Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-pl.h @ 20723:18ba5bc68f40
Remove remnants of long-gone libfame.
author | diego |
---|---|
date | Mon, 06 Nov 2006 22:57:14 +0000 |
parents | 49c61369d86d |
children | eba1c76f896a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20722:2edba6772316 | 20723:18ba5bc68f40 |
---|---|
711 | 711 |
712 // --- error messages --- | 712 // --- error messages --- |
713 #define MSGTR_NEMDB "Za mało pamięci by wyrysować bufor." | 713 #define MSGTR_NEMDB "Za mało pamięci by wyrysować bufor." |
714 #define MSGTR_NEMFMR "Za mało pamięci na renderowanie menu." | 714 #define MSGTR_NEMFMR "Za mało pamięci na renderowanie menu." |
715 #define MSGTR_IDFGCVD "Brak sterownika video zgodnego z GUI." | 715 #define MSGTR_IDFGCVD "Brak sterownika video zgodnego z GUI." |
716 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Niestety, nie można odtwarzać plików innych niż MPEG przy użyciu urządzenia DXR3/H+ bez kowersji.\nProszę włączyć lavc lub fame w polu sterowania DXR3/H+." | 716 #define MSGTR_NEEDLAVC "Niestety, nie można odtwarzać plików innych niż MPEG przy użyciu urządzenia DXR3/H+ bez kowersji.\nProszę włączyć lavc w polu sterowania DXR3/H+." |
717 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Okno nieznanego typu ..." | 717 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Okno nieznanego typu ..." |
718 | 718 |
719 // --- skin loader error messages | 719 // --- skin loader error messages |
720 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skórka] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, linia %d: %s" | 720 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skórka] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, linia %d: %s" |
721 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skórka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nznacznik widget (%s) znaleziony lecz brak \"section\" przed nim" | 721 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skórka] uwaga: w pliku konfiguracyjnym, wiersz %d:\nznacznik widget (%s) znaleziony lecz brak \"section\" przed nim" |
875 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:" | 875 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:" |
876 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanał Mixera:" | 876 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanał Mixera:" |
877 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pamiętaj, że niektóre opcje działają dopiero po zrestartowaniu odtwarzania!" | 877 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pamiętaj, że niektóre opcje działają dopiero po zrestartowaniu odtwarzania!" |
878 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Koder video:" | 878 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Koder video:" |
879 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (FFmpeg)" | 879 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (FFmpeg)" |
880 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME" | |
881 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" | 880 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" |
882 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Języki zachodnioeuropejskie (ISO-8859-1)" | 881 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Języki zachodnioeuropejskie (ISO-8859-1)" |
883 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Języki zachodnioeuropejskie z Euro (ISO-8859-15)" | 882 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Języki zachodnioeuropejskie z Euro (ISO-8859-15)" |
884 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki Słowiańskie/środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)" | 883 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki Słowiańskie/środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)" |
885 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galicyjski, Maltański, Turecki (ISO-8859-3)" | 884 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galicyjski, Maltański, Turecki (ISO-8859-3)" |
1561 // libmpcodecs/vf_expand.c | 1560 // libmpcodecs/vf_expand.c |
1562 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Pełny DR niemożliwy, próbuję SLICES(części) zamiast!\n" | 1561 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Pełny DR niemożliwy, próbuję SLICES(części) zamiast!\n" |
1563 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "UWAGA! Następny filtr nie obsługuje SLICES, przygotuj się na sig11...\n" | 1562 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "UWAGA! Następny filtr nie obsługuje SLICES, przygotuj się na sig11...\n" |
1564 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Dlaczego dostaliśmy NULL??\n" | 1563 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Dlaczego dostaliśmy NULL??\n" |
1565 | 1564 |
1566 // libmpcodecs/vf_fame.c | |
1567 #define MSGTR_MPCODECS_FatalCantOpenlibFAME "Błąd krytyczny!: Nie mogę otworzyć libFAME!\n" | |
1568 | |
1569 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c | 1565 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c |
1570 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s nie jest obsługiwane przez następny filtr/vo:(\n" | 1566 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s nie jest obsługiwane przez następny filtr/vo:(\n" |
1571 | 1567 |
1572 // ================================== LIBMPVO ==================================== | 1568 // ================================== LIBMPVO ==================================== |
1573 | 1569 |