Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/French/documentation.html @ 8448:1564db05e39d
sync
author | nicolas |
---|---|
date | Sat, 14 Dec 2002 13:11:08 +0000 |
parents | b230b50b5014 |
children | ef20a6a7a98a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8447:9c64428179b6 | 8448:1564db05e39d |
---|---|
102 <LI><A HREF="codecs.html#hardware_ac3">2.2.2.2 Décodage AC3 matériel</A></LI> | 102 <LI><A HREF="codecs.html#hardware_ac3">2.2.2.2 Décodage AC3 matériel</A></LI> |
103 <LI><A HREF="codecs.html#libmad">2.2.2.3 Support libmad</A></LI> | 103 <LI><A HREF="codecs.html#libmad">2.2.2.3 Support libmad</A></LI> |
104 <LI><A HREF="codecs.html#vivo_audio">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI> | 104 <LI><A HREF="codecs.html#vivo_audio">2.2.2.4 VIVO audio</A></LI> |
105 <LI><A HREF="codecs.html#realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> | 105 <LI><A HREF="codecs.html#realaudio">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
106 <LI><A HREF="codecs.html#qdesign">2.2.2.6 Codecs QDesign</A></LI> | 106 <LI><A HREF="codecs.html#qdesign">2.2.2.6 Codecs QDesign</A></LI> |
107 <LI><A HREF="codecs.html#qclp">2.2.2.7 Codecs Qualcomm</A></LI> | |
107 </UL> | 108 </UL> |
108 </LI> | 109 </LI> |
109 <LI><A HREF="codecs.html#importing">2.2.3 HOWTO importation des codecs Win32</A> | 110 <LI><A HREF="codecs.html#importing">2.2.3 HOWTO importation des codecs Win32</A> |
110 <UL> | 111 <UL> |
111 <LI><A HREF="codecs.html#importing_vfw">2.2.3.1 Codecs VFW</A></LI> | 112 <LI><A HREF="codecs.html#importing_vfw">2.2.3.1 Codecs VFW</A></LI> |
910 ou de renommer le fichier des sous-titres en <video_name>.utf et de le placer | 911 ou de renommer le fichier des sous-titres en <video_name>.utf et de le placer |
911 dans le même répertoire que le film. Enregistrer de codepages différents en utf8 | 912 dans le même répertoire que le film. Enregistrer de codepages différents en utf8 |
912 peut se faire en utilisant les programmes konwert (debian) ou iconv (RedHat).</BR> | 913 peut se faire en utilisant les programmes konwert (debian) ou iconv (RedHat).</BR> |
913 Quelques liens: | 914 Quelques liens: |
914 <UL> | 915 <UL> |
915 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/</A> - polices ISO</LI> | 916 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/</A> - polices ISO</LI> |
916 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - contributions d'utilisateurs</LI> | 917 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/</A> - contributions d'utilisateurs</LI> |
917 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - polices coréeenes & plugin RAW</LI> | 918 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - polices coréeenes & plugin RAW</LI> |
918 </UL> | 919 </UL> |
919 </LI> | 920 </LI> |
920 <LI>utilisez le générateur de polices TOOLS/subfont-c. | 921 <LI>utilisez le générateur de polices TOOLS/subfont-c. |
1641 <A HREF="tech/patches.txt">patches</A> sont toujours bienvenus. Vous devriez aussi jeter | 1642 <A HREF="tech/patches.txt">patches</A> sont toujours bienvenus. Vous devriez aussi jeter |
1642 un oeil à la liste de diffusion | 1643 un oeil à la liste de diffusion |
1643 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</A> | 1644 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</A> |
1644 pour obtenir de l'aide et les dernières informations.</P> | 1645 pour obtenir de l'aide et les dernières informations.</P> |
1645 | 1646 |
1646 <P>Pour avoir de la vidéo DirectX native (<CODE>-vo directx</CODE>), installez | 1647 <P>Pour avoir de la vidéo DirectX native (<CODE>-vo directx</CODE>), désarchivez |
1647 <A HREF="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">les fichier d'entête DirectX 7</A> | 1648 <A HREF="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">les fichier d'entête DirectX 7</A> |
1649 dans <CODE>/usr/include/<CODE> ou <CODE>/usr/local/include/<CODE> | |
1648 et recompilez. Cela , utilisé avec <CODE>-ao win32</CODE> devrait vous donner les meilleurs | 1650 et recompilez. Cela , utilisé avec <CODE>-ao win32</CODE> devrait vous donner les meilleurs |
1649 résultats. Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec | 1651 résultats. Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec |
1650 <CODE>-vo directx:noaccel</CODE>.</P> | 1652 <CODE>-vo directx:noaccel</CODE>.</P> |
1651 | 1653 |
1652 <P>Vous devrez aller dans le répertoire MPlayer, et copier ou lier | 1654 <P>Vous devrez aller dans le répertoire MPlayer, et copier ou lier |
1676 (si vous êtes pressé) | 1678 (si vous êtes pressé) |
1677 <A HREF="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html"> | 1679 <A HREF="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html"> |
1678 Quoting HOWTO</A>.</P> | 1680 Quoting HOWTO</A>.</P> |
1679 | 1681 |
1680 <UL> | 1682 <UL> |
1683 <LI>Liste d'annonces de MPlayer: | |
1684 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce</A><BR> | |
1685 Liste pour les annonces MPlayer! inscrivez-vous si vous voulez obtenir les annonces | |
1686 de nouvelles fonctionalités.</LI> | |
1681 <LI>Liste des développeurs de MPlayer: | 1687 <LI>Liste des développeurs de MPlayer: |
1682 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A><BR> | 1688 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A><BR> |
1683 Cette liste est à propos du développement de MPlayer! Parler des changements | 1689 Cette liste est à propos du développement de MPlayer! Parler des changements |
1684 d'interface/API, des nouvelles librairies, des optimisations de code, | 1690 d'interface/API, des nouvelles librairies, des optimisations de code, |
1685 des changements de configuration est à-propos ici. Envoyez des patches mais <B>PAS</B> de | 1691 des changements de configuration est à-propos ici. Envoyez des patches mais <B>PAS</B> de |
1690 <UL> | 1696 <UL> |
1691 <LI>Envoyez vos rapports de bogue après avoir lu les sections <A HREF="#known_bugs">Bogues connus</A> | 1697 <LI>Envoyez vos rapports de bogue après avoir lu les sections <A HREF="#known_bugs">Bogues connus</A> |
1692 et <A HREF="bugreports.html">Rapport de bogue</A>).</LI> | 1698 et <A HREF="bugreports.html">Rapport de bogue</A>).</LI> |
1693 <LI>Envoyez vos suggestions ici (après avoir <B>entiérement</B> | 1699 <LI>Envoyez vos suggestions ici (après avoir <B>entiérement</B> |
1694 lu la documentation).</LI> | 1700 lu la documentation).</LI> |
1695 <LI>Envoyez vos questions d'utilisateur ici (après avoir <B>entiérement</B> | 1701 <LI>Envoyez vos questions d'utilisateur ici (après avoir <B>entièrement</B> |
1696 lu la documentation).</LI> | 1702 lu la documentation).</LI> |
1697 </UL> | 1703 </UL> |
1698 </LI> | 1704 </LI> |
1699 <LI>Liste des utilisateurs hongrois de MPlayer: | 1705 <LI>Liste des utilisateurs hongrois de MPlayer: |
1700 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> | 1706 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> |
1720 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A><BR> | 1726 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A><BR> |
1721 Tous les changements de code dans MPlayer sont automatiquement envoyés sur | 1727 Tous les changements de code dans MPlayer sont automatiquement envoyés sur |
1722 cette liste. Seules les questions à propos de ses changements sont autorisées ici | 1728 cette liste. Seules les questions à propos de ses changements sont autorisées ici |
1723 (si vous ne comprenez pas pourquoi un changement est requis ou si vous en avez un meilleur | 1729 (si vous ne comprenez pas pourquoi un changement est requis ou si vous en avez un meilleur |
1724 ou si vous avez remarquer un bogue/problème possible dans l'envoi).</LI> | 1730 ou si vous avez remarquer un bogue/problème possible dans l'envoi).</LI> |
1725 <LI>Liste de MPlayer Cygwin-porting: | 1731 <LI>Liste du portage Cygwin de MPlayer: |
1726 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin</A><BR> | 1732 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin</A><BR> |
1727 Liste pour la discussion à propos du port MPlayer sur Cygwin.</LI> | 1733 Liste pour la discussion à propos du port MPlayer sur Cygwin.</LI> |
1734 <LI>Liste de portage OS/2 de MPlayer: | |
1735 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2</A><BR> | |
1736 Liste pour les discussions sur le portage OS/2 de MPlayer. | |
1737 </LI> | |
1738 <LI>Liste des éditeurs et traducteurs des MPlayer Weekly News (Nouvelles Hebdomadaires de MPlayer): | |
1739 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn</A><BR> | |
1740 Liste pour les discussions sur les Weekly News. | |
1741 </LI> | |
1742 | |
1728 </UL> | 1743 </UL> |
1729 | 1744 |
1730 <P><B>Note:</B> Vous pouvez obtenir les archives avec recherche possible à | 1745 <P><B>Note:</B> Vous pouvez obtenir les archives avec recherche possible à |
1731 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch</A>. | 1746 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch</A>. |
1732 | 1747 |