comparison DOCS/man/it/mplayer.1 @ 12055:174ff71996aa

sync by danny <guru@digitalfantasy.it>
author diego
date Tue, 23 Mar 2004 04:24:52 +0000
parents 895838a184f3
children da3cc73c2f98
comparison
equal deleted inserted replaced
12054:30d292e0beb7 12055:174ff71996aa
1 .\" synced with 1.555 1 .\" synced with 1.559
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
3 .\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri 4 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri
5 . 5 .
6 .\" -------------------------------------------------------------------------- 6 .\" --------------------------------------------------------------------------
615 .B \-use-stdin 615 .B \-use-stdin
616 L' ingresso standard (noto anche come stdin) verra' utilizzato per leggere 616 L' ingresso standard (noto anche come stdin) verra' utilizzato per leggere
617 i dati invece di utilizzare direttamente gli eventi della tastiera. 617 i dati invece di utilizzare direttamente gli eventi della tastiera.
618 Se apri /dev/stdin (oppure l' equivalente nel tuo sistema), utilizzi stdin 618 Se apri /dev/stdin (oppure l' equivalente nel tuo sistema), utilizzi stdin
619 in una playlist oppure intendi leggere da stdin successivamente oppure 619 in una playlist oppure intendi leggere da stdin successivamente oppure
620 attraverso i comandi openfile o openlist tu 620 attraverso i comandi loadfile o loadlist tu
621 .B necessiti 621 .B necessiti
622 di questa opzione. 622 di questa opzione.
623 . 623 .
624 . 624 .
625 .SH "OPZIONI DEMUXER/STREAM" 625 .SH "OPZIONI DEMUXER/STREAM"
648 .PD 1 648 .PD 1
649 . 649 .
650 .TP 650 .TP
651 .B \-audio-demuxer <numero> (solo \-audiofile) 651 .B \-audio-demuxer <numero> (solo \-audiofile)
652 Forza il tipo di demuxer audio per \-audiofile. 652 Forza il tipo di demuxer audio per \-audiofile.
653 L' ID deve esse specificato come definito in demuxers.h. 653 L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/demuxer.h.
654 Utilizza \-audio-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3. 654 Utilizza \-audio-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3.
655 .TP 655 .TP
656 .B \-audiofile <nomefile> 656 .B \-audiofile <nomefile>
657 Suona un file audio da un file esterno (WAV, MP3 oppure Ogg Vorbis) mentre 657 Suona un file audio da un file esterno (WAV, MP3 oppure Ogg Vorbis) mentre
658 visualizza un filmato. 658 visualizza un filmato.
762 Se si utilizza questa opzione, MPlayer non cerchera' i cookie in ~/.netscape/ 762 Se si utilizza questa opzione, MPlayer non cerchera' i cookie in ~/.netscape/
763 e ~/.mozilla/. 763 e ~/.mozilla/.
764 .TP 764 .TP
765 .B \-demuxer <numero> 765 .B \-demuxer <numero>
766 Forza il tipo di demuxer audio. 766 Forza il tipo di demuxer audio.
767 L' ID deve esse specificato come definito in demuxers.h. 767 L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/demuxer.h.
768 Utilizza \-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3. 768 Utilizza \-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3.
769 .TP 769 .TP
770 .B \-dumpaudio (solo MPLAYER) 770 .B \-dumpaudio (solo MPLAYER)
771 Scrive il flusso audio compresso grezzo su ./\:stream.dump (utile con mpeg/\:ac3). 771 Scrive il flusso audio compresso grezzo su ./\:stream.dump (utile con mpeg/\:ac3).
772 .TP 772 .TP
856 Inoltre MPlayer non fara' nulla per evitare di farti caricare un file 856 Inoltre MPlayer non fara' nulla per evitare di farti caricare un file
857 creato con un altro file AVI, ma siamo sicuri che questo creera' risultati 857 creato con un altro file AVI, ma siamo sicuri che questo creera' risultati
858 sfavorevoli. 858 sfavorevoli.
859 .br 859 .br
860 .I NOTA: 860 .I NOTA:
861 Questa opzione diventera' obsoleta appena verra' inserita la gestione ODML per i file AVI. 861 Questa opzione e' obsoleta perche' MPlayer ha la gestione ODML per i file AVI.
862 .TP 862 .TP
863 .B \-mc <seconds/frame> 863 .B \-mc <seconds/frame>
864 Massima correzione della sincronizzazione A-V per fotogramma (in secondi). 864 Massima correzione della sincronizzazione A-V per fotogramma (in secondi).
865 .TP 865 .TP
866 .B \-mf <option1:option2:...> 866 .B \-mf <option1:option2:...>
968 .TP 968 .TP
969 .B \-saveidx <nomefile> 969 .B \-saveidx <nomefile>
970 Forza la ricostruzione dell' INDICE e lo scrive su un file separato 970 Forza la ricostruzione dell' INDICE e lo scrive su un file separato
971 specificato da nomefile. 971 specificato da nomefile.
972 Attualmente funziona solo con i file AVI. 972 Attualmente funziona solo con i file AVI.
973 Anche se puoi usare MEncoder per correggere file senza indice, il
974 formato dei file AVI e' limitato all' indicizzazione di file fino
975 a 2GB di dimensione.
976 E' pero' possibile memorizzare i' indice in un file separato ed usarlo
977 successivamente con \-loadidx che e' piu' veloce della ricostruzione
978 dell' indice (con \-idx o \-forceidx) ogni volta che si riproduce il video.
979 (Questa e' una limitazione del formato AVI e, anche se esiste una
980 estensione che permette di avere indici anche per file con dimensioni maggiori
981 di 2GB, ODML, MPlayer non la gestisce ancora).
982 Dopo che l' indice e' stato creato, MPlayer comincera' a visualizzare il
983 video.
984 Se vuoi automatizzare la creazione dei file indice (dopo aver codificato un
985 grosso file da una scheda di cattura TV, ad esempio) puoi specificare \-frames 0
986 per evitare che MPlayer visualizzi il file dopo aver generato l' indice.
987 .br 973 .br
988 .I NOTA: 974 .I NOTA:
989 Questa opzione diventera' obsoleta appena verra' inserira la gestione ODML per i file AVI. 975 Questa opzione e' obsoleta perche' MPlayer ha la gestione ODML per i file AVI.
990 .TP 976 .TP
991 .B \-sb <byte\ position> (vedi anche l' opzione \-ss) 977 .B \-sb <byte\ position> (vedi anche l' opzione \-ss)
992 Si posiziona al byte specificato. 978 Si posiziona al byte specificato.
993 Utile per la riproduzione da immagini (copie fisiche byte per byte) di 979 Utile per la riproduzione da immagini (copie fisiche byte per byte) di
994 CDROM / file .VOB con dati inutili all' inizio. 980 CDROM / file .VOB con dati inutili all' inizio.
1621 .B \-aa* (solo \-vo aa) 1607 .B \-aa* (solo \-vo aa)
1622 Puoi avere una lista ed una spiegazione delle opzioni disponibili 1608 Puoi avere una lista ed una spiegazione delle opzioni disponibili
1623 eseguendo 1609 eseguendo
1624 .I mplayer \-aahelp 1610 .I mplayer \-aahelp
1625 .TP 1611 .TP
1612 .B \-adapter <valore> (solo \-vo directx)
1613 Seleziona la scheda grafica che ricevera' l' immagine.
1614 Serve anche l' opzione \-vm per funzionare.
1615 Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa
1616 opzione insieme a \-v.
1617 .TP
1626 .B \-bpp <depth> 1618 .B \-bpp <depth>
1627 Una una differente profondita' di colore rispetto a quella trovata 1619 Una una differente profondita' di colore rispetto a quella trovata
1628 automaticamente. 1620 automaticamente.
1629 Non tutti i driver \-vo lo supportano (fbdev, dga2, svga, vesa). 1621 Non tutti i driver \-vo lo supportano (fbdev, dga2, svga, vesa).
1630 .TP 1622 .TP
1820 .I NOTA: 1812 .I NOTA:
1821 Vedi \-fstype help per una lista completa dei modi disponibili. 1813 Vedi \-fstype help per una lista completa dei modi disponibili.
1822 .TP 1814 .TP
1823 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] 1815 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y]
1824 Regola dove viene visualizzato l' uscita sullo schermo inizialmente. 1816 Regola dove viene visualizzato l' uscita sullo schermo inizialmente.
1825 I valori di x ed y sono in pixel misurati dall' angolo alto a destra 1817 I valori di x ed y sono in pixel misurati dall' angolo alto a sinistra
1826 dello schermo all' angolo alto a destra dell' immagine visualizzata, 1818 dello schermo all' angolo alto a sinistra dell' immagine visualizzata,
1827 comunque se viene aggiunto il segno di percentuale ad un argomento 1819 comunque se viene aggiunto il segno di percentuale ad un argomento
1828 il valore viene convertito in una percentuale della dimensione 1820 il valore viene convertito in una percentuale della dimensione
1829 dello schermo in quella direzione. 1821 dello schermo in quella direzione.
1830 Supporta anche il formato dell' opzione standard di X \-geometry. 1822 Supporta anche il formato dell' opzione standard di X \-geometry.
1831 I valori passati devono essere interi. 1823 I valori passati devono essere interi.
1836 1828
1837 .I ESEMPIO: 1829 .I ESEMPIO:
1838 .PD 0 1830 .PD 0
1839 .RSs 1831 .RSs
1840 .IPs 50:40 1832 .IPs 50:40
1841 Posiziona la finestra a x=50, y=40 1833 Posiziona la finestra a x=50, y=40.
1842 .IPs 50%:50% 1834 .IPs 50%:50%
1843 Posiziona la finestra nel mezzo dello schermo 1835 Posiziona la finestra nel mezzo dello schermo.
1844 .IPs 100%\ 1836 .IPs 100%\
1845 Posiziona la finestra nell' angolo in alto a sinistra dello schermo 1837 Posiziona la finestra nel mezzo dell' angolo in alto a destra dello schermo
1846 .IPs 100%:100% 1838 .IPs 100%:100%
1847 Posiziona la finestra nell' angolo in basso a sinistra dello schermo 1839 Posiziona la finestra nell' angolo in basso a destra dello schermo
1848 .RE 1840 .RE
1849 .PD 1 1841 .PD 1
1850 . 1842 .
1851 .TP 1843 .TP
1852 .B \-guiwid <window\ id> 1844 .B \-guiwid <window\ id>
1928 per avere un' immagine 4:3 che si adatta allo schermo. 1920 per avere un' immagine 4:3 che si adatta allo schermo.
1929 Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga e xvidix. 1921 Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga e xvidix.
1930 .br 1922 .br
1931 Il parametro controlla quanto dell' immagine viene tagliato. 1923 Il parametro controlla quanto dell' immagine viene tagliato.
1932 .TP 1924 .TP
1925 .B \-refreshrate <Hz>
1926 Attiva la frequenza di rinfresco del monitor in Hz.
1927 Attualmente e' supportato solo dal driver \-vo directx combinato con
1928 l' opzione \-vm.
1929 .TP
1933 .B \-rootwin 1930 .B \-rootwin
1934 Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop) invece 1931 Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop) invece
1935 che aprire una nuova finestra. 1932 che aprire una nuova finestra.
1936 Funziona solo con i driver x11, xv, xmga e xvidix. 1933 Funziona solo con i driver x11, xv, xmga e xvidix.
1937 .TP 1934 .TP
1938 .B \-saturation <-100\-100> 1935 .B \-saturation <-100\-100>
1939 Regola la saturazione dell' uscita video (default: 0). 1936 Regola la saturazione dell' uscita video (default: 0).
1940 Puoi ottenere un' uscita in bianco e nero con questa opzione. 1937 Puoi ottenere un' uscita in bianco e nero con questa opzione.
1941 .TP 1938 .TP
1942 .B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels> 1939 .B \-screenh <pixels> \-screenw <pixels>
1943 Se utilizza un driver di uscita che non conosce la risoluzione dello 1940 Se utilizza un driver di uscita che non conosce la risoluzione dello
1944 schermo (fbdev/\:x11 and/\:or TVout) con queste opzioni puoi specificare 1941 schermo (fbdev/\:x11 and/\:or TVout) con queste opzioni puoi specificare
1945 la risoluzione orizzontale e verticale. 1942 la risoluzione orizzontale e verticale.
1946 .TP 1943 .TP
1947 .B \-stop-xscreensaver 1944 .B \-stop-xscreensaver
1948 Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all' uscita. 1945 Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all' uscita.
1949 .TP 1946 .TP
1950 .B \-vm \ \ \ 1947 .B \-vm \ \ \
1951 Cerca di cambiare in un modo video migliore. 1948 Cerca di cambiare in un modo video migliore.
1952 Viene supportato dai driver dga, x11/\:xv (XF86VidMode) ed sdl. 1949 Viene supportato dai driver dga, x11/\:xv (XF86VidMode) ed sdl.
1950 Se e' usato con il driver di uscita video directx allora si possono usare
1951 le opzioni \-screenw, \-screenh, \-bpp e \-refreshrate per selezionare
1952 le caratteristiche del modo di visualizzazione.
1953 .TP 1953 .TP
1954 .B \-vsync \ \ 1954 .B \-vsync \ \
1955 Abilita il VBI per vesa. 1955 Abilita il VBI per vesa.
1956 .TP 1956 .TP
1957 .B \-wid <window\ id> 1957 .B \-wid <window\ id>
2184 \-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777 2184 \-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777
2185 .RE 2185 .RE
2186 .PD 1 2186 .PD 1
2187 . 2187 .
2188 .TP 2188 .TP
2189 .B \-noaspect
2190 Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film.
2191 .TP
2189 .B \-flip \ 2192 .B \-flip \
2190 Ribalta l' immagine alto-basso. 2193 Ribalta l' immagine alto-basso.
2191 .TP 2194 .TP
2192 .B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODICE DI DEBUG) 2195 .B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODICE DI DEBUG)
2193 Quando si decodifica con libavcodec puoi specificare i suoi parametri 2196 Quando si decodifica con libavcodec puoi specificare i suoi parametri
2309 Questo puo' pero' portare a qualche inaccuratezza. 2312 Questo puo' pero' portare a qualche inaccuratezza.
2310 .IPs gray\ 2313 .IPs gray\
2311 decodifica a scala di grigi (un poco piu' veloce che a colori). 2314 decodifica a scala di grigi (un poco piu' veloce che a colori).
2312 .RE 2315 .RE
2313 . 2316 .
2314 .TP
2315 .B \-noaspect
2316 Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film.
2317 .TP 2317 .TP
2318 .B \-noslices 2318 .B \-noslices
2319 Disabilita il disegno del video a striscie / bande alte 16 pixel, invece 2319 Disabilita il disegno del video a striscie / bande alte 16 pixel, invece
2320 disegna il fotogramma completo tutto in una volta. 2320 disegna il fotogramma completo tutto in una volta.
2321 Puo' essere piu' veloce o piu' lento, a seconda della scheda/\:cache. 2321 Puo' essere piu' veloce o piu' lento, a seconda della scheda/\:cache.