Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/it/mplayer.1 @ 12055:174ff71996aa
sync by danny <guru@digitalfantasy.it>
author | diego |
---|---|
date | Tue, 23 Mar 2004 04:24:52 +0000 |
parents | 895838a184f3 |
children | da3cc73c2f98 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
12054:30d292e0beb7 | 12055:174ff71996aa |
---|---|
1 .\" synced with 1.555 | 1 .\" synced with 1.559 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team |
3 .\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 3 .\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
4 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri | 4 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri |
5 . | 5 . |
6 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 6 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
615 .B \-use-stdin | 615 .B \-use-stdin |
616 L' ingresso standard (noto anche come stdin) verra' utilizzato per leggere | 616 L' ingresso standard (noto anche come stdin) verra' utilizzato per leggere |
617 i dati invece di utilizzare direttamente gli eventi della tastiera. | 617 i dati invece di utilizzare direttamente gli eventi della tastiera. |
618 Se apri /dev/stdin (oppure l' equivalente nel tuo sistema), utilizzi stdin | 618 Se apri /dev/stdin (oppure l' equivalente nel tuo sistema), utilizzi stdin |
619 in una playlist oppure intendi leggere da stdin successivamente oppure | 619 in una playlist oppure intendi leggere da stdin successivamente oppure |
620 attraverso i comandi openfile o openlist tu | 620 attraverso i comandi loadfile o loadlist tu |
621 .B necessiti | 621 .B necessiti |
622 di questa opzione. | 622 di questa opzione. |
623 . | 623 . |
624 . | 624 . |
625 .SH "OPZIONI DEMUXER/STREAM" | 625 .SH "OPZIONI DEMUXER/STREAM" |
648 .PD 1 | 648 .PD 1 |
649 . | 649 . |
650 .TP | 650 .TP |
651 .B \-audio-demuxer <numero> (solo \-audiofile) | 651 .B \-audio-demuxer <numero> (solo \-audiofile) |
652 Forza il tipo di demuxer audio per \-audiofile. | 652 Forza il tipo di demuxer audio per \-audiofile. |
653 L' ID deve esse specificato come definito in demuxers.h. | 653 L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/demuxer.h. |
654 Utilizza \-audio-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3. | 654 Utilizza \-audio-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3. |
655 .TP | 655 .TP |
656 .B \-audiofile <nomefile> | 656 .B \-audiofile <nomefile> |
657 Suona un file audio da un file esterno (WAV, MP3 oppure Ogg Vorbis) mentre | 657 Suona un file audio da un file esterno (WAV, MP3 oppure Ogg Vorbis) mentre |
658 visualizza un filmato. | 658 visualizza un filmato. |
762 Se si utilizza questa opzione, MPlayer non cerchera' i cookie in ~/.netscape/ | 762 Se si utilizza questa opzione, MPlayer non cerchera' i cookie in ~/.netscape/ |
763 e ~/.mozilla/. | 763 e ~/.mozilla/. |
764 .TP | 764 .TP |
765 .B \-demuxer <numero> | 765 .B \-demuxer <numero> |
766 Forza il tipo di demuxer audio. | 766 Forza il tipo di demuxer audio. |
767 L' ID deve esse specificato come definito in demuxers.h. | 767 L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/demuxer.h. |
768 Utilizza \-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3. | 768 Utilizza \-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3. |
769 .TP | 769 .TP |
770 .B \-dumpaudio (solo MPLAYER) | 770 .B \-dumpaudio (solo MPLAYER) |
771 Scrive il flusso audio compresso grezzo su ./\:stream.dump (utile con mpeg/\:ac3). | 771 Scrive il flusso audio compresso grezzo su ./\:stream.dump (utile con mpeg/\:ac3). |
772 .TP | 772 .TP |
856 Inoltre MPlayer non fara' nulla per evitare di farti caricare un file | 856 Inoltre MPlayer non fara' nulla per evitare di farti caricare un file |
857 creato con un altro file AVI, ma siamo sicuri che questo creera' risultati | 857 creato con un altro file AVI, ma siamo sicuri che questo creera' risultati |
858 sfavorevoli. | 858 sfavorevoli. |
859 .br | 859 .br |
860 .I NOTA: | 860 .I NOTA: |
861 Questa opzione diventera' obsoleta appena verra' inserita la gestione ODML per i file AVI. | 861 Questa opzione e' obsoleta perche' MPlayer ha la gestione ODML per i file AVI. |
862 .TP | 862 .TP |
863 .B \-mc <seconds/frame> | 863 .B \-mc <seconds/frame> |
864 Massima correzione della sincronizzazione A-V per fotogramma (in secondi). | 864 Massima correzione della sincronizzazione A-V per fotogramma (in secondi). |
865 .TP | 865 .TP |
866 .B \-mf <option1:option2:...> | 866 .B \-mf <option1:option2:...> |
968 .TP | 968 .TP |
969 .B \-saveidx <nomefile> | 969 .B \-saveidx <nomefile> |
970 Forza la ricostruzione dell' INDICE e lo scrive su un file separato | 970 Forza la ricostruzione dell' INDICE e lo scrive su un file separato |
971 specificato da nomefile. | 971 specificato da nomefile. |
972 Attualmente funziona solo con i file AVI. | 972 Attualmente funziona solo con i file AVI. |
973 Anche se puoi usare MEncoder per correggere file senza indice, il | |
974 formato dei file AVI e' limitato all' indicizzazione di file fino | |
975 a 2GB di dimensione. | |
976 E' pero' possibile memorizzare i' indice in un file separato ed usarlo | |
977 successivamente con \-loadidx che e' piu' veloce della ricostruzione | |
978 dell' indice (con \-idx o \-forceidx) ogni volta che si riproduce il video. | |
979 (Questa e' una limitazione del formato AVI e, anche se esiste una | |
980 estensione che permette di avere indici anche per file con dimensioni maggiori | |
981 di 2GB, ODML, MPlayer non la gestisce ancora). | |
982 Dopo che l' indice e' stato creato, MPlayer comincera' a visualizzare il | |
983 video. | |
984 Se vuoi automatizzare la creazione dei file indice (dopo aver codificato un | |
985 grosso file da una scheda di cattura TV, ad esempio) puoi specificare \-frames 0 | |
986 per evitare che MPlayer visualizzi il file dopo aver generato l' indice. | |
987 .br | 973 .br |
988 .I NOTA: | 974 .I NOTA: |
989 Questa opzione diventera' obsoleta appena verra' inserira la gestione ODML per i file AVI. | 975 Questa opzione e' obsoleta perche' MPlayer ha la gestione ODML per i file AVI. |
990 .TP | 976 .TP |
991 .B \-sb <byte\ position> (vedi anche l' opzione \-ss) | 977 .B \-sb <byte\ position> (vedi anche l' opzione \-ss) |
992 Si posiziona al byte specificato. | 978 Si posiziona al byte specificato. |
993 Utile per la riproduzione da immagini (copie fisiche byte per byte) di | 979 Utile per la riproduzione da immagini (copie fisiche byte per byte) di |
994 CDROM / file .VOB con dati inutili all' inizio. | 980 CDROM / file .VOB con dati inutili all' inizio. |
1621 .B \-aa* (solo \-vo aa) | 1607 .B \-aa* (solo \-vo aa) |
1622 Puoi avere una lista ed una spiegazione delle opzioni disponibili | 1608 Puoi avere una lista ed una spiegazione delle opzioni disponibili |
1623 eseguendo | 1609 eseguendo |
1624 .I mplayer \-aahelp | 1610 .I mplayer \-aahelp |
1625 .TP | 1611 .TP |
1612 .B \-adapter <valore> (solo \-vo directx) | |
1613 Seleziona la scheda grafica che ricevera' l' immagine. | |
1614 Serve anche l' opzione \-vm per funzionare. | |
1615 Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa | |
1616 opzione insieme a \-v. | |
1617 .TP | |
1626 .B \-bpp <depth> | 1618 .B \-bpp <depth> |
1627 Una una differente profondita' di colore rispetto a quella trovata | 1619 Una una differente profondita' di colore rispetto a quella trovata |
1628 automaticamente. | 1620 automaticamente. |
1629 Non tutti i driver \-vo lo supportano (fbdev, dga2, svga, vesa). | 1621 Non tutti i driver \-vo lo supportano (fbdev, dga2, svga, vesa). |
1630 .TP | 1622 .TP |
1820 .I NOTA: | 1812 .I NOTA: |
1821 Vedi \-fstype help per una lista completa dei modi disponibili. | 1813 Vedi \-fstype help per una lista completa dei modi disponibili. |
1822 .TP | 1814 .TP |
1823 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] | 1815 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] |
1824 Regola dove viene visualizzato l' uscita sullo schermo inizialmente. | 1816 Regola dove viene visualizzato l' uscita sullo schermo inizialmente. |
1825 I valori di x ed y sono in pixel misurati dall' angolo alto a destra | 1817 I valori di x ed y sono in pixel misurati dall' angolo alto a sinistra |
1826 dello schermo all' angolo alto a destra dell' immagine visualizzata, | 1818 dello schermo all' angolo alto a sinistra dell' immagine visualizzata, |
1827 comunque se viene aggiunto il segno di percentuale ad un argomento | 1819 comunque se viene aggiunto il segno di percentuale ad un argomento |
1828 il valore viene convertito in una percentuale della dimensione | 1820 il valore viene convertito in una percentuale della dimensione |
1829 dello schermo in quella direzione. | 1821 dello schermo in quella direzione. |
1830 Supporta anche il formato dell' opzione standard di X \-geometry. | 1822 Supporta anche il formato dell' opzione standard di X \-geometry. |
1831 I valori passati devono essere interi. | 1823 I valori passati devono essere interi. |
1836 | 1828 |
1837 .I ESEMPIO: | 1829 .I ESEMPIO: |
1838 .PD 0 | 1830 .PD 0 |
1839 .RSs | 1831 .RSs |
1840 .IPs 50:40 | 1832 .IPs 50:40 |
1841 Posiziona la finestra a x=50, y=40 | 1833 Posiziona la finestra a x=50, y=40. |
1842 .IPs 50%:50% | 1834 .IPs 50%:50% |
1843 Posiziona la finestra nel mezzo dello schermo | 1835 Posiziona la finestra nel mezzo dello schermo. |
1844 .IPs 100%\ | 1836 .IPs 100%\ |
1845 Posiziona la finestra nell' angolo in alto a sinistra dello schermo | 1837 Posiziona la finestra nel mezzo dell' angolo in alto a destra dello schermo |
1846 .IPs 100%:100% | 1838 .IPs 100%:100% |
1847 Posiziona la finestra nell' angolo in basso a sinistra dello schermo | 1839 Posiziona la finestra nell' angolo in basso a destra dello schermo |
1848 .RE | 1840 .RE |
1849 .PD 1 | 1841 .PD 1 |
1850 . | 1842 . |
1851 .TP | 1843 .TP |
1852 .B \-guiwid <window\ id> | 1844 .B \-guiwid <window\ id> |
1928 per avere un' immagine 4:3 che si adatta allo schermo. | 1920 per avere un' immagine 4:3 che si adatta allo schermo. |
1929 Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga e xvidix. | 1921 Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga e xvidix. |
1930 .br | 1922 .br |
1931 Il parametro controlla quanto dell' immagine viene tagliato. | 1923 Il parametro controlla quanto dell' immagine viene tagliato. |
1932 .TP | 1924 .TP |
1925 .B \-refreshrate <Hz> | |
1926 Attiva la frequenza di rinfresco del monitor in Hz. | |
1927 Attualmente e' supportato solo dal driver \-vo directx combinato con | |
1928 l' opzione \-vm. | |
1929 .TP | |
1933 .B \-rootwin | 1930 .B \-rootwin |
1934 Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop) invece | 1931 Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop) invece |
1935 che aprire una nuova finestra. | 1932 che aprire una nuova finestra. |
1936 Funziona solo con i driver x11, xv, xmga e xvidix. | 1933 Funziona solo con i driver x11, xv, xmga e xvidix. |
1937 .TP | 1934 .TP |
1938 .B \-saturation <-100\-100> | 1935 .B \-saturation <-100\-100> |
1939 Regola la saturazione dell' uscita video (default: 0). | 1936 Regola la saturazione dell' uscita video (default: 0). |
1940 Puoi ottenere un' uscita in bianco e nero con questa opzione. | 1937 Puoi ottenere un' uscita in bianco e nero con questa opzione. |
1941 .TP | 1938 .TP |
1942 .B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> | 1939 .B \-screenh <pixels> \-screenw <pixels> |
1943 Se utilizza un driver di uscita che non conosce la risoluzione dello | 1940 Se utilizza un driver di uscita che non conosce la risoluzione dello |
1944 schermo (fbdev/\:x11 and/\:or TVout) con queste opzioni puoi specificare | 1941 schermo (fbdev/\:x11 and/\:or TVout) con queste opzioni puoi specificare |
1945 la risoluzione orizzontale e verticale. | 1942 la risoluzione orizzontale e verticale. |
1946 .TP | 1943 .TP |
1947 .B \-stop-xscreensaver | 1944 .B \-stop-xscreensaver |
1948 Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all' uscita. | 1945 Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all' uscita. |
1949 .TP | 1946 .TP |
1950 .B \-vm \ \ \ | 1947 .B \-vm \ \ \ |
1951 Cerca di cambiare in un modo video migliore. | 1948 Cerca di cambiare in un modo video migliore. |
1952 Viene supportato dai driver dga, x11/\:xv (XF86VidMode) ed sdl. | 1949 Viene supportato dai driver dga, x11/\:xv (XF86VidMode) ed sdl. |
1950 Se e' usato con il driver di uscita video directx allora si possono usare | |
1951 le opzioni \-screenw, \-screenh, \-bpp e \-refreshrate per selezionare | |
1952 le caratteristiche del modo di visualizzazione. | |
1953 .TP | 1953 .TP |
1954 .B \-vsync \ \ | 1954 .B \-vsync \ \ |
1955 Abilita il VBI per vesa. | 1955 Abilita il VBI per vesa. |
1956 .TP | 1956 .TP |
1957 .B \-wid <window\ id> | 1957 .B \-wid <window\ id> |
2184 \-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777 | 2184 \-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777 |
2185 .RE | 2185 .RE |
2186 .PD 1 | 2186 .PD 1 |
2187 . | 2187 . |
2188 .TP | 2188 .TP |
2189 .B \-noaspect | |
2190 Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film. | |
2191 .TP | |
2189 .B \-flip \ | 2192 .B \-flip \ |
2190 Ribalta l' immagine alto-basso. | 2193 Ribalta l' immagine alto-basso. |
2191 .TP | 2194 .TP |
2192 .B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODICE DI DEBUG) | 2195 .B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODICE DI DEBUG) |
2193 Quando si decodifica con libavcodec puoi specificare i suoi parametri | 2196 Quando si decodifica con libavcodec puoi specificare i suoi parametri |
2309 Questo puo' pero' portare a qualche inaccuratezza. | 2312 Questo puo' pero' portare a qualche inaccuratezza. |
2310 .IPs gray\ | 2313 .IPs gray\ |
2311 decodifica a scala di grigi (un poco piu' veloce che a colori). | 2314 decodifica a scala di grigi (un poco piu' veloce che a colori). |
2312 .RE | 2315 .RE |
2313 . | 2316 . |
2314 .TP | |
2315 .B \-noaspect | |
2316 Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film. | |
2317 .TP | 2317 .TP |
2318 .B \-noslices | 2318 .B \-noslices |
2319 Disabilita il disegno del video a striscie / bande alte 16 pixel, invece | 2319 Disabilita il disegno del video a striscie / bande alte 16 pixel, invece |
2320 disegna il fotogramma completo tutto in una volta. | 2320 disegna il fotogramma completo tutto in una volta. |
2321 Puo' essere piu' veloce o piu' lento, a seconda della scheda/\:cache. | 2321 Puo' essere piu' veloce o piu' lento, a seconda della scheda/\:cache. |