comparison DOCS/xml/ru/bugreports.xml @ 19712:19d5f64ec950

r19715: fix some more mailman links
author voroshil
date Wed, 06 Sep 2006 15:28:41 +0000
parents 1e6df00bbe16
children bb605f1ccb4d
comparison
equal deleted inserted replaced
19711:b1360b1b4dcc 19712:19d5f64ec950
1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
2 <!-- synced with r19685 --> 2 <!-- synced with r19715 -->
3 <appendix id="bugreports"> 3 <appendix id="bugreports">
4 <title>Как сообщать об ошибках</title> 4 <title>Как сообщать об ошибках</title>
5 <para> 5 <para>
6 Хорошие сообщения об ошибках вносят значительный вклад в разработку любого 6 Хорошие сообщения об ошибках вносят значительный вклад в разработку любого
7 программного продукта. Но, как и написание хорошей программы, хорошее сообщение 7 программного продукта. Но, как и написание хорошей программы, хорошее сообщение
31 Если Вы ощущаете в себе достаточно сил и умения для самостоятельного решения 31 Если Вы ощущаете в себе достаточно сил и умения для самостоятельного решения
32 проблемы, пожалуйста, сделайте это. Или может быть Вы уже это сделали? 32 проблемы, пожалуйста, сделайте это. Или может быть Вы уже это сделали?
33 Пожалуйста, прочитайте <ulink url="../../tech/patches.txt">этот короткий 33 Пожалуйста, прочитайте <ulink url="../../tech/patches.txt">этот короткий
34 документ</ulink>, чтобы узнать, как сделать так, чтобы Ваш код включили 34 документ</ulink>, чтобы узнать, как сделать так, чтобы Ваш код включили
35 в <application>MPlayer</application>. Люди из рассылки 35 в <application>MPlayer</application>. Люди из рассылки
36 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> 36 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
37 помогут Вас, если у Вас есть вопросы. 37 помогут Вас, если у Вас есть вопросы.
38 </para> 38 </para>
39 </sect1> 39 </sect1>
40 <sect1 id="bugreports_regression_test"> 40 <sect1 id="bugreports_regression_test">
41 <title>Как провести проверку на деградацию, используя Subversion</title> 41 <title>Как провести проверку на деградацию, используя Subversion</title>
97 </para> 97 </para>
98 <para> 98 <para>
99 Если вы нашли нужный патч, то вы практически победили; сообщите о нем в 99 Если вы нашли нужный патч, то вы практически победили; сообщите о нем в
100 <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> или 100 <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> или
101 подпишитесь на 101 подпишитесь на
102 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> 102 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
103 и отправте сообщение туда. 103 и отправте сообщение туда.
104 Есть шанс, что автор исправит ошибку. 104 Есть шанс, что автор исправит ошибку.
105 Вы также можете долго и пристально вглядываться в патч, пока сами не увидите ошибку :). 105 Вы также можете долго и пристально вглядываться в патч, пока сами не увидите ошибку :).
106 </para> 106 </para>
107 </sect1> 107 </sect1>
162 162
163 <sect1 id="bugreports_where"> 163 <sect1 id="bugreports_where">
164 <title>Куда сообщать об ошибках</title> 164 <title>Куда сообщать об ошибках</title>
165 <para> 165 <para>
166 Подпишитесь на рассылку mplayer-users: 166 Подпишитесь на рассылку mplayer-users:
167 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> 167 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
168 и отошлите Ваше сообщение на: 168 и отошлите Ваше сообщение на:
169 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, 169 <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>,
170 где Вы сможете его обсудить. 170 где Вы сможете его обсудить.
171 </para> 171 </para>
172 <para> 172 <para>