Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-tr.h @ 29263:0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
author | diego |
---|---|
date | Wed, 13 May 2009 02:58:57 +0000 |
parents | 8ee2eb34a851 |
children | cd5b4ddc9546 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
29262:7d545a6b8aff | 29263:0f1b5b68af32 |
---|---|
1 // MPlayer Turkish Translation | 1 // MPlayer Turkish Translation |
2 // Synced with help_mp-en.h r26067 | 2 // Synced with help_mp-en.h r26067 |
3 // Translated by: Tuncer Altay, tunceraltay (at) yahoo.com and Kadir T. İri, centurium (at) gmx.net | 3 // Translated by: Tuncer Altay, tunceraltay (at) yahoo.com and Kadir T. İri, centurium (at) gmx.net |
4 // Additions by Mehmet KÖSE <mehmetkse@gmail.com> | 4 // Additions by Mehmet KÖSE <mehmetkse@gmail.com> |
5 // ~/Turkey/Ankara/Ankara University/Computer Engineering Department | 5 // ~/Turkey/Ankara/Ankara University/Computer Engineering Department |
6 | 6 |
7 // ========================= MPlayer help =========================== | 7 // ========================= MPlayer help =========================== |
8 | 8 |
9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | 9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
134 " Genellikle uygulamanın derlendiği/geliştirildiği işlemciden farklı bir işlemci üzerinde\n"\ | 134 " Genellikle uygulamanın derlendiği/geliştirildiği işlemciden farklı bir işlemci üzerinde\n"\ |
135 " MPlayer'ı çalıştırdığınızda bu hata oluşur.\n"\ | 135 " MPlayer'ı çalıştırdığınızda bu hata oluşur.\n"\ |
136 " Bunu doğrulayın!\n" | 136 " Bunu doğrulayın!\n" |
137 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ | 137 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ |
138 "- Mplayer CPU/FPU/RAM'in hatalı kullanımı nedeniyle çöktü.\n"\ | 138 "- Mplayer CPU/FPU/RAM'in hatalı kullanımı nedeniyle çöktü.\n"\ |
139 " Mplayer'ı --enable-debug seçeneğiyle yeniden derleyiniz. Bir 'gdb' backtrace ve\n"\ | 139 " Mplayer'ı --enable-debug seçeneğiyle yeniden derleyiniz. Bir 'gdb' backtrace ve\n"\ |
140 " disassembly oluşturunuz. Ayrıntılar için DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n" | 140 " disassembly oluşturunuz. Ayrıntılar için DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n" |
141 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ | 141 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ |
142 "- Mplayer çöktü. Bu durum oluşmamalıydı.\n"\ | 142 "- Mplayer çöktü. Bu durum oluşmamalıydı.\n"\ |
143 " MPlayer kodları, gcc sürümünüz veya sürücülerinizde bir hata olabilir. Mplayer hatası \n"\ | 143 " MPlayer kodları, gcc sürümünüz veya sürücülerinizde bir hata olabilir. Mplayer hatası \n"\ |
144 " olduğunu düşünüyorsanız, lütfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfasını okuyunuz \n"\ | 144 " olduğunu düşünüyorsanız, lütfen DOCS/HTML/en/bugreports.html sayfasını okuyunuz \n"\ |
289 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 ses seçili\n" | 289 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 ses seçili\n" |
290 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d bayt atanamadı\n" | 290 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d bayt atanamadı\n" |
291 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ses gecikmesi %5.3fs olarak ayarlanıyor.\n" | 291 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ses gecikmesi %5.3fs olarak ayarlanıyor.\n" |
292 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Video gecikmesi %5.3fs olarak ayarlanıyor.\n" | 292 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Video gecikmesi %5.3fs olarak ayarlanıyor.\n" |
293 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ses giriş kazancı %f olarak ayarlanıyor.\n" | 293 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ses giriş kazancı %f olarak ayarlanıyor.\n" |
294 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nönayarlama=%s\n\n" | 294 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nönayarlama=%s\n\n" |
295 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ses önyüklemesi 0.4s olarak sınırlanıyor\n" | 295 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ses önyüklemesi 0.4s olarak sınırlanıyor\n" |
296 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Ses yoğunluğu 4 olarak artırılıyor.\n" | 296 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Ses yoğunluğu 4 olarak artırılıyor.\n" |
297 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Ses önyüklemesi 0 olarak, en yüksek pts düzeltmesi 0 olarak zorlanıyor.\n" | 297 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Ses önyüklemesi 0 olarak, en yüksek pts düzeltmesi 0 olarak zorlanıyor.\n" |
298 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR ses: %d bayt/sn, %d bayt/blok\n" | 298 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR ses: %d bayt/sn, %d bayt/blok\n" |
299 #define MSGTR_LameVersion "LAME sürümü %s (%s)\n\n" | 299 #define MSGTR_LameVersion "LAME sürümü %s (%s)\n\n" |
523 #define MSGTR_AvailableProfiles "Kullanılabilir profiller:\n" | 523 #define MSGTR_AvailableProfiles "Kullanılabilir profiller:\n" |
524 #define MSGTR_UnknownProfile "Bilinmeyen profil '%s'.\n" | 524 #define MSGTR_UnknownProfile "Bilinmeyen profil '%s'.\n" |
525 #define MSGTR_Profile "%s profili: %s\n" | 525 #define MSGTR_Profile "%s profili: %s\n" |
526 | 526 |
527 // m_property.c | 527 // m_property.c |
528 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Ad Tür En az En çok\n\n" | 528 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Ad Tür En az En çok\n\n" |
529 #define MSGTR_TotalProperties "\nToplam: %d özellik\n" | 529 #define MSGTR_TotalProperties "\nToplam: %d özellik\n" |
530 | 530 |
531 // open.c, stream.c: | 531 // open.c, stream.c: |
532 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Sürücüsü '%s' bulunamadı!\n" | 532 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Sürücüsü '%s' bulunamadı!\n" |
533 #define MSGTR_ErrTrackSelect "VCD seçilirken hata!" | 533 #define MSGTR_ErrTrackSelect "VCD seçilirken hata!" |
1096 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "pgm video çıktı sürücüsü -vo pnm:pgmyuv ile değiştirildi.\n" | 1096 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "pgm video çıktı sürücüsü -vo pnm:pgmyuv ile değiştirildi.\n" |
1097 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "md5 video çıktı sürücüsü -vo md5sum ile değiştirildi.\n" | 1097 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "md5 video çıktı sürücüsü -vo md5sum ile değiştirildi.\n" |
1098 | 1098 |
1099 // ======================= AO Audio Output drivers ======================== | 1099 // ======================= AO Audio Output drivers ======================== |
1100 | 1100 |
1101 // libao2 | 1101 // libao2 |
1102 | 1102 |
1103 // audio_out.c | 1103 // audio_out.c |
1104 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "ses_çıkışı: alsa9 ve alsa1x modülleri silindi, yerine -ao seçeneğini kullanınız.\n" | 1104 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "ses_çıkışı: alsa9 ve alsa1x modülleri silindi, yerine -ao seçeneğini kullanınız.\n" |
1105 | 1105 |
1106 // ao_oss.c | 1106 // ao_oss.c |
1140 | 1140 |
1141 // ao_pcm.c | 1141 // ao_pcm.c |
1142 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Dosya File: %s (%s)\nPCM: Örnekleme oranı: %iHz Kanallar: %s Biçim %s\n" | 1142 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Dosya File: %s (%s)\nPCM: Örnekleme oranı: %iHz Kanallar: %s Biçim %s\n" |
1143 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Bilgi: Daha hızlı döküm -vc null -vo null -ao pcm:fast ile sağlanabilir.\n[AO PCM] Bilgi: WAVE dosyalarını yazmak için -ao pcm:waveheader (default) seçeneğini kullanınız.\n" | 1143 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Bilgi: Daha hızlı döküm -vc null -vo null -ao pcm:fast ile sağlanabilir.\n[AO PCM] Bilgi: WAVE dosyalarını yazmak için -ao pcm:waveheader (default) seçeneğini kullanınız.\n" |
1144 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Yazma için %s açılamadı!\n" | 1144 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Yazma için %s açılamadı!\n" |
1145 | 1145 |
1146 // ao_sdl.c | 1146 // ao_sdl.c |
1147 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Örnekleme oranı: %iHz Kanallar: %s Biçim %s\n" | 1147 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Örnekleme oranı: %iHz Kanallar: %s Biçim %s\n" |
1148 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] %s ses sürücüsü kullanılıyor.\n" | 1148 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] %s ses sürücüsü kullanılıyor.\n" |
1149 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Desteklenmeyen ses biçimi: 0x%x.\n" | 1149 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Desteklenmeyen ses biçimi: 0x%x.\n" |
1150 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL Ses başlatılamadı: %s\n" | 1150 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL Ses başlatılamadı: %s\n" |
1256 | 1256 |
1257 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] geçersiz ekyazılım(plugin): %s\n" | 1257 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] geçersiz ekyazılım(plugin): %s\n" |
1258 | 1258 |
1259 // ======================= AF Audio Filters ================================ | 1259 // ======================= AF Audio Filters ================================ |
1260 | 1260 |
1261 // libaf | 1261 // libaf |
1262 #define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange | 1262 #define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange |
1263 | 1263 |
1264 // af_ladspa.c | 1264 // af_ladspa.c |
1265 | 1265 |
1266 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "kullanılabilir etiketler" | 1266 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "kullanılabilir etiketler" |