comparison help/help_mp-cs.h @ 29263:0f1b5b68af32

whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
author diego
date Wed, 13 May 2009 02:58:57 +0000
parents 8ee2eb34a851
children cd5b4ddc9546
comparison
equal deleted inserted replaced
29262:7d545a6b8aff 29263:0f1b5b68af32
244 #define MSGTR_SubAlignStatus "Zarovnání titulků: %s" 244 #define MSGTR_SubAlignStatus "Zarovnání titulků: %s"
245 #define MSGTR_SubDelayStatus "Zpoždění titulků: %s" 245 #define MSGTR_SubDelayStatus "Zpoždění titulků: %s"
246 #define MSGTR_SubScale "Zvětšení titulků: %s" 246 #define MSGTR_SubScale "Zvětšení titulků: %s"
247 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Titulky: %s" 247 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Titulky: %s"
248 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Pouze vynucené titulky: %s" 248 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Pouze vynucené titulky: %s"
249 249
250 // mencoder.c 250 // mencoder.c
251 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Řídicí soubor pro tříprůchodový režim: %s\n" 251 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Řídicí soubor pro tříprůchodový režim: %s\n"
252 #define MSGTR_MissingFilename "\nChybí jméno souboru.\n\n" 252 #define MSGTR_MissingFilename "\nChybí jméno souboru.\n\n"
253 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nelze otevřít soubor/zařízení.\n" 253 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nelze otevřít soubor/zařízení.\n"
254 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nelze otevřít demuxer.\n" 254 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nelze otevřít demuxer.\n"
1178 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound selhalo: %s\n" 1178 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound selhalo: %s\n"
1179 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latence: [server: %0.2fs, síť: %0.2fs] (upravuji %0.2fs)\n" 1179 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latence: [server: %0.2fs, síť: %0.2fs] (upravuji %0.2fs)\n"
1180 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] selhalo otevření datového proudu ESD pro přehrávání: %s\n" 1180 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] selhalo otevření datového proudu ESD pro přehrávání: %s\n"
1181 1181
1182 // ao_mpegpes.c 1182 // ao_mpegpes.c
1183 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] selhalo nastavení DVB zvukového mixeru: %s.\n" 1183 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] selhalo nastavení DVB zvukového mixeru: %s.\n"
1184 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz není podporováno, zkuste převzorkovat.\n" 1184 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz není podporováno, zkuste převzorkovat.\n"
1185 1185
1186 // ao_pcm.c 1186 // ao_pcm.c
1187 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Soubor: %s (%s)\nPCM: Vzorkování: %iHz Kanál(y): %s Formát %s\n" 1187 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Soubor: %s (%s)\nPCM: Vzorkování: %iHz Kanál(y): %s Formát %s\n"
1188 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Nejrychlejší extrakce dosáhnete s -vc null -vo null -ao pcm:fast\n[AO PCM] Info: Pro zápis WAVE souborů použijte -ao pcm:waveheader (výchozí).\n" 1188 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Nejrychlejší extrakce dosáhnete s -vc null -vo null -ao pcm:fast\n[AO PCM] Info: Pro zápis WAVE souborů použijte -ao pcm:waveheader (výchozí).\n"