Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/tvinput.xml @ 16696:18d17af87370
synced with 1.14, patch by Johan Bos, plus some formating changes by me
author | gpoirier |
---|---|
date | Thu, 06 Oct 2005 20:07:11 +0000 |
parents | f1dd354576a4 |
children | ecf72a1310e5 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16695:f53869b2bde9 | 16696:18d17af87370 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- synced with 1.12 --> | 2 <!-- synced with 1.14 --> |
3 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input"> | 3 <sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input"> |
4 <title>Entrée TV</title> | 4 <title>Entrée TV</title> |
5 | 5 |
6 <para> | 6 <para> |
7 Cette section concerne l'activation de la <emphasis role="bold">lecture/enregistrement | 7 Cette section concerne l'activation de la <emphasis role="bold">lecture/enregistrement |
14 <sect2 id="tv-compilation"> | 14 <sect2 id="tv-compilation"> |
15 <title>Compilation</title> | 15 <title>Compilation</title> |
16 | 16 |
17 <procedure> | 17 <procedure> |
18 <step><para> | 18 <step><para> |
19 D'abord, vous devez recompiler. <filename>./configure</filename> autodétectera les | 19 D'abord, vous devez recompiler. <filename>./configure</filename> autodétectera |
20 entêtes v4l du noyau et l'existence des entrées | 20 les entêtes v4l du noyau et l'existence des entrées |
21 <filename>/dev/video*</filename>. Si elles existent, le support TV sera activé | 21 <filename>/dev/video*</filename>. Si elles existent, le support TV sera activé |
22 (voir le résultat de <filename>./configure</filename>). | 22 (voir le résultat de <filename>./configure</filename>). |
23 </para></step> | 23 </para></step> |
24 <step><para> | 24 <step><para> |
25 Assurez-vous que votre tuner fonctionne avec d'autres logiciels TV pour Linux. | 25 Assurez-vous que votre tuner fonctionne avec d'autres logiciels TV pour Linux. |
37 <itemizedlist> | 37 <itemizedlist> |
38 <listitem> | 38 <listitem> |
39 <para> | 39 <para> |
40 Utilisez l'option <option>channels</option>. Un exemple: | 40 Utilisez l'option <option>channels</option>. Un exemple: |
41 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> | 41 <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> |
42 Explication: en utilisant cette option, seuls les canaux 26 et 23 seront utilisables, | 42 Explication: en utilisant cette option, seuls les canaux 26 et 23 seront |
43 et il y a un joli texte OSD lors des changements de canal affichant le nom du nouveau. | 43 utilisables, et il y a un joli texte OSD lors des changements de canal |
44 Les espaces dans le nom du canal doivent être remplacés par le caractère "_". | 44 affichant le nom du nouveau. |
45 </para> | 45 Les espaces dans le nom du canal doivent être remplacés par le caractère |
46 </listitem> | 46 "_";. |
47 | 47 </para> |
48 <listitem> | 48 </listitem> |
49 <para> | 49 |
50 Choisissez des dimensions d'image sensées. Les dimensions de l'image de destination | 50 <listitem> |
51 devraient être divisible par 16. | 51 <para> |
52 </para> | 52 Choisissez des dimensions d'image sensées. Les dimensions de l'image de |
53 </listitem> | 53 destination devraient être divisible par 16. |
54 | 54 </para> |
55 <listitem> | 55 </listitem> |
56 <para> | 56 |
57 Si vous capturez la vidéo avec une résolution verticale supérieure à la moitié de la | 57 <listitem> |
58 pleine résolution (c-a-d. 288 pour PAL ou 240 pour NTSC, assurez-vous d'avoir | 58 <para> |
59 désactivé l'entrelacement. Sinon votre film sera distordu pendant les scènes | 59 Si vous capturez la vidéo avec une résolution verticale supérieure à la |
60 fast-motion et le contrôleur de bitrate ne sera probablement même pas capable de | 60 moitié de la pleine résolution (c-a-d. 288 pour PAL ou 240 pour NTSC, |
61 garder le bitrate demandé car l'artefact de désentrelacement produit un grand taux de | 61 assurez-vous d'avoir désactivé l'entrelacement. |
62 détails et donc consomme plus de bande passante. Vous pouvez désactiver | 62 Sinon votre film sera distordu pendant les scènes fast-motion et le |
63 l'entrelacement avec <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Généralement | 63 contrôleur de bitrate ne sera probablement même pas capable de garder |
64 <option>pp=lb</option> peut faire du bon travail, mais c'est une histoire de | 64 le bitrate demandé car l'artefact de désentrelacement produit un grand |
65 préférence personnelle. Voyez les autres algorithmes de désentrelacement dans le | 65 taux de détails et donc consomme plus de bande passante. |
66 manuel et essayez-les. | 66 Vous pouvez désactiver l'entrelacement avec |
67 </para> | 67 <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. |
68 </listitem> | 68 Généralement <option>pp=lb</option> peut faire du bon travail, mais |
69 | 69 c'est une histoire de préférence personnelle. |
70 <listitem> | 70 Voyez les autres algorithmes de désentrelacement dans le manuel et |
71 <para> | 71 essayez-les. |
72 Coupez les espaces morts. Quand vous capturez la vidéo, les bords sont généralement | 72 </para> |
73 noirs ou contiennent du "bruit". De nouveau cela consomme de la bande | 73 </listitem> |
74 passante inutilement. Plus précisément ce ne sont pas les zones noires elles-mêmes | 74 |
75 mais les transitions nettes entre le noir et la vidéo plus claire qui jouent, mais | 75 <listitem> |
76 ce n'est pas très important pour le moment. Avant que vous commenciez la capture, | 76 <para> |
77 ajustez les arguments de l'option <option>crop</option> pour que toutes les saletés | 77 Coupez les espaces morts. Quand vous capturez la vidéo, les bords sont |
78 des bords soient coupées. De nouveau, n'oubliez pas de garder des dimensions sensées. | 78 généralement noirs ou contiennent du "bruit". |
79 </para> | 79 De nouveau cela consomme de la bande passante inutilement. |
80 </listitem> | 80 Plus précisément ce ne sont pas les zones noires elles-mêmes mais les |
81 | 81 transitions nettes entre le noir et la vidéo plus claire qui jouent, mais |
82 <listitem> | 82 ce n'est pas très important pour le moment. |
83 <para> | 83 Avant que vous commenciez la capture, ajustez les arguments de l'option |
84 Regardez la charge CPU. Elle ne devrait pas dépasser la limite des 90% la plupart du | 84 <option>crop</option> pour que toutes les saletés des bords soient coupées. |
85 temps. Si vous avez un gros tampon, <application>MEncoder</application> peut survivre à une surcharge pendant | 85 De nouveau, n'oubliez pas de garder des dimensions sensées. |
86 quelques secondes mais pas plus. Il vaut mieux désactiver l'économiseur d'écran | 86 </para> |
87 OpenGL et les trucs similaires. | 87 </listitem> |
88 </para> | 88 |
89 </listitem> | 89 <listitem> |
90 | 90 <para> |
91 <listitem> | 91 Regardez la charge CPU. |
92 <para> | 92 Elle ne devrait pas dépasser la limite des 90% la plupart du temps. |
93 Ne jouez pas avec l'horloge système. <application>MEncoder</application> l'utilise | 93 Si vous avez un gros tampon, <application>MEncoder</application> peut |
94 pour la synchro A/V. Si vous réglez l'horloge système (surtout en arrière dans le | 94 survivre à une surcharge pendant quelques secondes mais pas plus. |
95 temps), <application>MEncoder</application> va se sentir perdu et va perdre des trames. C'est un problème | 95 Il vaut mieux désactiver l'économiseur d'écran OpenGL et les trucs |
96 important lorsque vous êtes en réseau et que vous utilisez certains logiciels de | 96 similaires. |
97 synchronisation comme NTP. Vous devrez désactiver NTP pendant le processus de capture | 97 </para> |
98 si vous voulez capturer correctement. | 98 </listitem> |
99 </para> | 99 |
100 </listitem> | 100 <listitem> |
101 | 101 <para> |
102 <listitem> | 102 Ne jouez pas avec l'horloge système. <application>MEncoder</application> |
103 <para> | 103 l'utilise pour la synchro A/V. |
104 Ne changez pas le <option>outfmt</option> à moins que vous sachiez ce que vous faites | 104 Si vous réglez l'horloge système (surtout en arrière dans le temps), |
105 ou votre si votre carte/pilote ne supporte pas la valeur par défaut (palette YV12) | 105 <application>MEncoder</application> va se sentir perdu et va perdre des |
106 Dans les versions précédentes de <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application> | 106 trames. |
107 il était nécessaire de spécifier le format de sortie. Ce problème devrait être résolu dans la version | 107 C'est un problème important lorsque vous êtes en réseau et que vous utilisez |
108 actuelle et <option>outfmt</option> n'est plus requis, et la valeur par défaut | 108 certains logiciels de synchronisation comme NTP. |
109 convient dans la plupart des cas. Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant | 109 Vous devrez désactiver NTP pendant le processus de capture si vous voulez |
110 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> et que vous spécifiez <option>outfmt=RGB24</option> de façon à augmenter | 110 capturer correctement. |
111 la qualité de l'image capturée, l'image capturée sera reconvertie plus tard en YV12; | 111 </para> |
112 donc la seule chose que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU. | 112 </listitem> |
113 </para> | 113 |
114 </listitem> | 114 <listitem> |
115 | 115 <para> |
116 <listitem> | 116 Ne changez pas le <option>outfmt</option> à moins que vous sachiez ce que |
117 <para> | 117 vous faites ou votre si votre carte/pilote ne supporte pas la valeur par |
118 Pour spécifier la palette I420 (<option>outfmt=i420</option>), vous devez ajouter | 118 défaut (palette YV12). |
119 une option <option>-vc rawi420</option> à cause d'un conflit de fourcc avec un | 119 Dans les versions précédentes de <application>MPlayer</application>/ |
120 codec vidéo Intel Indeo. | 120 <application>MEncoder</application> il était nécessaire de spécifier le |
121 </para> | 121 format de sortie. |
122 </listitem> | 122 Ce problème devrait être résolu dans la version actuelle et |
123 | 123 <option>outfmt</option> n'est plus requis, et la valeur par défaut convient |
124 <listitem> | 124 dans la plupart des cas. |
125 <para> | 125 Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant |
126 Il y a plusieurs façons de capturer l'audio. Vous pouvez attraper le son soit avec | 126 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> et que vous spécifiez |
127 votre carte son via un cable externe entre la carte vidéo et l'entrée ligne, soit | 127 <option>outfmt=RGB24</option> de façon à augmenter la qualité de l'image |
128 en utilisant le DAC intégré au chip bt878. Dans ce dernier cas, vous devrez charger | 128 capturée, l'image capturée sera reconvertie plus tard en YV12; donc la |
129 le pilote <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Lisez le fichier | 129 seule chose que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU. |
130 <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (dans l'arborescence du noyau, | 130 </para> |
131 pas celle de <application>MPlayer</application>) pour les instructions d'utilisations de ce pilote. | 131 </listitem> |
132 </para> | 132 |
133 </listitem> | 133 <listitem> |
134 | 134 <para> |
135 <listitem> | 135 Pour spécifier la palette I420 (<option>outfmt=i420</option>), vous devez |
136 <para> | 136 ajouter une option <option>-vc rawi420</option> à cause d'un conflit de |
137 Si <application>MEncoder</application> ne peut pas ouvrir le périphérique audio, | 137 fourcc avec un codec vidéo Intel Indeo. |
138 assurez-vous qu'il soit réellement disponible. Il peut y avoir des ennuis avec | 138 </para> |
139 certains serveurs de son comme arts (KDE) ou esd (GNOME). Si vous avez une carte | 139 </listitem> |
140 son full duplex (presque toutes les cartes décentes le supportent aujourd'hui), | 140 |
141 et que vous utilisez KDE, essayez d'activer l'otpion "full duplex" dans le | 141 <listitem> |
142 menu des préférences du serveur de son. | 142 <para> |
143 Il y a plusieurs façons de capturer l'audio. | |
144 Vous pouvez attraper le son soit avec votre carte son via un cable externe | |
145 entre la carte vidéo et l'entrée ligne, soit en utilisant le DAC intégré | |
146 au chip bt878. | |
147 Dans ce dernier cas, vous devrez charger le pilote | |
148 <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. | |
149 Lisez le fichier <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> | |
150 (dans l'arborescence du noyau, pas celle de <application>MPlayer</application>) | |
151 pour les instructions d'utilisations de ce pilote. | |
152 </para> | |
153 </listitem> | |
154 | |
155 <listitem> | |
156 <para> | |
157 Si <application>MEncoder</application> ne peut pas ouvrir le périphérique | |
158 audio, assurez-vous qu'il soit réellement disponible. | |
159 Il peut y avoir des ennuis avec certains serveurs de son comme aRts (KDE) | |
160 ou ESD (GNOME). | |
161 Si vous avez une carte son full duplex (presque toutes les cartes décentes | |
162 le supportent aujourd'hui), et que vous utilisez KDE, essayez d'activer | |
163 l'otpion "full duplex" dans le menu des préférences du serveur de son. | |
143 </para> | 164 </para> |
144 </listitem> | 165 </listitem> |
145 </itemizedlist> | 166 </itemizedlist> |
146 </sect2> | 167 </sect2> |
147 | 168 |
167 </para> | 188 </para> |
168 </informalexample> | 189 </informalexample> |
169 | 190 |
170 <informalexample> | 191 <informalexample> |
171 <para> | 192 <para> |
172 Un exemple plus élaboré. Ici <application>MEncoder</application> capture l'image PAL entière, coupe les marges, et | 193 Un exemple plus élaboré. |
173 désentrelace l'image en utilisant un algorithme de mélange linéaire. L'audio est | 194 Ici <application>MEncoder</application> capture l'image PAL entière, coupe |
174 compressée à un débit constant de 64kbps, en utilisant le codec LAME. Cette | 195 les marges, et désentrelace l'image en utilisant un algorithme de mélange |
175 combinaison est adaptée pour capturer des films. | 196 linéaire. |
197 L'audio est compressée à un débit constant de 64kbps, en utilisant le codec | |
198 LAME. | |
199 Cette combinaison est adaptée pour capturer des films. | |
176 <screen> | 200 <screen> |
177 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ | 201 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ |
178 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ | 202 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ |
179 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ | 203 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ |
180 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> tv:// | 204 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> tv:// |
182 </para> | 206 </para> |
183 </informalexample> | 207 </informalexample> |
184 | 208 |
185 <informalexample> | 209 <informalexample> |
186 <para> | 210 <para> |
187 Cela dimensionne également l'image en 384x288 et compresse la vidéo avec un débit | 211 Cela dimensionne également l'image en 384x288 et compresse la vidéo avec |
188 de 350kbps en mode haute qualité. L'option vqmax perd le quantizer et permet au | 212 un débit de 350kbps en mode haute qualité. |
189 compresseur vidéo d'atteindre un débit plus bas au détriment de la qualité. Cela | 213 L'option vqmax perd le quantizer et permet au compresseur vidéo d'atteindre |
190 peut être utilisé pour capturer des longues séries TV, quand la qualité n'est pas | 214 un débit plus bas au détriment de la qualité. |
191 très importante. | 215 Cela peut être utilisé pour capturer des longues séries TV, quand la qualité |
216 n'est pas très importante. | |
192 <screen> | 217 <screen> |
193 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ | 218 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ |
194 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ | 219 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ |
195 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ | 220 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ |
196 -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> tv:// | 221 -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv:// |
197 </screen> | 222 </screen> |
198 Il est également possible de spécifier des dimensions d'images plus petites | 223 Il est également possible de spécifier des dimensions d'images plus petites |
199 dans l'option <option>-tv</option> et d'omettre le zoom logiciel mais cette approche | 224 dans l'option <option>-tv</option> et d'omettre le zoom logiciel mais cette |
200 utilise le maximum d'informations disponibles et, est un peu plus résistant au bruit. | 225 approche utilise le maximum d'informations disponibles et, est un peu plus |
201 Les chipsets bt8x8 peuvent faire une moyenne de pixels uniquement dans la direction | 226 résistant au bruit. |
202 horizontale à cause d'une limitation matérielle. | 227 Les chipsets bt8x8 peuvent faire une moyenne de pixels uniquement dans la |
228 direction horizontale à cause d'une limitation matérielle. | |
203 </para> | 229 </para> |
204 </informalexample> | 230 </informalexample> |
205 </sect2> | 231 </sect2> |
206 </sect1> | 232 </sect1> |