022 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> |
1075 <varlistentry> | 1023 <varlistentry> |
1076 <term><option>-aadriver</option></term> | 1024 <term><option>-aadriver</option></term> |
1077 <listitem><simpara> | 1025 <listitem><simpara> |
1078 choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) | 1026 Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) |
1079 </simpara></listitem> | 1027 </simpara></listitem> |
1080 </varlistentry> | 1028 </varlistentry> |
1081 <varlistentry> | 1029 <varlistentry> |
1082 <term><option>-aaextended</option></term> | 1030 <term><option>-aaextended</option></term> |
1083 <listitem><simpara> | 1031 <listitem><simpara> |
1084 utilise les 256 caractères | 1032 Utilise les 256 caractères |
1085 </simpara></listitem> | 1033 </simpara></listitem> |
1086 </varlistentry> | 1034 </varlistentry> |
1087 <varlistentry> | 1035 <varlistentry> |
1088 <term><option>-aaeight</option></term> | 1036 <term><option>-aaeight</option></term> |
1089 <listitem><simpara> | 1037 <listitem><simpara> |
1090 utilise l'ASCII 8 bits | 1038 Utilise l'ASCII 8 bits |
1091 </simpara></listitem> | 1039 </simpara></listitem> |
1092 </varlistentry> | 1040 </varlistentry> |
1093 <varlistentry> | 1041 <varlistentry> |
1094 <term><option>-aahelp</option></term> | 1042 <term><option>-aahelp</option></term> |
1095 <listitem><simpara> | 1043 <listitem><simpara> |
1096 affiche toutes les options de AAlib | 1044 Affiche toutes les options de AAlib |
1097 </simpara></listitem> | 1045 </simpara></listitem> |
1098 </varlistentry> | 1046 </varlistentry> |
1099 </variablelist> | 1047 </variablelist> |
1100 | 1048 |
1101 <note> | 1049 <note> |
1509 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur). | 1457 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur). |
1510 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que | 1458 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que |
1511 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas | 1459 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas |
1512 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX | 1460 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
1513 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. | 1461 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. |
1514 </para> | |
1515 | |
1516 <para> | |
1517 VIDIX est une nouvelle technologie et il est fortement possible que sur votre | |
1518 système elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre seule solution est | |
1519 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur | |
1520 les systèmes où X11 fonctionne. | |
1521 </para> | 1462 </para> |
1522 | 1463 |
1523 <para> | 1464 <para> |
1524 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer | 1465 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer |
1525 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> | 1466 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> |
1608 </para> | 1549 </para> |
1609 </sect3> | 1550 </sect3> |
1610 | 1551 |
1611 <sect3 id="vidix-nvidia"> | 1552 <sect3 id="vidix-nvidia"> |
1612 <title>Cartes nVidia</title> | 1553 <title>Cartes nVidia</title> |
1613 <para> | |
1614 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva | |
1615 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. | |
1616 </para> | |
1617 | |
1618 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1619 <title>LIMITATIONS</title> | |
1620 <listitem><para> | |
1621 Il est recommandé d'utiliser les pilotes nVidia binaires pour X avant d'utiliser | |
1622 ce pilote VIDIX, car certains registres qui doivent être initialisés n'ont pas | |
1623 encore été découverts, donc cela échouera avec le pilote Open Source | |
1624 <filename>nv.o</filename> de XFree86. | |
1625 </para></listitem> | |
1626 <listitem><para> | |
1627 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent | |
1628 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous | |
1629 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. | |
1630 Cela nous laisse les codecs utilisables suivants : | |
1631 <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> | |
1632 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. | |
1633 La syntaxe est la suivante: | |
1634 <screen> | |
1635 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable> | |
1636 </screen> | |
1637 </para></listitem> | |
1638 </itemizedlist> | |
1639 | 1554 |
1640 <para> | 1555 <para> |
1641 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la | 1556 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la |
1642 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> | 1557 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> |
1643 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser | 1558 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser |
1644 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: | 1559 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: |
1645 <screen> | 1560 <screen> |
1646 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> | 1561 mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> |
1647 </screen> | 1562 </screen> |
1648 </para> | 1563 </para> |
1649 | 1564 |
1650 <para> | |
1651 Rapports attendus ! | |
1652 </para> | |
1653 </sect3> | 1565 </sect3> |
1654 | 1566 |
1655 <sect3 id="vidix-sis"> | 1567 <sect3 id="vidix-sis"> |
1656 <title>Cartes SiS</title> | 1568 <title>Cartes SiS</title> |
1657 <para> | 1569 <para> |
1890 (si vous le connaissez). | 1802 (si vous le connaissez). |
1891 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. | 1803 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. |
1892 </para> | 1804 </para> |
1893 | 1805 |
1894 <para> | 1806 <para> |
1807 Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message suivant: | |
1808 <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous remarquez | |
1809 une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, essayez d'utiliser | |
1810 le démultiplexeur MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande: | |
1811 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> . | |
1812 </para> | |
1813 | |
1814 | |
1815 <para> | |
1895 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez | 1816 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez |
1896 </para> | 1817 </para> |
1897 | 1818 |
1898 <screen> | 1819 <screen> |
1899 mplayer dvb:// | 1820 mplayer dvb:// |
1916 mplayer dvb://2@R1 | 1837 mplayer dvb://2@R1 |
1917 </screen> | 1838 </screen> |
1918 | 1839 |
1919 <para> | 1840 <para> |
1920 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et | 1841 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et |
1921 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert un | 1842 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le |
1922 <link linkend="subosd">sous-système OSD</link> fonctionnel). | 1843 <link linkend="subosd">menu OSD</link>. |
1923 </para> | 1844 </para> |
1924 | 1845 |
1925 <para> | 1846 <para> |
1926 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée | 1847 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée |
1927 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple | 1848 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple |
1957 <formalpara> | 1878 <formalpara> |
1958 <title>FUTUR</title> | 1879 <title>FUTUR</title> |
1959 <para> | 1880 <para> |
1960 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et | 1881 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et |
1961 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion | 1882 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion |
1962 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. | 1883 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. |
1963 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. | 1884 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. |
1964 </para> | 1885 </para> |
1965 </formalpara> | 1886 </formalpara> |
1966 | 1887 |
1967 <para> | 1888 <para> |
1983 | 1904 |
1984 <variablelist> | 1905 <variablelist> |
1985 <title>UTILISATION</title> | 1906 <title>UTILISATION</title> |
1986 <varlistentry> | 1907 <varlistentry> |
1987 <term><option>-vo dxr2</option></term> | 1908 <term><option>-vo dxr2</option></term> |
1988 <listitem><para>active la sortie TV</para></listitem> | 1909 <listitem><para>Active la sortie TV</para></listitem> |
1989 </varlistentry> | 1910 </varlistentry> |
1990 | 1911 |
1991 <varlistentry> | 1912 <varlistentry> |
1992 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> | 1913 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> |
1993 <listitem><para>active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> | 1914 <listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> |
1994 </varlistentry> | 1915 </varlistentry> |
1995 | 1916 |
1996 <varlistentry> | 1917 <varlistentry> |
1997 <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term> | 1918 <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term> |
1998 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> | 1919 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> |
2468 uniquement durant cette phase. | 2389 uniquement durant cette phase. |
2469 </para> | 2390 </para> |
2470 </sect2> | 2391 </sect2> |
2471 | 2392 |
2472 | 2393 |
2473 <sect2 id="tvout-voodoo"> | |
2474 <title>Voodoo 3</title> | |
2475 <para> | |
2476 Reportez-vous à <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</ulink>. | |
2477 </para> | |
2478 </sect2> | |
2479 | |
2480 <sect2 id="tvout-nvidia"> | 2394 <sect2 id="tvout-nvidia"> |
2481 <title>nVidia</title> | 2395 <title>nVidia</title> |
2482 <para> | 2396 <para> |
2483 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. | 2397 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. |
2484 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre | 2398 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre |